diff options
author | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2011-05-05 18:33:12 +0300 |
---|---|---|
committer | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2011-05-05 18:33:12 +0300 |
commit | c5c443538f229d59c60fef3dacee5c0b3ac19675 (patch) | |
tree | d44d00ec0b587bda2c26399a35dce255c70eac93 | |
parent | 620d6b0f3e24e994b03be06cbedc74150bb3f713 (diff) | |
download | epiphany-c5c443538f229d59c60fef3dacee5c0b3ac19675.tar.gz |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
@@ -6,20 +6,21 @@ # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009. # Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011. +# Muhammed Eken <gnome@m-eken.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 07:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-25 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" +"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-18 07:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 18:29+0300\n" +"Last-Translator: Muhammed Eken <gnome@m-eken.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 @@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../embed/ephy-embed.c:495 +#: ../embed/ephy-embed.c:579 msgid "Web Inspector" msgstr "Web İnceleyicisi" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Web İnceleyicisi" msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." msgstr "Epiphany şu anda kullanılamıyor. Başlatma başarısız oldu." -#: ../embed/ephy-embed-single.c:507 +#: ../embed/ephy-embed-single.c:505 msgid "" "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be " "considered to have a broken certificate." @@ -777,15 +778,15 @@ msgstr "Yerel dosyalar" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385 +#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3323 msgid "Blank page" msgstr "Boş sayfa" -#: ../embed/ephy-web-view.c:784 +#: ../embed/ephy-web-view.c:750 msgid "Not now" msgstr "Şimdi değil" -#: ../embed/ephy-web-view.c:789 +#: ../embed/ephy-web-view.c:755 msgid "Store password" msgstr "Parolayı kaydet" @@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "Parolayı kaydet" #. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and #. * mail.google.com. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:800 +#: ../embed/ephy-web-view.c:766 #, c-format msgid "" "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" @@ -802,35 +803,35 @@ msgstr "" "</big>" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1723 msgid "Deny" msgstr "Reddet" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1784 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1729 msgid "Allow" msgstr "İzin ver" #. Label -#: ../embed/ephy-web-view.c:1790 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1735 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "<b>%s</b> sayfası konumunuzu bilmek istiyor." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2023 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1968 msgid "None specified" msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Amanın! %s yüklenirken hata oluştu" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2034 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1979 msgid "Oops! It was impossible to load this website" msgstr "Amanın! Bu sayfayı yüklemek mümkün olmadı" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2035 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1980 #, c-format msgid "" "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise " @@ -843,17 +844,17 @@ msgstr "" "bağlantınızı veya <strong>%s</strong> konumundaki web sitesinin doğru olarak " "çalışıp çalışmadığını kontrol etmek isteyebilirsiniz." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2038 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1983 msgid "Try again" msgstr "Tekrar dene" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1991 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly" msgstr "" "Amanın! Bu site, Epiphany'nin beklenmeyen bir şekilde kapanmasına sebep " "olmuş olabilir" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2047 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1992 #, c-format msgid "" "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This " @@ -864,29 +865,29 @@ msgstr "" "> Bu sayfayı tekrar yüklediğinizde aynı şey olabilir. Yine kapanırsa, lütfen " "bu hatayı <strong>%s</strong> geliştiricilerine bildirin." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2050 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1995 msgid "Load again anyway" msgstr "Yine de yeniden yükle" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2331 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2269 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com.tr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2626 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2564 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "“%s” yükleniyor…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2628 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2566 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3589 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3527 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Dosyaları" @@ -1012,9 +1013,8 @@ msgstr "Tüm dosyalar" #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. #: ../lib/ephy-file-helpers.c:118 -#, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "İ_ndir" +msgstr "İndirilenler" #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. #: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 @@ -1098,13 +1098,13 @@ msgstr "Geçmiş" #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300 -#: ../src/ephy-window.c:1507 +#: ../src/ephy-window.c:1509 msgid "Bookmark" msgstr "Yer İmi" #: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661 -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1511 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1513 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #. impossible time or broken locale settings -#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1744 +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1746 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "İndirilirken hata oluştu: %s" msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1501 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1503 #: ../src/window-commands.c:312 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -2595,114 +2595,114 @@ msgstr "Animasyonu _Durdur" msgid "Inspect _Element" msgstr "Öğ_eyi İncele" -#: ../src/ephy-window.c:563 +#: ../src/ephy-window.c:560 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "Form bileşenlerinde gönderilmemiş değişiklikler var" -#: ../src/ephy-window.c:564 +#: ../src/ephy-window.c:561 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Eğer dosyayı kapatacak olursanız bu bilgileri kaybedeceksiniz." -#: ../src/ephy-window.c:566 +#: ../src/ephy-window.c:563 msgid "Close _Document" msgstr "Belgeyi _Kapat" -#: ../src/ephy-window.c:584 +#: ../src/ephy-window.c:581 msgid "There are ongoing downloads in this window" msgstr "Bu pencerede devam eden indirmeler var" -#: ../src/ephy-window.c:585 +#: ../src/ephy-window.c:582 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" msgstr "Eğer bu pencereyi kapatırsanız, indirmeler iptal edilecek" -#: ../src/ephy-window.c:586 +#: ../src/ephy-window.c:583 msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "Pencereyi kapat ve indirmeleri iptal et" -#: ../src/ephy-window.c:1503 +#: ../src/ephy-window.c:1505 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" -#: ../src/ephy-window.c:1505 +#: ../src/ephy-window.c:1507 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../src/ephy-window.c:1509 +#: ../src/ephy-window.c:1511 msgid "Find" msgstr "Bul" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1522 +#: ../src/ephy-window.c:1524 msgid "Larger" msgstr "Daha Büyük" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1525 +#: ../src/ephy-window.c:1527 msgid "Smaller" msgstr "Daha Küçük" -#: ../src/ephy-window.c:1747 +#: ../src/ephy-window.c:1749 msgid "Insecure" msgstr "Emniyetsiz" -#: ../src/ephy-window.c:1752 +#: ../src/ephy-window.c:1754 msgid "Broken" msgstr "Kırık" -#: ../src/ephy-window.c:1760 +#: ../src/ephy-window.c:1762 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: ../src/ephy-window.c:1767 +#: ../src/ephy-window.c:1769 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../src/ephy-window.c:1777 +#: ../src/ephy-window.c:1779 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Güvenlik seviyesi: %s" -#: ../src/ephy-window.c:2053 +#: ../src/ephy-window.c:2055 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "“%s” resmini aç" -#: ../src/ephy-window.c:2058 +#: ../src/ephy-window.c:2060 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "“%s” resmini masaüstü arka planı olarak kullan" -#: ../src/ephy-window.c:2063 +#: ../src/ephy-window.c:2065 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "“%s” resmini kaydet" -#: ../src/ephy-window.c:2068 +#: ../src/ephy-window.c:2070 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "“%s” resim adresini kopyala" -#: ../src/ephy-window.c:2082 +#: ../src/ephy-window.c:2084 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "“%s” adresine e-posta gönder" -#: ../src/ephy-window.c:2088 +#: ../src/ephy-window.c:2090 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "“%s” e-posta adresini kopyala" -#: ../src/ephy-window.c:2102 +#: ../src/ephy-window.c:2104 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "“%s” bağlantısını kaydet" -#: ../src/ephy-window.c:2108 +#: ../src/ephy-window.c:2110 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "“%s” bağlantısını yer imlerine ekle" -#: ../src/ephy-window.c:2113 +#: ../src/ephy-window.c:2115 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "“%s” bağlantı adresini kopyala" @@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr "Kullanıcı Adı" msgid "User Password" msgstr "Kullanıcı Parolası" -#: ../src/popup-commands.c:278 +#: ../src/popup-commands.c:279 msgid "Download Link" msgstr "Bağlantıyı İndir" -#: ../src/popup-commands.c:286 +#: ../src/popup-commands.c:287 msgid "Save Link As" msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet" -#: ../src/popup-commands.c:293 +#: ../src/popup-commands.c:294 msgid "Save Image As" msgstr "Resmi Farklı Kaydet" |