summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 468041e1..9ebddc77 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-26 13:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-11 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <gox@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."
-#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2170 shell/eog-window.c:2485
+#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2167 shell/eog-window.c:2482
#: shell/main.c:498
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Очи Гнома"
@@ -462,47 +462,47 @@ msgstr ""
"Не могу да прикажем помоћ за коришћење програма.\n"
"%s"
-#: shell/eog-window.c:628
+#: shell/eog-window.c:626
#, c-format
msgid "Overwrite file %s?"
msgstr "Преснимити датотеку %s?"
-#: shell/eog-window.c:629
+#: shell/eog-window.c:627
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотека постоји. Желите ли да је преснимите?"
-#: shell/eog-window.c:639 shell/eog-window.c:652
+#: shell/eog-window.c:636 shell/eog-window.c:649
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: shell/eog-window.c:640
+#: shell/eog-window.c:637
msgid "Overwrite"
msgstr "Пресними"
-#: shell/eog-window.c:645
+#: shell/eog-window.c:642
#, c-format
msgid "Error on saving %s."
msgstr "Грешка при чувању %s."
-#: shell/eog-window.c:653 shell/eog-window.c:1037
+#: shell/eog-window.c:650 shell/eog-window.c:1034
msgid "Retry"
msgstr "Понови"
-#: shell/eog-window.c:1026
+#: shell/eog-window.c:1023
#, c-format
msgid "Couldn't determine file format of %s"
msgstr "Не могу да одредим облик датотеке %s"
-#: shell/eog-window.c:1027
+#: shell/eog-window.c:1024
msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
msgstr ""
"Користите одговарајући додатак на име датотеке или изаберите облик датотеке."
-#: shell/eog-window.c:1169
+#: shell/eog-window.c:1166
msgid "Error on saving images."
msgstr "Грешка при чувању слика."
-#: shell/eog-window.c:1402
+#: shell/eog-window.c:1399
#, c-format
msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
@@ -510,156 +510,156 @@ msgstr[0] "Да ли заиста желите ли да пребаците %i
msgstr[1] "Да ли заиста желите ли да пребаците %i слике у смеће?"
msgstr[2] "Да ли заиста желите ли да пребаците %i слика у смеће?"
-#: shell/eog-window.c:1440
+#: shell/eog-window.c:1437
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Не могу да приступим смећу."
-#: shell/eog-window.c:1514
+#: shell/eog-window.c:1511
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Грешка при брисању слике %s"
# bug: plural-forms
#. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent]
-#: shell/eog-window.c:2099
+#: shell/eog-window.c:2096
#, c-format
msgid "%i x %i pixel %s %i%%"
msgstr "%i x %i тачака %s %i%%"
-#: shell/eog-window.c:2236
+#: shell/eog-window.c:2233
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"
-#: shell/eog-window.c:2237
+#: shell/eog-window.c:2234
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
-#: shell/eog-window.c:2238
+#: shell/eog-window.c:2235
msgid "_View"
msgstr "П_реглед"
-#: shell/eog-window.c:2239
+#: shell/eog-window.c:2236
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"
-#: shell/eog-window.c:2240
+#: shell/eog-window.c:2237
msgid "_New"
msgstr "_Нова"
-#: shell/eog-window.c:2240
+#: shell/eog-window.c:2237
msgid "Open a new window"
msgstr "Отвори нови прозор"
-#: shell/eog-window.c:2241
+#: shell/eog-window.c:2238
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
-#: shell/eog-window.c:2241
+#: shell/eog-window.c:2238
msgid "Open a file"
msgstr "Отвори датотеку"
-#: shell/eog-window.c:2242
+#: shell/eog-window.c:2239
msgid "Open _Directory..."
msgstr "_Отвори директоријум..."
-#: shell/eog-window.c:2242
+#: shell/eog-window.c:2239
msgid "Open a directory"
msgstr "Отвори директоријум"
-#: shell/eog-window.c:2243
+#: shell/eog-window.c:2240
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: shell/eog-window.c:2243
+#: shell/eog-window.c:2240
msgid "Close window"
msgstr "Затвори прозор"
-#: shell/eog-window.c:2244
+#: shell/eog-window.c:2241
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Поставке"
-#: shell/eog-window.c:2244
+#: shell/eog-window.c:2241
msgid "Preferences for Eye of Gnome"
msgstr "Поставке Очију Гнома"
-#: shell/eog-window.c:2245
+#: shell/eog-window.c:2242
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"
-#: shell/eog-window.c:2245
+#: shell/eog-window.c:2242
msgid "Help On this application"
msgstr "Помоћ за коришћење програма"
-#: shell/eog-window.c:2246
+#: shell/eog-window.c:2243
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: shell/eog-window.c:2246
+#: shell/eog-window.c:2243
msgid "About this application"
msgstr "О овом програму"
-#: shell/eog-window.c:2251
+#: shell/eog-window.c:2248
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ала_тке"
-#: shell/eog-window.c:2252
+#: shell/eog-window.c:2249
msgid "_Statusbar"
msgstr "Линија са _стањем"
-#: shell/eog-window.c:2257
+#: shell/eog-window.c:2254
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: shell/eog-window.c:2258
+#: shell/eog-window.c:2255
msgid "Save _As"
msgstr "Сачувај _као"
-#: shell/eog-window.c:2260
+#: shell/eog-window.c:2257
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: shell/eog-window.c:2262
+#: shell/eog-window.c:2259
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Обрни _хоризонтално"
-#: shell/eog-window.c:2263
+#: shell/eog-window.c:2260
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Обрни _вертикално"
-#: shell/eog-window.c:2265
+#: shell/eog-window.c:2262
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Ротирај у с_меру казаљке на сату"
-#: shell/eog-window.c:2266
+#: shell/eog-window.c:2263
msgid "Rotate Counter C_lockwise"
msgstr "Ротирај супротно од смера _казаљке на сату"
# bug: are we depending on UTF-8 capable gettext?
-#: shell/eog-window.c:2267
+#: shell/eog-window.c:2264
msgid "Rotat_e 180°"
msgstr "Ротирај за 180°"
-#: shell/eog-window.c:2269
+#: shell/eog-window.c:2266
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: shell/eog-window.c:2271
+#: shell/eog-window.c:2268
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Цео екран"
-#: shell/eog-window.c:2272
+#: shell/eog-window.c:2269
msgid "_Zoom In"
msgstr "У_већај"
-#: shell/eog-window.c:2273
+#: shell/eog-window.c:2270
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
-#: shell/eog-window.c:2274
+#: shell/eog-window.c:2271
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Нормална величина"
-#: shell/eog-window.c:2275
+#: shell/eog-window.c:2272
msgid "Best _Fit"
msgstr "Уклопи на _најбољи начин"