summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ts.po
blob: 70e7398fdc59b5b67dfb4f7d0e41a4139876f829 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
# Tsonga translation for eog.
# Copyright (C) 2011 eog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the eog package.
# Ernest Mashele <mashern@tuks.co.za>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Mashele <mashern@tuks.co.za>\n"
"Language-Team: ts\n"
"Language: ts\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Komba “_%s”"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Fambisa eka xivandla xa switirhi"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Fambisa lexi hlawuriweke eka xivandla xa switirhi"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Susa eka xivandla xa switirhi"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Susa lexi hlawuriweke eka xivandla xa switirhi"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Susa xivandla xa switirhi"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Susa xivandla xa switirhi lexi hlawuriweke"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Xihambanisi"

#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "Yisa eka nkombiso wo tata hi kutlhava ka mbirhi"

#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Nkombiso wo tata hi kutlhava ka mbirhi"

#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Reload Image"
msgstr "Panga xifaniso nakambe"

#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Reload current image"
msgstr "Panga nakambe xifaniso lexi"

#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
msgstr "Siku eka xiyenge xa le hansi xa furemi"

#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
msgstr "Xi komba siku ra xifaniso eka xiyenge xa le hansi xa furemi"

#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Lavalava na ku hundzuluxa swifaniso"

#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
msgid "Image Viewer"
msgstr "Xikomba Swifaniso"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Xilawula rivoningo:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Author:"
msgstr "Mutsari:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Bytes:"
msgstr "Tibayiti:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Camera Model:"
msgstr "Rixaka ra Khamera:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Copyright:"
msgstr "Timpfanelo ta mutsari:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Date/Time:"
msgstr "Siku/Nkarhi:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Description:"
msgstr "Nhlamuselo:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "Vuxokoxoko"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Nkarhi wo hlangana ni rivoningo:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Flash:"
msgstr "Ntsayito:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Focal Length:"
msgstr "Mpfhuka wo vona:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "Angarhela"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Height:"
msgstr "Vulehi:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "Mpimo wa rivilo ku ya hi ISO:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Image Properties"
msgstr "Swihlawulekisi Swa Xifaniso"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Keywords:"
msgstr "Marito-nkulu:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Location:"
msgstr "Ndhawu:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Metadata"
msgstr "Switiviwa swa switiviwa"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Mapimelo:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Name:"
msgstr "Vito:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Type:"
msgstr "Muxaka:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Width:"
msgstr "Vuanami:"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "_Next"
msgstr "Leswi _landzelaka"

#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Previous"
msgstr "Leswi nga _hundza"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> vito ra fayili yo sungula kona"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> xihlayi"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a folder"
msgstr "Hlawula folidara"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Destination folder:"
msgstr "Xiyenge lexi ku yisiwaka eka xona:"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "File Name Preview"
msgstr "Vona Malangutelo Ya Vito Ra Fayili"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "File Path Specifications"
msgstr "Swipimelo Swa Ndhawu/Ndlela Ya Fayili"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "Filename format:"
msgstr "Malangutele ya vito va fayili:"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
msgid "Options"
msgstr "Swo tihlawulela"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Rename from:"
msgstr "Ncinca vito kusuka eka:"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Pfala pfuleko exikarhi ka marito hi _"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
msgid "Save As"
msgstr "Hlayisa tani hi"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
msgid "Start counter at:"
msgstr "Sungula xihlayi eka:"

#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
msgstr "Eka:"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "As _background"
msgstr "Tani hi muvala wa le _hansi"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "As check _pattern"
msgstr "Tani hi mavala ya _cheke/swibokisana"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "Tani hi _muhlovo wo tihlawulela:"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "As custom color:"
msgstr "Tani hi muhlovo wo tihlawulela:"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Background"
msgstr "Xitandzhaku"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Background Color"
msgstr "Muvala wa le Hansi"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Muhlovo wa swiyenge leswi vonikelaka"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "_Kurisa swifaniso ku ringanela nkombiso"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Image Enhancements"
msgstr "Vuantswisi Bya Swifaniso"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Image View"
msgstr "Kombiso Wa Xifaniso"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image Zoom"
msgstr "Ntshineto Wa Xifaniso"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Plugins"
msgstr "Switirhi swa engetelo"

#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
msgid "seconds"
msgstr "tisekene"

#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Ncinca xifaniso endzhaku ka:"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Preferences"
msgstr "Swo tihlawulela"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Sequence"
msgstr "Landzelelana"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Slideshow"
msgstr "Nkombiso wo ncinca-ncinca"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "Rhetisa swifaniso loko swi _kurisiwile"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "Rhetisa swifaniso loko swi _ntsananisiwile"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Transparent Parts"
msgstr "Swiyenge leswi vonikelaka"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "_Matshamelo hi woxe"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "_Loop sequence"
msgstr "_Ku ncinca ka ku landzelelana"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
"Nhlanyo leyi kulu ka 0 yi komba nkarhi lowu xifaniso xi nga ta tshama eka "
"nkombiso ku nga si nghena xin'wanyana hi xoxe. Tandza ri sivela ku ncinca ka "
"xifaniso hi xoxe."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "Switirhisiwa swa engetelo leswi pfuriweke"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
#, no-c-format
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "Pfumelela nkuriso lowu hundzaka 100% emasunguleni"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Ku hlawula matshamelo hi xoxe"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Close main window without asking to save changes."
msgstr "Pfala furemi-nkulu u nga vutisani ku hlayisa leswi ncinciweke."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Yimanyana hi tisekene u nga si komba xifaniso lexi landzelaka"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
"determines the color value used."
msgstr ""
"Kuma ndlela leyi ku vonikela ku nga ta kombisiwaka ha kona. Ku pfumeleriwa "
"ntsena CHECK_PATTERN, COLOR kumbe NONE. Loko COLOR yi hlawuriwile, xiphemu "
"lexi yimelaka ku vonikela xi tirhisiwa ku kuma muhlovo."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "External program to use for editing images"
msgstr "Xithirhi xa lehandle xo hlela swifaniso"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "Vhubha vukulu bya xifaniso"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""
"Loko xi pfuriwile kuri hava xifaniso lexi nga pangiwa eka furemu leri, "
"xihlawula-tifayili xi ta khomba folidara ya swifaniso ya mutirhisi xi "
"tirhisa tifolidara ta XDG. Loko xi pfariwile kumbe folidara ya swifaniso a "
"se endliwa, xi ta folidara leyi kunga ku tirheliweni ka yona."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""
"Loko xi pfuriwile, Tihlo ra GNOME, xi nge kombeli mpfulelo wo yisa swifaniso "
"etaleni. Xi ta vutisa loko tifayili tifanele ku yisiwa etaleni kumbe ku "
"susiwa hi ku hetiseka ntsena."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""
"Loko xi pfuriwile, nongonoko wa switiviwa swa switiviwa hinkwaswo eka furemu "
"ra swihlawulekisi ri ta yisiwa eka pheji ya rona. Leswi swi endla leswaku "
"furemu ri tirhiseka eka mikombiso leyi ntsongo, xikombiso i ti-netbook. "
"Loko xi timiwile, xiyenye lexi xi ta engeteriwa eka pheji ra \"Switiviwa swa "
"switiviwa\"."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
"Loko xivandla xa vunikelo xi ri COLOR, xi tirhisiwa ku kuma muhlovo lowu nga "
"ta tirhisa tani hi ku vonikela."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr ""
"Loko lexi xi pfuriwile, muhlovo wale hansi wu ta tirhisa ku funengetaka "
"xiyenge xa le ndzhaku xa xifaniso. Loko muhlovo wale hansi wu nga boxiwanga, "
"ku ta tirhisiwa muhlovo wa GTK+ wa nkhaviso."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
"Loko ku boxiwile FALSE swifaniso leswi ntsongo a swi nge tsanyusiwi ku "
"ringanela eka nkombiso."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
"for right."
msgstr ""
"Ndhawu ya xiyenge xa swifaniso. Tirhisa 0 ku yisa ehansi; 1 ku yisa "
"eximatsini; 2 ku yisa ehenhla; 3 ku yisa exineneni."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Interpolate Image"
msgstr "Hlahluvela vululu bya xifaniso"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
"Nxaxamelo wa switirhi swa engetelo. A yi na ti \"Ndhawu\" ta switirhi leswi "
"pfuriweke. Vona fayili ya .eog-plugin ku tiva \"Ndhawu\" ya xitirhi xo karhi."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "Fambisa endzeni ka nxaxameto wa swifaniso leswi landzelelanaka"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "Ntshineto hi vhilwa ra mawusi"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
msgstr "Komba/Tumbeta tibatheni to yisa ehansi/ehenhla ta xiyenge xa swifaniso."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Show/Hide the image gallery pane."
msgstr "Komba/Tumbeta xiyenge xa swifaniso."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "Komba/Tumbeta xiyenge xa furemu xele tlhelo."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr "Komba/Tumbeta xiyenge xa furemu xele hansi."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "Komba/Tumbeta xiyenge xa switirhi."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
"theme instead."
msgstr ""
"Muhlovo lowu tirhisiwaka eka xiyenge xele ndzhaku xa xifaniso. Loko muhlovo "
"wale hansi wu nga boxiwanga, muhlovo wu kumeka eka muhlovo wa GTK+ leyi nga "
"ku tirhisiweni."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
"to the empty string to disable this feature."
msgstr ""
"Vito ra fayili ya desikithopi (ku katsa na \".desktop\") ya xitirhi xo hlela "
"swifaniso (Loko kunupu ya \"Hlela Xifaniso\" ku suka eka xiyenge xa switirhi "
"yi tlhaviwa). U nga faki ncumu loko u tsakela u tima."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
"a 100% zoom increment."
msgstr ""
"Nhlayo ya nkuriso yi ta tirhisiwa loko ku tirhisiwa mawusu ku tshineta. "
"Nhlayo leyi komba ku hambana ka nkuriso leyi landzelelanaka. Xikombiso:0.05 "
"yi endla nkuriso hi 5% eka fambiso wa vhilwa ra mawusu, 1.00 yi endla "
"nkuriso hi 100%."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Transparency color"
msgstr "Muhlovo wo vonikela"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Xiyimela muhlovo wo vonikela"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Trash images without asking"
msgstr "Yisa swifaniso etaleni u nga vutisani"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Use a custom background color"
msgstr "Tirhisa muhlovo wa le hansi wo tihlawulela"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
msgstr ""
"Loko kuri xihlawula-tifayili xi komba folidara ya swifaniso ya mutirhisi "
"loko kuri hava swifaniso leswi nga pangiwa."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
msgstr "Loko kuri xiyenge xa swifaniso xa kuriseka."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""
"Loko kuri vukulu bya xifaniso byi nga vhubhiwa endzaku ka ntshineto. Leswi "
"swi endla xifaniso yi nga vonakali kahle, xi teka nkarhi ku tlula swifaniso "
"swin'wana swo fana."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""
"Loko kuri vukulu bya xifaniso byi hlahluveriwa loko xi tshinetiwa endzaku. "
"Leswi swi antswisa xifani, kambe swi nga teka nkarhi ku tlula swifaniso "
"swin'wana leswi hlahluveriweke vukulu."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "Loko kuri xifaniso xita jikisiwa ya hi matshamelo ya EXIF"

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""
"Loko kuri nongonoko wa switiviwa swa switiviwa eka xiyenge xa swihlawulekisi "
"swi na pheji ra swona."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "Loko kuri vhilwa ra xikondlwana/mawusi rita tirhisiwa ku kurisa."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr ""
"Loko kuri swifaniso leswi landzelelanaka swi ta kombiwa hi laha ku nga "
"heriki."

#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "Nhlayo yo kurisa"

#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Pfala u nga _hlayisani"

#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "Xivutiso"

#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Loko u nga hlayisi, ku ncinca ku ta lahleka."

#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Hlayisa ku ncinca eka xifaniso \"%s\" u nga se pfala?"

#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
"Kuna xifaniso(%d) lexi nga ncinca lexi nga hlayisiwanga. Hlayisa ku ncinca u "
"nga se pfala? "
msgstr[1] ""
"Kuna swifaniso swa %d leswi nga ncinca leswi nga hlayisiwanga. Hlayisa ku ncinca "
"u nga se pfala?"

#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "_Hlawula swifaniso leswi u tsakelaka ku hlayisa:"

#. Secondary label
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Loko u nga hlayisi, ku ncinca hinkwako ku ta lahleka."

#: ../src/eog-file-chooser.c:126
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "Xixaka ra fayili a ri tiveki"

#: ../src/eog-file-chooser.c:131
msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
"Xikomba Xifaniso xi tsandzeke vhubha rixaka ra fayili leyi nga ku nga "
"tsaleriwa eka yona ku suka eka vito ra fayili."

#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "Ringeta mahetelelo ya fayili yo hambana yo fana na .png kumbe .jpg."

#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
#: ../src/eog-file-chooser.c:167
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"

#: ../src/eog-file-chooser.c:219
msgid "All files"
msgstr "Tifayi hinkwato"

#: ../src/eog-file-chooser.c:224
msgid "Supported image files"
msgstr "Tifayi leti tivekaka"

#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixels"

#: ../src/eog-file-chooser.c:447
msgid "Open Image"
msgstr "Pfula xifaniso"

#: ../src/eog-file-chooser.c:455
msgid "Save Image"
msgstr "Hlayisa xifaniso"

#: ../src/eog-file-chooser.c:463
msgid "Open Folder"
msgstr "Pfula folidara"

#: ../src/eog-image.c:606
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Kuncinciwa ka xifaniso lexi nga pfariwa."

#: ../src/eog-image.c:634
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Tsandzekile kuncinciwa."

#: ../src/eog-image.c:1095
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF a yi tiveki eka rixaka ra fayili leyi."

#: ../src/eog-image.c:1244
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Tsandzeke ku panga xifaniso."

#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Ku hava xifaniso lexi pangiweke."

#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "U hava mpfumelelo lowu ringaneleke ku hlayisa xifaniso lexi."

#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Tsandzeke ku endla fayili ya nkarhi-nyana."

#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Tsandzeke ku endla fayili ya nkarhi-nyana yo hlasilela kon: %s"

#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
"Tsandzeka ku veka etlhelo vundzeni lebyi lavekaka u panga fayili ya JPEG"

#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "Khamera"

#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "Switiviwa swa xifaniso"

#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Swipimelo swo teka xifaniso"

#: ../src/eog-exif-details.c:72
msgid "GPS Data"
msgstr "Switiviwa swa GPS"

#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "Tsalwa ra Muaki"

#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "Swin'wana"

#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"

#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"

#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "Ku lawula ka mpfumelelo eka XMP"

#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "Swin'wana hi XMP"

#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "Thege"

#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "Ntsengo"

#: ../src/eog-exif-details.c:422
msgid "North"
msgstr "N'walungu"

#: ../src/eog-exif-details.c:425
msgid "East"
msgstr "Vuxeni"

#: ../src/eog-exif-details.c:428
msgid "West"
msgstr "Vupeladyambu"

#: ../src/eog-exif-details.c:431
msgid "South"
msgstr "Dzonga"

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y  %X"
msgstr "%a, %d %B %Y  %X"

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
#: ../src/eog-exif-util.c:152
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"

#: ../src/eog-error-message-area.c:119
msgid "_Cancel"
msgstr "_Tshika"

#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
msgid "_Reload"
msgstr "Panga _nakambe"

#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
msgid "Save _As…"
msgstr "Hlayisa tani _hi…"

#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Tsandzeka ku panga xifaniso '%s'."

#: ../src/eog-error-message-area.c:213
#, c-format
msgid "Could not save image '%s'."
msgstr "Tsandzeka ku hlayisa xifaniso '%s'."

#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "Ku hava swifaniso eka '%s'."

#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Ku hava swifaniso eka ndhawu leyi nga boxiwa."

#: ../src/eog-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "Malulamiselo ya xifaniso"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
msgid "Image"
msgstr "Xifaniso"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "Xifaniso lexi ndlela yo printa ya xona yi nga ta lulamisiwa"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
msgid "Page Setup"
msgstr "Ndzulamiso wa pheji"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "Vuxokoxoko bya pheji leri xifaniso xi nga ta printiwa kona"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
msgid "Position"
msgstr "Xiyimo"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
msgid "_Left:"
msgstr "_Eximatsini:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
msgid "_Right:"
msgstr "_Xinene:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
msgid "_Top:"
msgstr "_Ehenhla:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
msgid "_Bottom:"
msgstr "E_hansi:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
msgid "C_enter:"
msgstr "Xi_karhi:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
msgid "None"
msgstr "Ku hava"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
msgid "Horizontal"
msgstr "Vuandlalo"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
msgid "Vertical"
msgstr "Ku ya ehenhla"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
msgid "Both"
msgstr "Hivumbirhi"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "Size"
msgstr "Vukulu"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
msgid "_Width:"
msgstr "Vua_nami:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "_Height:"
msgstr "Vu_lehi:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
msgid "_Scaling:"
msgstr "Ku _kurisa kumbe ku hunguta:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
msgid "_Unit:"
msgstr "_Mapimelo:"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimitara"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
msgid "Inches"
msgstr "Tiinci"

#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
msgid "Preview"
msgstr "Xivonela mahlweni"

#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "Tiviwiki"

#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (lense)"

#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm ya filimi)"

#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "tani hi"

#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"

#: ../src/eog-thumb-view.c:471
msgid "Taken on"
msgstr "Tekiwe hi"

#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Kuna mavito ma tifayili ma mbirhi lama ringanaka."

#: ../src/eog-util.c:68
msgid "Could not display help for Image Viewer"
msgstr "Tsandzeka ku komba pfuno wa Xikomba Xifaniso"

#: ../src/eog-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (khodi ya Unicode yoka yi nga tiveki)"

#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
#. * - image width
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
msgstr[0] "%i × %i pixel  %s    %i%%"
msgstr[1] "%i × %i pixels  %s    %i%%"

#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "T_umbeta"

#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
"Xifaniso \"%s\" xi ncinciwile hi xithirhi xele handle.\n"
"U nga tsakela ku panga nakambe?"

#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Tirhisa \"%s\" ku pfula xifaniso lexi hlawuriweke"

#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Eku hlayiseni ka xifaniso \"%s\" (%u/%u)"

#: ../src/eog-window.c:1528
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Eku pfuleni ka xifaniso \"%s\""

#: ../src/eog-window.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Xihoxo eku kandziyiseni ka:\n"
"%s"

#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Xilulamisa Yiyenge Xa Switirhi"

#: ../src/eog-window.c:2526
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Vuyisela emasunguleni"

#: ../src/eog-window.c:2631
msgid "translator-credits"
msgstr "Ntiviso wa Vahundzuluxi"

#: ../src/eog-window.c:2639
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Xikomba xifaniso xa GNOME."

#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Xihoxo eku sunguleni ka ndzulamiso ya sisiteme: "

#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
#: ../src/eog-window.c:2782
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "Pfula Swo _Tihlawulela Swa Muhlovo Wa Le Hansi"

#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
#: ../src/eog-window.c:2798
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
"Xifaniso \"%s\" xi tirhisiwe tani hi muhlovo wa le hansi.\n"
"U nga tsakela ku ncinca makhombelo ya xona?"

#: ../src/eog-window.c:3271
msgid "Saving image locally…"
msgstr "E ku hlayiseni ka xifaniso kwala ka khompyuta…"

#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
"Wa tiyisisa leswaku u lava ku yisa\n"
"\"%s\" etaleni?"

#: ../src/eog-window.c:3354
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr ""
"Tsandzeka ku kuma tala ra \"%s\". U nga tsakela ku susa xifaniso leyi hi ku "
"hetiseka?"

#: ../src/eog-window.c:3359
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"the selected image to the trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
"Wa tiyisisa leswaku u tsakela ku yisa\n"
"xifaniso lexi hlawuriweke etaleni?"
msgstr[1] ""
"Wa tiyisisa leswaku u tsakela ku siya\n"
"swifaniso swa %d leswi hlawuriweke etaleni?"

#: ../src/eog-window.c:3364
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Tsandzeka ku yisa swifaniso swin'wana leswi hlawuriweke etaleni, swi ta "
"susiwa hi ku hetiseka. U nga tsakela ku ya emahlweni?"

#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Yisa e_taleni"

#: ../src/eog-window.c:3383
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_U nga vutisi kambe eka tirho lowu"

#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Tsandzeka ku vona tala."

#: ../src/eog-window.c:3450
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Tsandzeka ku sula fayili"

#: ../src/eog-window.c:3546
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Xihoxo eku suleni ka xifaniso %s"

#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Image"
msgstr "_Xifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"

#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_View"
msgstr "_Vona"

#: ../src/eog-window.c:3796
msgid "_Go"
msgstr "_Famba"

#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Tools"
msgstr "_Switirho"

#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "_Help"
msgstr "_Mpfuno"

#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Open…"
msgstr "_Pfula…"

#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Open a file"
msgstr "Pfula fayili"

#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "_Close"
msgstr "_Pfala"

#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Close window"
msgstr "Pfala furemu"

#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Xiyenge xa switirhi"

#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Hlela xiyenge ya switirhi"

#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Swo ti_hlawulela"

#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "Swo tihlawulela swa Xikomba Xifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_Contents"
msgstr "_Leswi nga ndzeni"

#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Help on this application"
msgstr "Pfuno eka xitirhi lexi"

#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "_About"
msgstr "_Mayelana"

#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "About this application"
msgstr "Mayelana na xitirhi lexi"

#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Xiyenge xa switirhi"

#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Ncinca ku vonakala ka xiyenge xa switirhi eka furemu leri"

#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Xiyenge xa le hansi xa furemu"

#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Ncinca ku vonakala ka xiyenge xa le hansi eka furemu leri"

#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Image Gallery"
msgstr "Xiyenge xa _swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "Ncinca ku vonakala ka xiyenge xa swifaniso eka furemu leri"

#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Side _Pane"
msgstr "Xiyenge xa le _tlhelo"

#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Ncinca ku vonakala ka xiyenge xa le tlhelo eka furemu leri"

#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "_Save"
msgstr "_Hlayisa"

#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Hlayisa ku ncinca eka swifaniso leswi nga hlawuriwa"

#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "Open _with"
msgstr "_Pfula hi"

#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Pfula xifaniso lexi nga hlawuriwa hi xitirhi xo hambana"

#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Hlayisa xifaniso lexi nga hlawuriwa eka vito ro hambana"

#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "Pfula folidara leyi nga _rhwala"

#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Pfula folidara leyi nga na fayili leyi pfuriweke hi xilawuri xa tifa"

#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "_Print…"
msgstr "_Printa…"

#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Print the selected image"
msgstr "Printa xifaniso lexi hlawuriweke"

#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Prope_rties"
msgstr "Swi_hlawulekisi"

#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Komba swihlawulekisi na switiviwa swa switiviwa swa xifaniso lexi hlawuriweke"

#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "_Undo"
msgstr "Tlhelela e_ndzhaku"

#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Tlherisa ku ncinca loku nga hundza"

#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Hundzuluxa Hi _Vuandlalo"

#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Hundzuluxa hi vuandlalo tani hi xivoni"

#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Hundzuluxa ku ya e_henhla"

#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Hundzuluxa ku ya ehenhla tani hi xivoni"

#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Jikisa ku ya hi mafambelo ya _Wachi"

#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Jikisa hi tidigiri ta 90 ku ya exineneni"

#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Jikisa ku ya ku h_ambana na wachi"

#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Jikisa hi tidigiri ta 90 ku ya eximatsini"

#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Lulamisa Xitandzhaku xa _Desikithopo"

#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Lulamisa xifaniso lexi hlawuriweke tani ni hi xitandzhaku xa desikithopo"

#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Yisa xifaniso lexi hlawuriweke eka folidara ya le taleni"

#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopa"

#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Kopela xifaniso lexi hlawuriweke eka clipboard"

#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Tshineta"

#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Kurisa xifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tshineta N_dzhaku"

#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
msgid "Shrink the image"
msgstr "Ntsananisa xifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3884
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mpimo wa _ntolovelo"

#: ../src/eog-window.c:3885
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Komba xifaniso hi mpimo wa xona"

#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Nkombiso wo _tala"

#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Komba xifaniso lexi eka nkombiso wo tala"

#: ../src/eog-window.c:3905
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Yimisanyana nkombiso wo ncinca-ncinca"

#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Yimanyana kumbe yana mahlweni na nkombiso wo ncinca-ncinca"

#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Vonakisa hinkwaxo"

#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Ringanisa xifaniso na furemu"

#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_Previous Image"
msgstr "Xifaniso lexi nga _Hundza"

#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Yana eka xifaniso lexi nga hundza eka xiyenge xa swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "_Next Image"
msgstr "_Xifaniso lexi landzelaka"

#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Yana eka xifaniso lexi landzelaka eka xiyenge xa swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_First Image"
msgstr "Xifaniso xo _Sungula"

#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Yana eka xifaniso xo sungula eka xiyenge xa swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
msgid "_Last Image"
msgstr "Xifaniso ro _Hetelela"

#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "Yana eka xifaniso xo hetelela eka xiyenge xa swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Random Image"
msgstr "_Xifaniso xihi kumbe xihi"

#: ../src/eog-window.c:3927
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Yana eka xifaniso xihi kumbe xihi eka xiyenge xa swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:3941
msgid "S_lideshow"
msgstr "K_ombiso wo ncinca-ncinca"

#: ../src/eog-window.c:3942
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Sungula kombiso wo ncinca-ncica wa swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:4008
msgid "Previous"
msgstr "Leswi nga hundza"

#: ../src/eog-window.c:4012
msgid "Next"
msgstr "Leswi landzelaka"

#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Right"
msgstr "Exineneni"

#: ../src/eog-window.c:4019
msgid "Left"
msgstr "Eximatsini"

#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "Show Folder"
msgstr "Kombisa Folidara"

#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "In"
msgstr "Ndzeni"

#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Out"
msgstr "Handle"

#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Normal"
msgstr "Tolovelekeke"

#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Fit"
msgstr "Ringanela"

#: ../src/eog-window.c:4037
msgid "Gallery"
msgstr "Xivandla xa swifaniso"

#: ../src/eog-window.c:4040
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Tala"

#: ../src/eog-window.c:4408
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Hlela xifaniso lexi hi %s"

#: ../src/eog-window.c:4410
msgid "Edit Image"
msgstr "Hlela xifaniso"

#: ../src/main.c:63
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "Xikomba Xifaniso Xa GNOME"

#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Pfula eka nkombiso wo tala"

#: ../src/main.c:71
msgid "Disable image gallery"
msgstr "Pfala xiyenge xa swifaniso"

#: ../src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "Pfula hindlela ya nkombiso"

#: ../src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Sungula xin'wana e handle ko xitirhi lexi nga kona"

#: ../src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "Komba ntsariso wa xitirhi"

#: ../src/main.c:108
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE..]"

#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
#: ../src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Nghenisa '%s --help' ku kuma nxanxamelo wa swihlawulekisi leswi nga tirhisiwaka."