diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2017-02-15 18:37:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-15 18:37:04 +0000 |
commit | 0af0e656c523503dc5454414429c8eaf59e99269 (patch) | |
tree | 547f7385868fc52f197c6b501ac4b6e2e4c95dac /po | |
parent | bd979eba0c5816d701e47f2af4a87dee20758d26 (diff) | |
download | eog-0af0e656c523503dc5454414429c8eaf59e99269.tar.gz |
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 200 |
1 files changed, 93 insertions, 107 deletions
@@ -10,15 +10,15 @@ # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003-2004. # Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011. # Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011. -# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-25 15:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-12 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:36+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "" "kameran kuviin asettamat tunnistetiedot, joten kuvat ovat automaattisesti " "aina \"oikein päin\"." -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:311 -#: ../src/eog-window.c:5567 +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:312 +#: ../src/eog-window.c:5508 msgid "Image Viewer" msgstr "Kuvakatselin" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 #: ../src/eog-error-message-area.c:123 ../src/eog-file-chooser.c:456 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 -#: ../src/eog-window.c:3261 ../src/eog-window.c:3264 ../src/eog-window.c:3517 +#: ../src/eog-window.c:3223 ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3479 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" @@ -388,6 +388,19 @@ msgstr "Diaesitys" msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" +#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:1 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11 +msgid "Shrink the image" +msgstr "Pienennä kuvaa" + +#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:3 ../src/eog-zoom-entry.c:72 +#, no-c-format +msgid "2000%" +msgstr "2000 %" + +#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:4 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "Suurenna kuvaa" + #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:1 msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "Siirry kokoelman ensimmäiseen kuvaan" @@ -420,18 +433,10 @@ msgstr "Siirry kokoelman viimeiseen kuvaan" msgid "_Last Image" msgstr "_Viimeinen kuva" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9 -msgid "Enlarge the image" -msgstr "Suurenna kuvaa" - #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:10 msgid "_Zoom In" msgstr "_Lähennä" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11 -msgid "Shrink the image" -msgstr "Pienennä kuvaa" - #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:12 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" @@ -858,10 +863,6 @@ msgid "Trash images without asking" msgstr "Siirrä roskiin ilman vahvistusta" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:35 -#| msgid "" -#| "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images " -#| "to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to " -#| "the trash and would be deleted instead." msgid "" "If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to " "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " @@ -872,9 +873,6 @@ msgstr "" "roskakoriin ja se poistettaisiin välittömästi." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:36 -#| msgid "" -#| "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no " -#| "images are loaded." msgid "" "Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images " "are loaded." @@ -883,11 +881,6 @@ msgstr "" "ladattuna." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:37 -#| msgid "" -#| "If activated and no image is loaded in the active window, the file " -#| "chooser will display the user's pictures folder using the XDG special " -#| "user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set " -#| "up, it will show the current working directory." msgid "" "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " "will display the user’s pictures folder using the XDG special user " @@ -905,11 +898,6 @@ msgid "" msgstr "Asetetaanko ominaisuudet-ikkunan metatietoluettelo omaan ikkunaansa." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39 -#| msgid "" -#| "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -#| "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more " -#| "usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the " -#| "widget will be embedded on the \"Metadata\" page." msgid "" "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " @@ -926,10 +914,6 @@ msgid "Active plugins" msgstr "Käytössä olevat liitännäiset" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:41 -#| msgid "" -#| "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -#| "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a " -#| "given plugin." msgid "" "List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active " "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given " @@ -946,7 +930,7 @@ msgstr "Avaa _ohjelmalla" msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3520 +#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3482 msgid "Move to _Trash" msgstr "Siirrä _roskakoriin" @@ -954,6 +938,12 @@ msgstr "Siirrä _roskakoriin" msgid "Show Containing _Folder" msgstr "Näytä sisältävä _kansio" +#: ../data/popup-menus.ui.h:10 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Best fit" +msgid "_Best fit" +msgstr "_Paras sovitus" + #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Kaksoisnapsauta koko näytön tilaan" @@ -988,13 +978,11 @@ msgid "Question" msgstr "Kysymys" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:391 -#| msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgid "If you don’t save, your changes will be lost." msgstr "Ellet tallenna, muutoksesi häviävät." #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:437 #, c-format -#| msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgid "Save changes to image “%s” before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset kuvaan “%s” ennen sulkemista?" @@ -1016,11 +1004,10 @@ msgstr "_Valitse kuvat, jotka haluat tallentaa:" #. Secondary label #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:688 -#| msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgid "If you don’t save, all your changes will be lost." msgstr "Ellet tallenna, kaikki muutoksesi häviävät." -#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:906 +#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:881 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" @@ -1030,19 +1017,16 @@ msgstr "Avaa sovelluksella _Asiakirjakatselin" #: ../src/eog-error-message-area.c:219 #, c-format -#| msgid "Could not load image '%s'." msgid "Could not load image “%s”." msgstr "Kuvaa “%s” ei voitu ladata." #: ../src/eog-error-message-area.c:261 #, c-format -#| msgid "Could not save image '%s'." msgid "Could not save image “%s”." msgstr "Kuvaa “%s” ei voitu tallentaa." #: ../src/eog-error-message-area.c:304 #, c-format -#| msgid "No images found in '%s'." msgid "No images found in “%s”." msgstr "Lähteestä “%s” ei löytynyt kuvia." @@ -1181,13 +1165,11 @@ msgstr "Väliaikaistiedoston luonti epäonnistui." #: ../src/eog-image-jpeg.c:374 #, c-format -#| msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s" msgstr "Väliaikaistiedoston luominen tallentamista varten epäonnistui: %s" #: ../src/eog-image-jpeg.c:393 #, c-format -#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG:in lataamiseksi ei saatu jaettua riittävästi muistia" @@ -1412,25 +1394,22 @@ msgstr " (virheellistä Unicodea)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:568 +#: ../src/eog-window.c:543 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i pikseli %s %i %%" msgstr[1] "%i × %i pikseliä %s %i %%" -#: ../src/eog-window.c:908 ../src/eog-window.c:2655 +#: ../src/eog-window.c:883 ../src/eog-window.c:2617 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Piilota" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:918 +#: ../src/eog-window.c:893 #, c-format -#| msgid "" -#| "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" -#| "Would you like to reload it?" msgid "" "The image “%s” has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" @@ -1443,24 +1422,22 @@ msgstr "" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1181 +#: ../src/eog-window.c:1156 #, c-format -#| msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgid "Saving image “%s” (%u/%u)" msgstr "Tallennetaan kuvaa “%s” (%u/%u)" -#: ../src/eog-window.c:1606 +#: ../src/eog-window.c:1581 #, c-format -#| msgid "Opening image \"%s\"" msgid "Opening image “%s”" msgstr "Avataan kuvaa “%s”" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: ../src/eog-window.c:2002 +#: ../src/eog-window.c:1964 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Näytetään diaesitystä" -#: ../src/eog-window.c:2221 +#: ../src/eog-window.c:2183 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1469,21 +1446,18 @@ msgstr "" "Virhe tulostettaessa tiedostoa:\n" "%s" -#: ../src/eog-window.c:2604 ../src/eog-window.c:2619 +#: ../src/eog-window.c:2566 ../src/eog-window.c:2581 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "Virhe käynnistettäessä järjestelmäasetuksia: " -#: ../src/eog-window.c:2653 +#: ../src/eog-window.c:2615 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Avaa taustan asetukset" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2669 +#: ../src/eog-window.c:2631 #, c-format -#| msgid "" -#| "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" -#| "Would you like to modify its appearance?" msgid "" "The image “%s” has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" @@ -1491,15 +1465,12 @@ msgstr "" "Kuva “%s” on asetettu työpöydän taustakuvaksi.\n" "Haluatko muokata sitä?" -#: ../src/eog-window.c:3159 +#: ../src/eog-window.c:3121 msgid "Saving image locally…" msgstr "Tallennetaan kuvaa paikallisesti…" -#: ../src/eog-window.c:3237 +#: ../src/eog-window.c:3199 #, c-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to remove\n" -#| "\"%s\" permanently?" msgid "" "Are you sure you want to remove\n" "“%s” permanently?" @@ -1507,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa kuvan\n" "“%s” pysyvästi?" -#: ../src/eog-window.c:3240 +#: ../src/eog-window.c:3202 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1522,48 +1493,42 @@ msgstr[1] "" "Haluatko varmasti poistaa\n" "%d valittua kuvaa pysyvästi?" -#: ../src/eog-window.c:3262 ../src/eog-window.c:3528 +#: ../src/eog-window.c:3224 ../src/eog-window.c:3490 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/eog-window.c:3265 ../src/eog-window.c:3530 +#: ../src/eog-window.c:3227 ../src/eog-window.c:3492 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" #. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3269 ../src/eog-window.c:3522 +#: ../src/eog-window.c:3231 ../src/eog-window.c:3484 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "_Älä kysy uudestaan tällä käyttökerralla" -#: ../src/eog-window.c:3313 +#: ../src/eog-window.c:3275 #, c-format -#| msgid "Couldn't retrieve image file" msgid "Couldn’t retrieve image file" msgstr "Kuvatiedoston noutaminen ei onnistunut" -#: ../src/eog-window.c:3329 +#: ../src/eog-window.c:3291 #, c-format -#| msgid "Couldn't retrieve image file information" msgid "Couldn’t retrieve image file information" msgstr "Kuvan tietojen noutaminen ei onnistunut" -#: ../src/eog-window.c:3345 ../src/eog-window.c:3589 +#: ../src/eog-window.c:3307 ../src/eog-window.c:3551 #, c-format -#| msgid "Couldn't delete file" msgid "Couldn’t delete file" msgstr "Tiedostoa ei voitu poistaa" #. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3395 ../src/eog-window.c:3689 +#: ../src/eog-window.c:3357 ../src/eog-window.c:3651 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Virhe poistettaessa kuvaa %s" -#: ../src/eog-window.c:3490 +#: ../src/eog-window.c:3452 #, c-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to move\n" -#| "\"%s\" to the trash?" msgid "" "Are you sure you want to move\n" "“%s” to the trash?" @@ -1571,11 +1536,8 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti siirtää kuvan\n" "“%s” roskakoriin?" -#: ../src/eog-window.c:3493 +#: ../src/eog-window.c:3455 #, c-format -#| msgid "" -#| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " -#| "permanently?" msgid "" "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image " "permanently?" @@ -1583,7 +1545,7 @@ msgstr "" "Roskakoria kohteelle “%s” ei löytynyt. Haluatko poistaa tämän kuvan " "pysyvästi?" -#: ../src/eog-window.c:3498 +#: ../src/eog-window.c:3460 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1598,10 +1560,7 @@ msgstr[1] "" "Haluatko varmasti siirtää\n" "%d valittua kuvaa roskakoriin?" -#: ../src/eog-window.c:3503 -#| msgid "" -#| "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be " -#| "removed permanently. Are you sure you want to proceed?" +#: ../src/eog-window.c:3465 msgid "" "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1609,36 +1568,31 @@ msgstr "" "Joitain valituista kuvista ei voi siirtää roskakoriin ja siksi ne poistetaan " "pysyvästi. Haluatko varmasti jatkaa?" -#: ../src/eog-window.c:3567 ../src/eog-window.c:3581 +#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3543 #, c-format -#| msgid "Couldn't access trash." msgid "Couldn’t access trash." msgstr "Roskakoria ei voitu avata." -#: ../src/eog-window.c:4249 -msgid "Fit the image to the window" -msgstr "Sovita kuva ikkunaan" - -#: ../src/eog-window.c:4257 ../src/eog-window.c:4302 +#: ../src/eog-window.c:4210 msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "Pienennä tai suurenna nykyistä kuvaa" -#: ../src/eog-window.c:4360 +#: ../src/eog-window.c:4269 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Näytä valittu kuva koko näytön tilassa" -#: ../src/eog-window.c:4437 +#: ../src/eog-window.c:4346 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../src/eog-window.c:5570 +#: ../src/eog-window.c:5511 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "Gnomen kuvakatselin." -#: ../src/eog-window.c:5573 +#: ../src/eog-window.c:5514 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jiri Grönroos, 2012-2016\n" +"Jiri Grönroos, 2012-2017\n" "Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2004-2009\n" "Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2003\n" "Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011\n" @@ -1650,6 +1604,38 @@ msgstr "" " Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n" " Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount" +#: ../src/eog-zoom-entry.c:64 +msgid "33%" +msgstr "33 %" + +#: ../src/eog-zoom-entry.c:65 +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: ../src/eog-zoom-entry.c:66 +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: ../src/eog-zoom-entry.c:67 +msgid "133%" +msgstr "133 %" + +#: ../src/eog-zoom-entry.c:68 +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#: ../src/eog-zoom-entry.c:69 +msgid "500%" +msgstr "500 %" + +#: ../src/eog-zoom-entry.c:70 +msgid "1000%" +msgstr "1000 %" + +#: ../src/eog-zoom-entry.c:71 +msgid "1500%" +msgstr "1500 %" + #: ../src/main.c:56 msgid "GNOME Image Viewer" msgstr "GNOME-kuvakatselin" @@ -1679,7 +1665,6 @@ msgstr "" "ensimmäistä" #: ../src/main.c:69 -#| msgid "Show the application's version" msgid "Show the application’s version" msgstr "Näytä sovelluksen versio" @@ -1690,11 +1675,12 @@ msgstr "[TIEDOSTO…]" #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. #: ../src/main.c:112 #, c-format -#| msgid "" -#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla ”%s --help”" +#~ msgid "Fit the image to the window" +#~ msgstr "Sovita kuva ikkunaan" + #~| msgid "Rotate Counter_clockwise" #~ msgid "Rotate counter-clockwise" #~ msgstr "Kierrä vastapäivään" |