summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2009-01-12 08:47:50 +0000
committerTheppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org>2009-01-12 08:47:50 +0000
commite1db4e23fcb79c55ed5c1257a44c043d8cfbe242 (patch)
treeb0680112a8e39954c620a1ac99a5da01699008dc
parent24846874890f85338b4e2d8ba982f93c37814100 (diff)
downloadepiphany-e1db4e23fcb79c55ed5c1257a44c043d8cfbe242.tar.gz
Updated Thai translation.
2009-01-12 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=8676
-rw-r--r--po/th.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 098740201..cb4aba799 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Thai translation for epiphany.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
# Isriya Paireepairit <isriyapaireepairit@hotmail.com>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2008.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 18:16+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-17 17:03+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-12 15:43+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
"ภาษาที่เลือกแบบอักษรให้อยู่ในขณะนี้ ค่าที่ใช้ได้คือ \"ar\" (อารบิก), \"x-baltic"
"\" (ภาษาบอลติก), \"x-central-euro\" (ภาษายุโรปตอนกลาง), \"x-cyrillic"
"\" (ภาษาที่เขียนด้วยอักขระซีริลลิก), \"el\" (กรีก), \"he\" (ฮิบรู), \"ja\" (ญี่ปุ่น), \"ko"
-"\" (เกาหลี), \"zh-CN\" (จีนประยุกต์), \"th\" (ไทย), \"zh-TW\" (จีนดั้งเดิม), \"tr"
+"\" (เกาหลี), \"zh-CN\" (จีนตัวย่อ), \"th\" (ไทย), \"zh-TW\" (จีนตัวเต็ม), \"tr"
"\" (ตุรกี), \"x-unicode\" (ภาษาอื่นๆ), \"x-western\" (ภาษาที่เขียนด้วยอักขระละติน), "
"\"x-tamil\" (ทมิฬ) และ \"x-devanagari\" (เทวนาครี)"
@@ -396,8 +396,8 @@ msgstr ""
"\"ko_parallel_state_machine\" (ตรวจหารหัสอักขระเกาหลี), \"ruprob"
"\" (ตรวจหารหัสอักขระรัสเซีย), \"ukprob\" (ตรวจหารหัสอักขระยูเครน), "
"\"zh_parallel_state_machine\" (ตรวจหารหัสอักขระจีน), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (ตรวจหารหัสอักขระจีนประยุกต์), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ตรวจหารหัสอักขระจีนดั้งเดิม) และ "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (ตรวจหารหัสอักขระจีนตัวย่อ), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ตรวจหารหัสอักขระจีนตัวเต็ม) และ "
"\"universal_charset_detector\" (ตรวจหารหัสอักขระทั่วไป)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
@@ -1060,35 +1060,35 @@ msgstr "ยุโรปตอนกลาง (_Windows-1250)"
#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
-msgstr "จีนประยุกต์ (_GB18030)"
+msgstr "จีนตัวย่อ (_GB18030)"
#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
-msgstr "จีนประยุกต์ (G_B2312)"
+msgstr "จีนตัวย่อ (G_B2312)"
#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
-msgstr "จีนประยุกต์ (GB_K)"
+msgstr "จีนตัวย่อ (GB_K)"
#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
-msgstr "จีนประยุกต์ (_HZ)"
+msgstr "จีนตัวย่อ (_HZ)"
#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-msgstr "จีนประยุกต์ (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "จีนตัวย่อ (_ISO-2022-CN)"
#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr "จีนดั้งเดิม (Big_5)"
+msgstr "จีนตัวเต็ม (Big_5)"
#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-msgstr "จีนดั้งเดิม (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "จีนตัวเต็ม (Big5-HK_SCS)"
#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-msgstr "จีนดั้งเดิม (_EUC-TW)"
+msgstr "จีนตัวเต็ม (_EUC-TW)"
#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
@@ -1337,13 +1337,13 @@ msgstr "จีน"
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:152
msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
-msgstr "จีนประยุกต์"
+msgstr "จีนตัวย่อ"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: embed/ephy-encodings.c:155
msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
-msgstr "จีนดั้งเดิม"
+msgstr "จีนตัวเต็ม"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "เกาหลี"
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:67
msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
-msgstr "จีนประยุกต์"
+msgstr "จีนตัวย่อ"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
@@ -2448,13 +2448,13 @@ msgstr "ไทย"
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:76
msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
-msgstr "จีนดั้งเดิม"
+msgstr "จีนตัวเต็ม"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#: lib/ephy-langs.c:79
msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "จีนดั้งเดิม (ฮ่องกง)"
+msgstr "จีนตัวเต็ม (ฮ่องกง)"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
@@ -5010,10 +5010,10 @@ msgstr "เว็บไซต์ของเว็บเบราว์เซอ
#~ msgstr "จีน"
#~ msgid "Simplified Chinese"
-#~ msgstr "จีนประยุกต์"
+#~ msgstr "จีนตัวย่อ"
#~ msgid "Traditional Chinese"
-#~ msgstr "จีนดั้งเดิม"
+#~ msgstr "จีนตัวเต็ม"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "บ้าน"
@@ -5054,10 +5054,10 @@ msgstr "เว็บไซต์ของเว็บเบราว์เซอ
#~ msgstr "ปิด"
#~ msgid "Chinese Simplified"
-#~ msgstr "จีนประยุกต์"
+#~ msgstr "จีนตัวย่อ"
#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "จีนดั้งเดิม"
+#~ msgstr "จีนตัวเต็ม"
#~ msgid "East Asian"
#~ msgstr "เอเชียตะวันออก"