summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/en_GB.po
blob: bc300ac270e0b63ee81d32b5a1c532c0f0aaf86a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
# English (British) translation.
# Copyright (C) 2004 The Gnome Foundation
# This file is distributed under the same license as the eog package.
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-26 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 21:19+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: eog.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "Image Viewer"

#: eog.desktop.in.h:2
msgid "View many different types of images"
msgstr "View many different types of images"

#: eog.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: eog.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: eog.glade.h:3
msgid "."
msgstr "."

#: eog.glade.h:4
msgid "<b>File Name Preview</b>"
msgstr "<b>File Name Preview</b>"

#: eog.glade.h:5
msgid "<b>File Path Specifications</b>"
msgstr "<b>File Path Specifications</b>"

#: eog.glade.h:6
msgid "<b>Image Interpolation</b>"
msgstr "<b>Image Interpolation</b>"

#: eog.glade.h:7
msgid "<b>Image Zoom</b>"
msgstr "<b>Image Zoom</b>"

#: eog.glade.h:8
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"

#: eog.glade.h:9
msgid "<b>Sequence</b>"
msgstr "<b>Sequence</b>"

#: eog.glade.h:10
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>Transparent Parts</b>"

#: eog.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
msgstr "Allow _zoom greater than 100% initially"

#: eog.glade.h:13
msgid "As _background"
msgstr "As _background"

#: eog.glade.h:14
msgid "As check _pattern"
msgstr "As check _pattern"

#: eog.glade.h:15
msgid "As custom c_olor"
msgstr "As custom c_olour"

#: eog.glade.h:16
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Colour for Transparent Areas"

#: eog.glade.h:17
msgid "Destination Folder:"
msgstr "Destination Folder:"

#: eog.glade.h:18
msgid "Eye of Gnome Preferences"
msgstr "Eye of Gnome Preferences"

#: eog.glade.h:19
msgid "Filename Format:"
msgstr "Filename Format:"

#: eog.glade.h:20
msgid "Image _View"
msgstr "Image _View"

#: eog.glade.h:21
msgid "Rename From:"
msgstr "Rename From:"

#: eog.glade.h:22
msgid "Replace spaces by underscore"
msgstr "Replace spaces by underscore"

#: eog.glade.h:23
msgid "Save As"
msgstr "Save As"

#: eog.glade.h:24
msgid "Saving Image"
msgstr "Saving Image"

#: eog.glade.h:25
msgid "Show _next image automatically after:"
msgstr "Show _next image automatically after:"

#: eog.glade.h:26
msgid "Sli_de Show"
msgstr "Sli_de Show"

#: eog.glade.h:27
msgid "Start counter at:"
msgstr "Start counter at:"

#: eog.glade.h:28
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: eog.glade.h:29
msgid "_Browse"
msgstr "_Browse"

#: eog.glade.h:30
msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr "_Interpolate image on zoom"

#: eog.glade.h:31
msgid "_Loop sequence"
msgstr "_Loop sequence"

#: eog.glade.h:32
msgid "seconds"
msgstr "seconds"

#: eog.schemas.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."

#: eog.schemas.in.h:3
#, no-c-format
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "Allow zoom greater than 100% initially"

#: eog.schemas.in.h:4
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Delay in seconds until showing the next image"

#: eog.schemas.in.h:5
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
"determines the used color value."
msgstr ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOUR and NONE. If COLOUR is choosen, then the transcolour "
"key determines the used colour value."

#: eog.schemas.in.h:6
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
"If the transparency key has the value COLOUR, then this key determines the "
"colour which is used for indicating transparency."

#: eog.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."

#: eog.schemas.in.h:8
msgid "Interpolate Image"
msgstr "Interpolate Image"

#: eog.schemas.in.h:9
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "Loop through the image sequence"

#: eog.schemas.in.h:10
msgid "Open images in a new window"
msgstr "Open images in a new window"

#: eog.schemas.in.h:11
msgid "Show/hide the window statusbar."
msgstr "Show/hide the window statusbar."

#: eog.schemas.in.h:12
msgid "Show/hide the window toolbar."
msgstr "Show/hide the window toolbar."

#: eog.schemas.in.h:13
msgid "Transparency color"
msgstr "Transparency colour"

#: eog.schemas.in.h:14
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Transparency indicator"

#: eog.schemas.in.h:15
msgid ""
"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
"image in the current window."
msgstr ""
"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
"image in the current window."

#: eog.schemas.in.h:16
msgid ""
"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr ""
"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."

#: eog.schemas.in.h:17
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr ""
"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."

#: libeog/eog-file-selection.c:124
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: libeog/eog-file-selection.c:129
msgid "All Images"
msgstr "All Images"

#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
#: libeog/eog-file-selection.c:147
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"

#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: libeog/eog-file-selection.c:240
#, c-format
msgid "%s x %s pixel"
msgstr "%s x %s pixel"

#: libeog/eog-file-selection.c:396
msgid "Load Image"
msgstr "Load Image"

#: libeog/eog-file-selection.c:404
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"

#: libeog/eog-file-selection.c:412
msgid "Open Folder"
msgstr "Open Folder"

#: libeog/eog-image-jpeg.c:330 libeog/eog-image-jpeg.c:569
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Couldn't create temporary file for saving: %s"

#: libeog/eog-image-jpeg.c:349 libeog/eog-image-jpeg.c:590
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"

#: libeog/eog-image.c:814
msgid "empty file"
msgstr "empty file"

#: libeog/eog-image.c:1247 libeog/eog-image.c:1458
msgid "File exists"
msgstr "File exists"

#: libeog/eog-image.c:1400 libeog/eog-image.c:1526
msgid "No image loaded."
msgstr "No image loaded."

#: libeog/eog-image.c:1409 libeog/eog-image.c:1535
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Temporary file creation failed."

#: libeog/eog-info-view-exif.c:26
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: libeog/eog-info-view-exif.c:27
msgid "Image Data"
msgstr "Image Data"

#: libeog/eog-info-view-exif.c:28
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Image Taking Conditions"

#: libeog/eog-info-view-exif.c:29
msgid "Maker Note"
msgstr "Maker Note"

#: libeog/eog-info-view-exif.c:30
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: libeog/eog-info-view-exif.c:212
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: libeog/eog-info-view-exif.c:220 libeog/eog-info-view-file.c:96
msgid "Value"
msgstr "Value"

#. only used for internal purpose
#: libeog/eog-info-view-file.c:25 libeog/eog-uri-converter.h:45
msgid "Filename"
msgstr "Filename"

#: libeog/eog-info-view-file.c:26
msgid "Width"
msgstr "Width"

#: libeog/eog-info-view-file.c:27
msgid "Height"
msgstr "Height"

#: libeog/eog-info-view-file.c:28
msgid "Filesize"
msgstr "Filesize"

#: libeog/eog-info-view-file.c:88
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"

#: libeog/eog-info-view.c:92
msgid "File"
msgstr "File"

#: libeog/eog-info-view.c:101
msgid "EXIF"
msgstr "EXIF"

#: libeog/eog-info-view.c:108
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"

#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:137
msgid "Option not available."
msgstr "Option not available."

#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:138
msgid ""
"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Gnome."
msgstr ""
"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of Gnome."

#: libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:214
msgid "as is"
msgstr "as is"

#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:162
#, c-format
msgid "Saving image %s."
msgstr "Saving image %s."

#: libeog/eog-save-dialog-helper.c:208
msgid "Cancel saving ..."
msgstr "Cancel saving ..."

#: libeog/eog-uri-converter.c:1023
msgid "Filenames are not disjunct."
msgstr "Filenames are not disjunct."

#: libeog/eog-uri-converter.h:46
msgid "Counter"
msgstr "Counter"

#: libeog/eog-uri-converter.h:47
msgid "Comment"
msgstr "Comment"

#: libeog/eog-uri-converter.h:48
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: libeog/eog-uri-converter.h:49
msgid "Time"
msgstr "Time"

#: libeog/eog-uri-converter.h:50
msgid "Day"
msgstr "Day"

#: libeog/eog-uri-converter.h:51
msgid "Month"
msgstr "Month"

#: libeog/eog-uri-converter.h:52
msgid "Year"
msgstr "Year"

#: libeog/eog-uri-converter.h:53
msgid "Hour"
msgstr "Hour"

#: libeog/eog-uri-converter.h:54
msgid "Minute"
msgstr "Minute"

#: libeog/eog-uri-converter.h:55
msgid "Second"
msgstr "Second"

#. Translators should localize the following string
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
#: shell/eog-window.c:314
msgid "translator-credits"
msgstr "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>"

#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2170 shell/eog-window.c:2485
#: shell/main.c:498
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"

#: shell/eog-window.c:322
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "The GNOME image viewing and catalogueing program."

#: shell/eog-window.c:359
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
"%s"
msgstr ""
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
"%s"

#: shell/eog-window.c:628
#, c-format
msgid "Overwrite file %s?"
msgstr "Overwrite file %s?"

#: shell/eog-window.c:629
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "File exists. Do you want to overwrite it?"

#: shell/eog-window.c:639 shell/eog-window.c:652
msgid "Skip"
msgstr "Skip"

#: shell/eog-window.c:640
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"

#: shell/eog-window.c:645
#, c-format
msgid "Error on saving %s."
msgstr "Error on saving %s."

#: shell/eog-window.c:653 shell/eog-window.c:1037
msgid "Retry"
msgstr "Retry"

#: shell/eog-window.c:1026
#, c-format
msgid "Couldn't determine file format of %s"
msgstr "Couldn't determine file format of %s"

#: shell/eog-window.c:1027
msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
msgstr "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."

#: shell/eog-window.c:1169
msgid "Error on saving images."
msgstr "Error on saving images."

#: shell/eog-window.c:1402
#, c-format
msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
msgstr[0] "Do you really want to move %i image to the wastebasket?"
msgstr[1] "Do you really want to move %i images to the wastebasket?"

#: shell/eog-window.c:1440
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Couldn't access wastebasket."

#: shell/eog-window.c:1514
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Error on deleting image %s"

#. [image width] x [image height] pixel  [bytes]    [zoom in percent]
#: shell/eog-window.c:2099
#, c-format
msgid "%i x %i pixel  %s    %i%%"
msgstr "%i x %i pixel  %s    %i%%"

#: shell/eog-window.c:2236
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: shell/eog-window.c:2237
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: shell/eog-window.c:2238
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: shell/eog-window.c:2239
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: shell/eog-window.c:2240
msgid "_New"
msgstr "_New"

#: shell/eog-window.c:2240
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"

#: shell/eog-window.c:2241
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."

#: shell/eog-window.c:2241
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"

#: shell/eog-window.c:2242
msgid "Open _Directory..."
msgstr "Open _Directory..."

#: shell/eog-window.c:2242
msgid "Open a directory"
msgstr "Open a directory"

#: shell/eog-window.c:2243
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: shell/eog-window.c:2243
msgid "Close window"
msgstr "Close window"

#: shell/eog-window.c:2244
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_nces"

#: shell/eog-window.c:2244
msgid "Preferences for Eye of Gnome"
msgstr "Preferences for Eye of Gnome"

#: shell/eog-window.c:2245
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: shell/eog-window.c:2245
msgid "Help On this application"
msgstr "Help On this application"

#: shell/eog-window.c:2246
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: shell/eog-window.c:2246
msgid "About this application"
msgstr "About this application"

#: shell/eog-window.c:2251
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: shell/eog-window.c:2252
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#: shell/eog-window.c:2257
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: shell/eog-window.c:2258
msgid "Save _As"
msgstr "Save _As"

#: shell/eog-window.c:2260
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

#: shell/eog-window.c:2262
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Flip _Horizontal"

#: shell/eog-window.c:2263
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Flip _Vertical"

#: shell/eog-window.c:2265
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Rotate Clockwise"

#: shell/eog-window.c:2266
msgid "Rotate Counter C_lockwise"
msgstr "Rotate Counter C_lockwise"

#: shell/eog-window.c:2267
msgid "Rotat_e 180°"
msgstr "Rotat_e 180°"

#: shell/eog-window.c:2269
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: shell/eog-window.c:2271
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Full Screen"

#: shell/eog-window.c:2272
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zoom In"

#: shell/eog-window.c:2273
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: shell/eog-window.c:2274
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"

#: shell/eog-window.c:2275
msgid "Best _Fit"
msgstr "Best _Fit"

#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid ""
"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in "
"a collection instead?"
msgstr ""
"You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in "
"a collection instead?"

#: shell/main.c:240
msgid "Open multiple single windows?"
msgstr "Open multiple single windows?"

#: shell/main.c:244
msgid "Single Windows"
msgstr "Single Windows"

#: shell/main.c:246
msgid "Collection"
msgstr "Collection"

#
#: shell/main.c:298
msgid "File not found."
msgid_plural "Files not found."
msgstr[0] "File not found."
msgstr[1] "Files not found."

#: shell/util.c:52
#, c-format
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Could not open `%s'"

#~ msgid "Images: %i/%i"
#~ msgstr "Images: %i/%i"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Quit"

#~ msgid "Close all windows and quit"
#~ msgstr "Close all windows and quit"

#~ msgid "EOG Image Collection Viewer"
#~ msgstr "EOG Image Collection Viewer"

#~ msgid "EOG Image collection view factory"
#~ msgstr "EOG Image collection view factory"

#~ msgid "Image Collection"
#~ msgstr "Image Collection"

#~ msgid "Image Collection Viewer"
#~ msgstr "Image Collection Viewer"

#~ msgid "View as I_mage Collection"
#~ msgstr "View as I_mage Collection"

#~ msgid "View as Image Collection"
#~ msgstr "View as Image Collection"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next"

#~ msgid "Next Image"
#~ msgstr "Next Image"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Previous"

#~ msgid "Previous Image"
#~ msgstr "Previous Image"

#~ msgid "Rotate 180 _Degrees"
#~ msgstr "Rotate 180 _Degrees"

#~ msgid "Rotate C_lockwise"
#~ msgstr "Rotate C_lockwise"

#~ msgid "Rotate Counte_r Clockwise"
#~ msgstr "Rotate Counte_r Clockwise"

#~ msgid "Slide Show"
#~ msgstr "Slide Show"

#~ msgid "Cancel saving"
#~ msgstr "Cancel saving"

#~ msgid "Saving finished"
#~ msgstr "Saving finished"

#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "Move to Wastebasket"

#~ msgid "Collection View"
#~ msgstr "Collection View"

#~ msgid "Window Title"
#~ msgstr "Window Title"

#~ msgid "Status Text"
#~ msgstr "Status Text"

#~ msgid "Progress of Image Loading"
#~ msgstr "Progress of Image Loading"

#~ msgid "Saving image"
#~ msgstr "Saving image"

#~ msgid "EOG Image"
#~ msgstr "EOG Image"

#~ msgid "EOG Image Viewer"
#~ msgstr "EOG Image Viewer"

#~ msgid "EOG Image viewer factory"
#~ msgstr "EOG Image viewer factory"

#~ msgid "Embeddable EOG Image"
#~ msgstr "Embeddable EOG Image"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Image"

#~ msgid "Fit"
#~ msgstr "Fit"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "In"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Out"

#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Full Screen"

#~ msgid "Previews the image to be printed"
#~ msgstr "Previews the image to be printed"

#~ msgid "Print Previe_w..."
#~ msgstr "Print Previe_w..."

#~ msgid "Print Set_up"
#~ msgstr "Print Set_up"

#~ msgid "Print image to the printer"
#~ msgstr "Print image to the printer"

#~ msgid "Rotate Left"
#~ msgstr "Rotate Left"

#~ msgid "Rotate Right"
#~ msgstr "Rotate Right"

#~ msgid "Save _As..."
#~ msgstr "Save _As..."

#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
#~ msgstr "Setup the page settings for your current printer"

#~ msgid "_Print..."
#~ msgstr "_Print..."

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Preview"

#~ msgid "/Rotate C_lockwise"
#~ msgstr "/Rotate C_lockwise"

#~ msgid "/Rotate Counte_r Clockwise"
#~ msgstr "/Rotate Counte_r Clockwise"

#~ msgid "/_Zoom In"
#~ msgstr "/_Zoom In"

#~ msgid "/Zoom _Out"
#~ msgstr "/Zoom _Out"

#~ msgid "/_Normal Size"
#~ msgstr "/_Normal Size"

#~ msgid "/Best _Fit"
#~ msgstr "/Best _Fit"

#~ msgid "/_Close"
#~ msgstr "/_Close"

#~ msgid "Loading of image %s failed."
#~ msgstr "Loading of image %s failed."

#~ msgid ""
#~ "Loading of image %s failed.\n"
#~ "Reason: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Loading of image %s failed.\n"
#~ "Reason: %s."

#~ msgid "Loading failed"
#~ msgstr "Loading failed"

#~ msgid "Image successfully saved"
#~ msgstr "Image successfully saved"

#~ msgid "Image saving failed"
#~ msgstr "Image saving failed"

#~ msgid "Image Width"
#~ msgstr "Image Width"

#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "Image Height"

#~ msgid "Statusbar Text"
#~ msgstr "Statusbar Text"

#~ msgid "Desired Window Width"
#~ msgstr "Desired Window Width"

#~ msgid "Desired Window Height"
#~ msgstr "Desired Window Height"

#~ msgid "-= FROM =-"
#~ msgstr "-= FROM =-"

#~ msgid "-= TO =-"
#~ msgstr "-= TO =-"

#~ msgid "5/10"
#~ msgstr "5/10"

#~ msgid "<b>Save image p13432.jpg</b>"
#~ msgstr "<b>Save image p13432.jpg</b>"

#~ msgid "Date (%d)"
#~ msgstr "Date (%d)"

#~ msgid "Filename (%f)"
#~ msgstr "Filename (%f)"

#~ msgid "Saving lossless."
#~ msgstr "Saving lossless."

#~ msgid "Time (%t)"
#~ msgstr "Time (%t)"

#~ msgid "jpg"
#~ msgstr "jpg"

#~ msgid "png"
#~ msgstr "png"

#~ msgid "Images can only be saved as local files."
#~ msgstr "Images can only be saved as local files."

#~ msgid "Unsupported image type for saving."
#~ msgstr "Unsupported image type for saving."

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Page"

#~ msgid "Millimeter"
#~ msgstr "Millimetre"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Paper"

#~ msgid "% of original size"
#~ msgstr "% of original size"

#~ msgid "Adjust to "
#~ msgstr "Adjust to "

#~ msgid "Cutting help"
#~ msgstr "Cutting help"

#~ msgid "Down, then right"
#~ msgstr "Down, then right"

#~ msgid "Fit to page"
#~ msgstr "Fit to page"

#~ msgid "Horizontally"
#~ msgstr "Horizontally"

#~ msgid "Horizontally by "
#~ msgstr "Horizontally by "

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Margins"

#~ msgid "Ordering help"
#~ msgstr "Ordering help"

#~ msgid "Overlap"
#~ msgstr "Overlap"

#~ msgid "Overlap help"
#~ msgstr "Overlap help"

#~ msgid "Page order"
#~ msgstr "Page order"

#~ msgid "Right, then down"
#~ msgstr "Right, then down"

#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Scale"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Show"

#~ msgid "Vertically"
#~ msgstr "Vertically"

#~ msgid "Vertically by "
#~ msgstr "Vertically by "

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#~ msgid "The name of the file or data to print"
#~ msgstr "The name of the file or data to print"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"

#~ msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window"
#~ msgstr "Change the visibility of the statusbar in the current window"

#~ msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window"
#~ msgstr "Change the visibility of the toolbar in the current window"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "New"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open"

#~ msgid "Open in new window"
#~ msgstr "Open in new window"

#~ msgid "Open in this window"
#~ msgstr "Open in this window"

#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "Quit the program"

#~ msgid "_Open Directory..."
#~ msgstr "_Open Directory..."

#~ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
#~ msgstr ""
#~ "Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\n"
#~ "Bastien Nocera <hadess@hadess.net>\n"
#~ "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"