diff options
author | Jens Finke <jens@triq.net> | 2004-02-16 18:29:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens Finke <jens@src.gnome.org> | 2004-02-16 18:29:06 +0000 |
commit | f602650ffd30e09fb794388f7c4395fee7469bb3 (patch) | |
tree | d026efe645dbfc13384d61201588293db26e9462 /po/uk.po | |
parent | 85fc443562f4a159615df3dcdc32df657b989f22 (diff) | |
download | eog-f602650ffd30e09fb794388f7c4395fee7469bb3.tar.gz |
Bumped version to 2.5.5EOG_2_5_5
2004-02-16 Jens Finke <jens@triq.net>
* configure.in: Bumped version to 2.5.5
* NEWS: Updated.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 102 |
1 files changed, 63 insertions, 39 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-22 18:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-16 19:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 02:58--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -25,6 +25,16 @@ msgstr "Фабрика відображення колекції зображе msgid "Image Collection" msgstr "Колекція зображень" +#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "View as I_mage Collection" +msgstr "Колекція зображень" + +#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "View as Image Collection" +msgstr "Колекція зображень" + #: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:1 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Перевернути _горизонтально" @@ -84,35 +94,35 @@ msgstr "_Скасувати" msgid "_View" msgstr "_Відображення" -#: collection/eog-collection-view.c:337 +#: collection/eog-collection-view.c:338 msgid "Cancel saving" msgstr "Скасувати збереження" -#: collection/eog-collection-view.c:340 +#: collection/eog-collection-view.c:341 msgid "Saving finished" msgstr "Збереження завершено" -#: collection/eog-collection-view.c:809 +#: collection/eog-collection-view.c:810 msgid "Move to Trash" msgstr "Перенести у смітник" -#: collection/eog-collection-view.c:854 +#: collection/eog-collection-view.c:927 msgid "Collection View" msgstr "Перегляд колекції" -#: collection/eog-collection-view.c:1312 viewer/eog-image-view.c:1383 +#: collection/eog-collection-view.c:1423 viewer/eog-image-view.c:1393 msgid "Window Title" msgstr "Заголовок вікна" -#: collection/eog-collection-view.c:1315 +#: collection/eog-collection-view.c:1426 msgid "Status Text" msgstr "Текст стану" -#: collection/eog-collection-view.c:1318 viewer/eog-image-view.c:1395 +#: collection/eog-collection-view.c:1429 viewer/eog-image-view.c:1405 msgid "Progress of Image Loading" msgstr "Поступ завантаження зображення" -#: collection/eog-save-dialog.c:99 +#: collection/eog-save-dialog.c:100 msgid "Saving image" msgstr "Збереження зображення" @@ -313,44 +323,55 @@ msgstr "Влаштовувальне зображення" msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: libeog/eog-file-selection.c:45 +#: libeog/eog-file-selection.c:96 #, c-format msgid "Do you want to overwrite %s?" msgstr "" -#: libeog/eog-file-selection.c:50 +#: libeog/eog-file-selection.c:101 msgid "File exists" msgstr "" -#: libeog/eog-file-selection.c:119 +#: libeog/eog-file-selection.c:170 msgid "All Files" msgstr "" -#: libeog/eog-file-selection.c:125 +#: libeog/eog-file-selection.c:176 #, fuzzy msgid "All Images" msgstr "Зображення" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: libeog/eog-file-selection.c:143 +#: libeog/eog-file-selection.c:194 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "" -#: libeog/eog-file-selection.c:196 +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: libeog/eog-file-selection.c:280 +#, c-format +msgid "%s x %s pixel" +msgstr "" + +#: libeog/eog-file-selection.c:437 msgid "Load Image" msgstr "Завантажити зображення" -#: libeog/eog-file-selection.c:204 +#: libeog/eog-file-selection.c:445 msgid "Save Image" msgstr "Зберегти зображення" -#: libeog/eog-file-selection.c:246 +#: libeog/eog-file-selection.c:488 #, fuzzy msgid "Open Folder" msgstr "Відкрити файл" -#: libeog/eog-image-jpeg.c:143 +#: libeog/eog-image-jpeg.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Не вдалось виділити пам'яті для завантаження файла у форматі JPEG" + +#: libeog/eog-image-jpeg.c:149 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не вдалось виділити пам'яті для завантаження файла у форматі JPEG" @@ -370,28 +391,28 @@ msgstr "Зображення можна зберігати лише локаль msgid "Unsupported image type for saving." msgstr "Непідтримуваний формат файла для збереження." -#: libeog/eog-info-view.c:85 +#: libeog/eog-info-view.c:105 msgid "Attribute" msgstr "Ознака" -#: libeog/eog-info-view.c:93 +#: libeog/eog-info-view.c:113 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: libeog/eog-info-view.c:159 +#: libeog/eog-info-view.c:209 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: libeog/eog-info-view.c:173 +#: libeog/eog-info-view.c:219 msgid "Height" msgstr "Висота" -#: libeog/eog-info-view.c:181 +#: libeog/eog-info-view.c:222 #, fuzzy msgid "Filesize" msgstr "Файл" -#: libeog/eog-info-view.c:199 +#: libeog/eog-info-view.c:237 msgid "Filename" msgstr "Файл" @@ -619,7 +640,7 @@ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>" #: shell/eog-window.c:297 shell/eog-window.c:877 shell/eog-window.c:972 -#: shell/eog-window.c:1011 shell/main.c:513 +#: shell/eog-window.c:1011 shell/main.c:520 msgid "Eye of Gnome" msgstr "Око гнома" @@ -636,7 +657,7 @@ msgstr "" "Не вдалося відобразити довідку до Ока GNOME.\n" "%s" -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:237 #, c-format msgid "" "You are about to open %i windows simultanously. Do you want to open them in " @@ -645,21 +666,21 @@ msgstr "" "Ви збираєтесь відкрити %i вікон одночасно. Чи не чочете ви відкрити\n" "їх в колекції?" -#: shell/main.c:234 +#: shell/main.c:241 msgid "Open multiple single windows?" msgstr "Відкрити багато вікон?" -#: shell/main.c:238 +#: shell/main.c:245 msgid "Single Windows" msgstr "Одинокі вікна" -#: shell/main.c:240 +#: shell/main.c:247 msgid "Collection" msgstr "Колекція" -#: shell/main.c:313 -msgid "Could not find files" -msgstr "Не вдалось знайти файлів" +#: shell/main.c:320 +msgid "File(s) not found." +msgstr "" #: shell/util.c:52 #, c-format @@ -796,34 +817,37 @@ msgstr "" msgid "Loading failed" msgstr "Збій завантаження" -#: viewer/eog-image-view.c:1129 +#: viewer/eog-image-view.c:1133 msgid "Image successfully saved" msgstr "Зображення успішно збережено" -#: viewer/eog-image-view.c:1133 +#: viewer/eog-image-view.c:1143 msgid "Image saving failed" msgstr "Не вдалось зберегти зображення" -#: viewer/eog-image-view.c:1377 +#: viewer/eog-image-view.c:1387 msgid "Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: viewer/eog-image-view.c:1380 +#: viewer/eog-image-view.c:1390 msgid "Image Height" msgstr "Висота зображення" -#: viewer/eog-image-view.c:1386 +#: viewer/eog-image-view.c:1396 msgid "Statusbar Text" msgstr "Текст панелі стану" -#: viewer/eog-image-view.c:1389 +#: viewer/eog-image-view.c:1399 msgid "Desired Window Width" msgstr "Бажана ширина вікна" -#: viewer/eog-image-view.c:1392 +#: viewer/eog-image-view.c:1402 msgid "Desired Window Height" msgstr "Бажана висота вікна" +#~ msgid "Could not find files" +#~ msgstr "Не вдалось знайти файлів" + #~ msgid "*" #~ msgstr "*" |