summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Finke <jens@triq.net>2004-02-16 18:29:06 +0000
committerJens Finke <jens@src.gnome.org>2004-02-16 18:29:06 +0000
commitf602650ffd30e09fb794388f7c4395fee7469bb3 (patch)
treed026efe645dbfc13384d61201588293db26e9462 /po/uk.po
parent85fc443562f4a159615df3dcdc32df657b989f22 (diff)
downloadeog-f602650ffd30e09fb794388f7c4395fee7469bb3.tar.gz
Bumped version to 2.5.5EOG_2_5_5
2004-02-16 Jens Finke <jens@triq.net> * configure.in: Bumped version to 2.5.5 * NEWS: Updated.
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po102
1 files changed, 63 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5a570311..388db9fe 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-22 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-16 19:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-23 02:58--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -25,6 +25,16 @@ msgstr "Фабрика відображення колекції зображе
msgid "Image Collection"
msgstr "Колекція зображень"
+#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "View as I_mage Collection"
+msgstr "Колекція зображень"
+
+#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "View as Image Collection"
+msgstr "Колекція зображень"
+
#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:1 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Перевернути _горизонтально"
@@ -84,35 +94,35 @@ msgstr "_Скасувати"
msgid "_View"
msgstr "_Відображення"
-#: collection/eog-collection-view.c:337
+#: collection/eog-collection-view.c:338
msgid "Cancel saving"
msgstr "Скасувати збереження"
-#: collection/eog-collection-view.c:340
+#: collection/eog-collection-view.c:341
msgid "Saving finished"
msgstr "Збереження завершено"
-#: collection/eog-collection-view.c:809
+#: collection/eog-collection-view.c:810
msgid "Move to Trash"
msgstr "Перенести у смітник"
-#: collection/eog-collection-view.c:854
+#: collection/eog-collection-view.c:927
msgid "Collection View"
msgstr "Перегляд колекції"
-#: collection/eog-collection-view.c:1312 viewer/eog-image-view.c:1383
+#: collection/eog-collection-view.c:1423 viewer/eog-image-view.c:1393
msgid "Window Title"
msgstr "Заголовок вікна"
-#: collection/eog-collection-view.c:1315
+#: collection/eog-collection-view.c:1426
msgid "Status Text"
msgstr "Текст стану"
-#: collection/eog-collection-view.c:1318 viewer/eog-image-view.c:1395
+#: collection/eog-collection-view.c:1429 viewer/eog-image-view.c:1405
msgid "Progress of Image Loading"
msgstr "Поступ завантаження зображення"
-#: collection/eog-save-dialog.c:99
+#: collection/eog-save-dialog.c:100
msgid "Saving image"
msgstr "Збереження зображення"
@@ -313,44 +323,55 @@ msgstr "Влаштовувальне зображення"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
-#: libeog/eog-file-selection.c:45
+#: libeog/eog-file-selection.c:96
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite %s?"
msgstr ""
-#: libeog/eog-file-selection.c:50
+#: libeog/eog-file-selection.c:101
msgid "File exists"
msgstr ""
-#: libeog/eog-file-selection.c:119
+#: libeog/eog-file-selection.c:170
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: libeog/eog-file-selection.c:125
+#: libeog/eog-file-selection.c:176
#, fuzzy
msgid "All Images"
msgstr "Зображення"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: libeog/eog-file-selection.c:143
+#: libeog/eog-file-selection.c:194
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr ""
-#: libeog/eog-file-selection.c:196
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: libeog/eog-file-selection.c:280
+#, c-format
+msgid "%s x %s pixel"
+msgstr ""
+
+#: libeog/eog-file-selection.c:437
msgid "Load Image"
msgstr "Завантажити зображення"
-#: libeog/eog-file-selection.c:204
+#: libeog/eog-file-selection.c:445
msgid "Save Image"
msgstr "Зберегти зображення"
-#: libeog/eog-file-selection.c:246
+#: libeog/eog-file-selection.c:488
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити файл"
-#: libeog/eog-image-jpeg.c:143
+#: libeog/eog-image-jpeg.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "Не вдалось виділити пам'яті для завантаження файла у форматі JPEG"
+
+#: libeog/eog-image-jpeg.c:149
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Не вдалось виділити пам'яті для завантаження файла у форматі JPEG"
@@ -370,28 +391,28 @@ msgstr "Зображення можна зберігати лише локаль
msgid "Unsupported image type for saving."
msgstr "Непідтримуваний формат файла для збереження."
-#: libeog/eog-info-view.c:85
+#: libeog/eog-info-view.c:105
msgid "Attribute"
msgstr "Ознака"
-#: libeog/eog-info-view.c:93
+#: libeog/eog-info-view.c:113
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: libeog/eog-info-view.c:159
+#: libeog/eog-info-view.c:209
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: libeog/eog-info-view.c:173
+#: libeog/eog-info-view.c:219
msgid "Height"
msgstr "Висота"
-#: libeog/eog-info-view.c:181
+#: libeog/eog-info-view.c:222
#, fuzzy
msgid "Filesize"
msgstr "Файл"
-#: libeog/eog-info-view.c:199
+#: libeog/eog-info-view.c:237
msgid "Filename"
msgstr "Файл"
@@ -619,7 +640,7 @@ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>"
#: shell/eog-window.c:297 shell/eog-window.c:877 shell/eog-window.c:972
-#: shell/eog-window.c:1011 shell/main.c:513
+#: shell/eog-window.c:1011 shell/main.c:520
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Око гнома"
@@ -636,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Не вдалося відобразити довідку до Ока GNOME.\n"
"%s"
-#: shell/main.c:230
+#: shell/main.c:237
#, c-format
msgid ""
"You are about to open %i windows simultanously. Do you want to open them in "
@@ -645,21 +666,21 @@ msgstr ""
"Ви збираєтесь відкрити %i вікон одночасно. Чи не чочете ви відкрити\n"
"їх в колекції?"
-#: shell/main.c:234
+#: shell/main.c:241
msgid "Open multiple single windows?"
msgstr "Відкрити багато вікон?"
-#: shell/main.c:238
+#: shell/main.c:245
msgid "Single Windows"
msgstr "Одинокі вікна"
-#: shell/main.c:240
+#: shell/main.c:247
msgid "Collection"
msgstr "Колекція"
-#: shell/main.c:313
-msgid "Could not find files"
-msgstr "Не вдалось знайти файлів"
+#: shell/main.c:320
+msgid "File(s) not found."
+msgstr ""
#: shell/util.c:52
#, c-format
@@ -796,34 +817,37 @@ msgstr ""
msgid "Loading failed"
msgstr "Збій завантаження"
-#: viewer/eog-image-view.c:1129
+#: viewer/eog-image-view.c:1133
msgid "Image successfully saved"
msgstr "Зображення успішно збережено"
-#: viewer/eog-image-view.c:1133
+#: viewer/eog-image-view.c:1143
msgid "Image saving failed"
msgstr "Не вдалось зберегти зображення"
-#: viewer/eog-image-view.c:1377
+#: viewer/eog-image-view.c:1387
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина зображення"
-#: viewer/eog-image-view.c:1380
+#: viewer/eog-image-view.c:1390
msgid "Image Height"
msgstr "Висота зображення"
-#: viewer/eog-image-view.c:1386
+#: viewer/eog-image-view.c:1396
msgid "Statusbar Text"
msgstr "Текст панелі стану"
-#: viewer/eog-image-view.c:1389
+#: viewer/eog-image-view.c:1399
msgid "Desired Window Width"
msgstr "Бажана ширина вікна"
-#: viewer/eog-image-view.c:1392
+#: viewer/eog-image-view.c:1402
msgid "Desired Window Height"
msgstr "Бажана висота вікна"
+#~ msgid "Could not find files"
+#~ msgstr "Не вдалось знайти файлів"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"