summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2006-09-11 11:03:35 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2006-09-11 11:03:35 +0000
commit458a5d414dd0190f7d344763fb7092c65e9d7334 (patch)
tree636d0695445bce565b2c177f082a303ef7ec97d5
parent121f942ffd7389c947c8c66ae533615e42d3182e (diff)
downloadepiphany-458a5d414dd0190f7d344763fb7092c65e9d7334.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation.
2006-09-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nb.po90
2 files changed, 49 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ae31fd74e..c3bea332e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-11 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
2006-09-10 Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>
* ka.po: Updated Georgian translation.
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 533624504..97d3f97a6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 1.9.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-09 14:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-11 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-11 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,13 +256,10 @@ msgid "How to print frames"
msgstr "Hvordan utskrift av rammer skal håndteres"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
-msgstr ""
-"Presentasjon av animerte bilder. Mulige verdier er «normal», «once», og "
-"«disabled»."
+msgstr "Utskrift av sider med rammer. Mulige verdier er «normal», «separately», og «selected»."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "ISO-8859-1"
@@ -469,14 +467,12 @@ msgstr ""
"«current» og «nowhere»."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Whether to print the background color"
-msgstr "Om dato skal skrives ut i bunnteksten"
+msgstr "Hvorvidt bakgrunnsfargen skal skrives ut"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Whether to print the background images"
-msgstr "Om sidens adresse skal skrives ut i toppteksten"
+msgstr "Hvorvidt bakgrunnsbilder skal skrives ut"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Whether to print the date in the footer"
@@ -496,7 +492,7 @@ msgstr "Om sidens tittel skal skrives ut i toppteksten"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr ""
+msgstr "Hvorvidt passord skal lagres og forhåndsutfylles på nettsteder."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "x-western"
@@ -617,7 +613,9 @@ msgstr "Signer tekst"
msgid ""
"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
"sign the text with and enter its password below."
-msgstr "For å bekrefte at du ønsker å signere teksten over må du velge et sertifikat for signering og oppgi passordet for dette sertifikatet under."
+msgstr ""
+"For å bekrefte at du ønsker å signere teksten over må du velge et sertifikat "
+"for signering og oppgi passordet for dette sertifikatet under."
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
msgid "_Certificate:"
@@ -889,7 +887,7 @@ msgstr ""
"%s av %s"
#: ../embed/downloader-view.c:436 ../embed/downloader-view.c:441
-#: ../src/ephy-window.c:1521
+#: ../src/ephy-window.c:1520
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -1729,11 +1727,11 @@ msgstr "_Signer tekst"
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:413
+#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:414
msgid "Print this page?"
msgstr "Skriv ut denne siden?"
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:421
+#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:422
msgid "Preparing to print"
msgstr "Forbereder utskrift"
@@ -2036,9 +2034,11 @@ msgid ""
"\n"
"It is strongly recommended not to allow it."
msgstr ""
-"Sertifikatmyndighet «%s» ber deg om å gi dem en kopi av den nye hemmelige nøkkelen.\n"
+"Sertifikatmyndighet «%s» ber deg om å gi dem en kopi av den nye hemmelige "
+"nøkkelen.\n"
"\n"
-"Dette vil gjøre sertifikatmyndigheten i stand til å lese all kommunikasjon kryptert med denne nøkkelen uten din viten og tillatelse.\n"
+"Dette vil gjøre sertifikatmyndigheten i stand til å lese all kommunikasjon "
+"kryptert med denne nøkkelen uten din viten og tillatelse.\n"
"\n"
"Det anbefales på det sterkeste å ikke tillate dette."
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Filer"
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:265
+#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:262
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Historie"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1762
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1343
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1342
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"
@@ -3919,117 +3919,117 @@ msgstr "St_art animasjon"
msgid "St_op Animation"
msgstr "St_opp animasjon"
-#: ../src/ephy-window.c:748
+#: ../src/ephy-window.c:747
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "Det finnes endringer i skjemaet som ikke er sendt"
-#: ../src/ephy-window.c:752
+#: ../src/ephy-window.c:751
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Hvis du lukker dokumentet likevel vil du miste denne informasjonen."
-#: ../src/ephy-window.c:756
+#: ../src/ephy-window.c:755
msgid "Close _Document"
msgstr "Lukk _dokument"
-#: ../src/ephy-window.c:1333 ../src/window-commands.c:295
+#: ../src/ephy-window.c:1332 ../src/window-commands.c:295
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:1334 ../src/window-commands.c:321
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1336
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/ephy-window.c:1339
+#: ../src/ephy-window.c:1338
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
-#: ../src/ephy-window.c:1341
+#: ../src/ephy-window.c:1340
msgid "Find"
msgstr "Finn"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1354
+#: ../src/ephy-window.c:1353
msgid "Larger"
msgstr "Større"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1357
+#: ../src/ephy-window.c:1356
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../src/ephy-window.c:1524
+#: ../src/ephy-window.c:1523
msgid "Insecure"
msgstr "Usikker"
-#: ../src/ephy-window.c:1529
+#: ../src/ephy-window.c:1528
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"
-#: ../src/ephy-window.c:1541
+#: ../src/ephy-window.c:1540
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: ../src/ephy-window.c:1548
+#: ../src/ephy-window.c:1547
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: ../src/ephy-window.c:1558
+#: ../src/ephy-window.c:1557
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sikkerhetsnivå: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1601
+#: ../src/ephy-window.c:1600
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d skjult sprettoppvindu"
msgstr[1] "%d skjulte sprettoppvinduer"
-#: ../src/ephy-window.c:1896
+#: ../src/ephy-window.c:1895
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Åpne bilde «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1901
+#: ../src/ephy-window.c:1900
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Bruk som bakgrunn på skrivebordet «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1906
+#: ../src/ephy-window.c:1905
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Lagre bilde «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1911
+#: ../src/ephy-window.c:1910
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Kopier adressen til bildet «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1924
+#: ../src/ephy-window.c:1923
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Send e-post til adresse «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1930
+#: ../src/ephy-window.c:1929
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Kopier e-postadresse «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1942
+#: ../src/ephy-window.c:1941
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Lagre lenke «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1948
+#: ../src/ephy-window.c:1947
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Lag bokmerke av lenke «%s»"
-#: ../src/ephy-window.c:1954
+#: ../src/ephy-window.c:1953
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Kopier lenkens adresse «%s»"