diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-26 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-11 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-17 10:32+0200\n" "Last-Translator: Горан Ракић <gox@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "\n" "Prevod.org — превод на српски језик." -#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2170 shell/eog-window.c:2485 +#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2167 shell/eog-window.c:2482 #: shell/main.c:498 msgid "Eye of Gnome" msgstr "Очи Гнома" @@ -462,47 +462,47 @@ msgstr "" "Не могу да прикажем помоћ за коришћење програма.\n" "%s" -#: shell/eog-window.c:628 +#: shell/eog-window.c:626 #, c-format msgid "Overwrite file %s?" msgstr "Преснимити датотеку %s?" -#: shell/eog-window.c:629 +#: shell/eog-window.c:627 msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Датотека постоји. Желите ли да је преснимите?" -#: shell/eog-window.c:639 shell/eog-window.c:652 +#: shell/eog-window.c:636 shell/eog-window.c:649 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: shell/eog-window.c:640 +#: shell/eog-window.c:637 msgid "Overwrite" msgstr "Пресними" -#: shell/eog-window.c:645 +#: shell/eog-window.c:642 #, c-format msgid "Error on saving %s." msgstr "Грешка при чувању %s." -#: shell/eog-window.c:653 shell/eog-window.c:1037 +#: shell/eog-window.c:650 shell/eog-window.c:1034 msgid "Retry" msgstr "Понови" -#: shell/eog-window.c:1026 +#: shell/eog-window.c:1023 #, c-format msgid "Couldn't determine file format of %s" msgstr "Не могу да одредим облик датотеке %s" -#: shell/eog-window.c:1027 +#: shell/eog-window.c:1024 msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." msgstr "" "Користите одговарајући додатак на име датотеке или изаберите облик датотеке." -#: shell/eog-window.c:1169 +#: shell/eog-window.c:1166 msgid "Error on saving images." msgstr "Грешка при чувању слика." -#: shell/eog-window.c:1402 +#: shell/eog-window.c:1399 #, c-format msgid "Do you really want to move %i image to trash?" msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?" @@ -510,156 +510,156 @@ msgstr[0] "Да ли заиста желите ли да пребаците %i msgstr[1] "Да ли заиста желите ли да пребаците %i слике у смеће?" msgstr[2] "Да ли заиста желите ли да пребаците %i слика у смеће?" -#: shell/eog-window.c:1440 +#: shell/eog-window.c:1437 msgid "Couldn't access trash." msgstr "Не могу да приступим смећу." -#: shell/eog-window.c:1514 +#: shell/eog-window.c:1511 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Грешка при брисању слике %s" # bug: plural-forms #. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent] -#: shell/eog-window.c:2099 +#: shell/eog-window.c:2096 #, c-format msgid "%i x %i pixel %s %i%%" msgstr "%i x %i тачака %s %i%%" -#: shell/eog-window.c:2236 +#: shell/eog-window.c:2233 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: shell/eog-window.c:2237 +#: shell/eog-window.c:2234 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: shell/eog-window.c:2238 +#: shell/eog-window.c:2235 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: shell/eog-window.c:2239 +#: shell/eog-window.c:2236 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: shell/eog-window.c:2240 +#: shell/eog-window.c:2237 msgid "_New" msgstr "_Нова" -#: shell/eog-window.c:2240 +#: shell/eog-window.c:2237 msgid "Open a new window" msgstr "Отвори нови прозор" -#: shell/eog-window.c:2241 +#: shell/eog-window.c:2238 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: shell/eog-window.c:2241 +#: shell/eog-window.c:2238 msgid "Open a file" msgstr "Отвори датотеку" -#: shell/eog-window.c:2242 +#: shell/eog-window.c:2239 msgid "Open _Directory..." msgstr "_Отвори директоријум..." -#: shell/eog-window.c:2242 +#: shell/eog-window.c:2239 msgid "Open a directory" msgstr "Отвори директоријум" -#: shell/eog-window.c:2243 +#: shell/eog-window.c:2240 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: shell/eog-window.c:2243 +#: shell/eog-window.c:2240 msgid "Close window" msgstr "Затвори прозор" -#: shell/eog-window.c:2244 +#: shell/eog-window.c:2241 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Поставке" -#: shell/eog-window.c:2244 +#: shell/eog-window.c:2241 msgid "Preferences for Eye of Gnome" msgstr "Поставке Очију Гнома" -#: shell/eog-window.c:2245 +#: shell/eog-window.c:2242 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: shell/eog-window.c:2245 +#: shell/eog-window.c:2242 msgid "Help On this application" msgstr "Помоћ за коришћење програма" -#: shell/eog-window.c:2246 +#: shell/eog-window.c:2243 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: shell/eog-window.c:2246 +#: shell/eog-window.c:2243 msgid "About this application" msgstr "О овом програму" -#: shell/eog-window.c:2251 +#: shell/eog-window.c:2248 msgid "_Toolbar" msgstr "Ала_тке" -#: shell/eog-window.c:2252 +#: shell/eog-window.c:2249 msgid "_Statusbar" msgstr "Линија са _стањем" -#: shell/eog-window.c:2257 +#: shell/eog-window.c:2254 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: shell/eog-window.c:2258 +#: shell/eog-window.c:2255 msgid "Save _As" msgstr "Сачувај _као" -#: shell/eog-window.c:2260 +#: shell/eog-window.c:2257 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" -#: shell/eog-window.c:2262 +#: shell/eog-window.c:2259 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Обрни _хоризонтално" -#: shell/eog-window.c:2263 +#: shell/eog-window.c:2260 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Обрни _вертикално" -#: shell/eog-window.c:2265 +#: shell/eog-window.c:2262 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Ротирај у с_меру казаљке на сату" -#: shell/eog-window.c:2266 +#: shell/eog-window.c:2263 msgid "Rotate Counter C_lockwise" msgstr "Ротирај супротно од смера _казаљке на сату" # bug: are we depending on UTF-8 capable gettext? -#: shell/eog-window.c:2267 +#: shell/eog-window.c:2264 msgid "Rotat_e 180°" msgstr "Ротирај за 180°" -#: shell/eog-window.c:2269 +#: shell/eog-window.c:2266 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: shell/eog-window.c:2271 +#: shell/eog-window.c:2268 msgid "_Full Screen" msgstr "_Цео екран" -#: shell/eog-window.c:2272 +#: shell/eog-window.c:2269 msgid "_Zoom In" msgstr "У_већај" -#: shell/eog-window.c:2273 +#: shell/eog-window.c:2270 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: shell/eog-window.c:2274 +#: shell/eog-window.c:2271 msgid "_Normal Size" msgstr "_Нормална величина" -#: shell/eog-window.c:2275 +#: shell/eog-window.c:2272 msgid "Best _Fit" msgstr "Уклопи на _најбољи начин" |