summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2009-07-21 12:28:44 +1000
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2009-07-21 12:28:44 +1000
commit47f573cf286062eb1c136e2737533ece6908fd49 (patch)
treed4eea47e21b72d361060b4b611c6cb5008a0d7c6 /po/vi.po
parent2193b67bd128f824a831c2240b6b639f56fd429e (diff)
downloadeog-47f573cf286062eb1c136e2737533ece6908fd49.tar.gz
po/vi.po: fixed quotations
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po23
1 files changed, 9 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index d7af3d11..08104553 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-24 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 09:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:26+1000\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
-msgstr "Hiện « _%s »"
+msgstr "Hiện “_%s”"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
msgid "_Move on Toolbar"
@@ -387,10 +387,7 @@ msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
-msgstr ""
-"Danh sách các phần bổ sung còn hoạt động. Nó không chứa « Vị trí » của phần "
-"bổ sung hoạt động. Xem tập tin « .eog-plugin » để tìm « Vị trí » của từng phần "
-"bổ sung."
+msgstr "Danh sách các phần bổ sung còn hoạt động. Nó không chứa “Vị trí” của phần bổ sung hoạt động. Xem tập tin “.eog-plugin” để tìm “Vị trí” của từng phần bổ sung."
#: ../data/eog.schemas.in.h:13
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -480,7 +477,7 @@ msgstr "Dựa vào tên tập tin, Mắt GNOME không thể xác định một
#: ../src/eog-file-chooser.c:134
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "Hãy thử phần mở rộng tập tin khác, v.d. « .png » hay « .jpg »."
+msgstr "Hãy thử phần mở rộng tập tin khác, v.d. .png hay .jpg."
#: ../src/eog-file-chooser.c:166
msgid "All Files"
@@ -774,7 +771,7 @@ msgstr "Mở bằng '%s'"
#: ../src/eog-window.c:1139
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "Dùng « %s » để mở ảnh đã chọn."
+msgstr "Dùng “%s” để mở ảnh đã chọn"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
@@ -784,7 +781,7 @@ msgstr "Dùng « %s » để mở ảnh đã chọn."
#: ../src/eog-window.c:1254
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "Đang lưu ảnh « %s » (%u/%u)"
+msgstr "Đang lưu ảnh “%s” (%u/%u)"
#: ../src/eog-window.c:1597
#, c-format
@@ -847,15 +844,14 @@ msgid ""
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
"Bạn có chắc muốn chuyển\n"
-"« %s » vào Sọt rác không?"
+"“%s” vào Sọt rác không?"
#: ../src/eog-window.c:3041
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy Sọt rác cho « %s ». Bạn có muốn xóa bỏ vĩnh viễn ảnh này?"
+msgstr "Không tìm thấy Sọt rác cho “%s”. Bạn có muốn xóa bỏ vĩnh viễn ảnh này?"
#: ../src/eog-window.c:3046
#, c-format
@@ -1298,8 +1294,7 @@ msgstr "[TẬP TIN...]"
#: ../src/main.c:196
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Chạy câu lệnh « %s --help » để xem danh sách tất cả các tùy chọn dòng lệnh."
+msgstr "Chạy câu lệnh '%s --help' để xem danh sách tất cả các tùy chọn dòng lệnh."
#: ../src/main.c:234
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"