summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po51
1 files changed, 31 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8cbdedee..b4f9d3dd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-18 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -590,9 +590,9 @@ msgid ""
"will show the current working directory."
msgstr ""
"Pokud je aktivováno a v aktivním okně není načten žádný obrázek, okno s "
-"výběrem souborů zobrazí uživatelovu složku obrázků pomocí speciálních "
-"složek uživatele XDG. Pokud je deaktivováno nebo nebyla nastavena složka "
-"obrázků, zobrazí se aktuální pracovní složka."
+"výběrem souborů zobrazí uživatelovu složku obrázků pomocí speciálních složek "
+"uživatele XDG. Pokud je deaktivováno nebo nebyla nastavena složka obrázků, "
+"zobrazí se aktuální pracovní složka."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
@@ -622,9 +622,9 @@ msgid ""
"to the empty string to disable this feature."
msgstr ""
"Název souboru s položkou pracovní plochy (včetně přípony „.desktop“) od "
-"aplikace, která se má použít pro úpravu obrázků (když se klikne na nástrojové "
-"liště na tlačítko „Upravit obrázek“). Natavením na prázdný řetězec tuto "
-"funkci vypnete."
+"aplikace, která se má použít pro úpravu obrázků (když se klikne na "
+"nástrojové liště na tlačítko „Upravit obrázek“). Natavením na prázdný "
+"řetězec tuto funkci vypnete."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Active plugins"
@@ -700,7 +700,8 @@ msgstr "_Vyberte obrázky, které chcete uložit:"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Bez uložení budou všechny vaše změny ztraceny."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -872,37 +873,37 @@ msgstr "Uložit obrázek"
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/eog-image.c:615
+#: ../src/eog-image.c:619
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformace nenačteného obrázku."
-#: ../src/eog-image.c:643
+#: ../src/eog-image.c:647
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Transformace selhala."
-#: ../src/eog-image.c:1112
+#: ../src/eog-image.c:1116
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF není pro tento formát souboru podporován."
-#: ../src/eog-image.c:1261
+#: ../src/eog-image.c:1265
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
-#: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1962
+#: ../src/eog-image.c:1846 ../src/eog-image.c:1966
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Nenačten žádný obrázek."
-#: ../src/eog-image.c:1850 ../src/eog-image.c:1971
+#: ../src/eog-image.c:1854 ../src/eog-image.c:1975
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Nemáte oprávnění potřebná k uložení souboru."
-#: ../src/eog-image.c:1860 ../src/eog-image.c:1982
+#: ../src/eog-image.c:1864 ../src/eog-image.c:1986
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Vytvoření dočasného souboru selhala."
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "Palce"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
-#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
+#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
msgid "as is"
msgstr "beze změny"
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "%d / %d"
msgid "Taken on"
msgstr "Vyfotografováno"
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#: ../src/eog-uri-converter.c:985
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Názvy alespoň dvou souborů jsou stejné."
@@ -1189,10 +1190,20 @@ msgstr[2] ""
"Opravdu chcete %d vybraných\n"
"obrázků trvale odstranit?"
+#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
+#| msgid "_Delete Image"
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstranit"
+
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ano"
+
#. add 'dont ask again' button
#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "_Neptát se znovu během tohoto sezení"
+#| msgid "_Do not ask again during this session"
+msgid "Do _not ask again during this session"
+msgstr "_Neptat se znovu během tohoto sezení"
#: ../src/eog-window.c:3411
#, c-format