summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Finke <jens@triq.net>2003-05-04 15:08:42 +0000
committerJens Finke <jens@src.gnome.org>2003-05-04 15:08:42 +0000
commit6fe0cc8c43cf362058be94fb8d39e7efa8ad8366 (patch)
treef7b46c26c891e4a5cd8968ce29bd04e8b7c031fb /po/tr.po
parent390f246305e087f8bd8248af5daa1bcb51c3e3bc (diff)
downloadeog-6fe0cc8c43cf362058be94fb8d39e7efa8ad8366.tar.gz
Released version 2.3.1.
2003-05-04 Jens Finke <jens@triq.net> Released version 2.3.1.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po81
1 files changed, 44 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 371a596f..1a67c81c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-24 04:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-04 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-09 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Slayt Gösterisi"
msgid "_View"
msgstr "_Görüntüle"
-#: collection/eog-collection-view.c:329
+#: collection/eog-collection-view.c:400
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe Gönder"
-#: collection/eog-collection-view.c:373
+#: collection/eog-collection-view.c:444
msgid "Collection View"
msgstr "Kolleksiyon Görünümü"
-#: collection/eog-collection-view.c:721 viewer/eog-image-view.c:1155
+#: collection/eog-collection-view.c:899 viewer/eog-image-view.c:1155
msgid "Window Title"
msgstr "Pencere Başlığı"
-#: collection/eog-collection-view.c:724
+#: collection/eog-collection-view.c:902
msgid "Status Text"
msgstr "Durum Metni"
@@ -174,9 +174,10 @@ msgstr ""
"kullan), 2 (görüntüyü ekranasığdır)."
#: eog.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN and COLOR. If COLOR is choosen, than the trans_color key "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, than the trans_color key "
"determines the used color value."
msgstr ""
"Şeffaflık oranını belirtir. Geçerli değerler- CHECK_PATTERN ve RENK. Eğer "
@@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "Resim Yükle"
msgid "Save Image"
msgstr "Resmi Kaydet"
-#: libeog/eog-image.c:1129
+#: libeog/eog-image.c:1162
msgid "No image loaded."
msgstr ""
-#: libeog/eog-image.c:1163
+#: libeog/eog-image.c:1196
#, fuzzy
msgid "Unsupported image type for saving."
msgstr "Desteklenmeyen dosya biçimi"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "_Kapat"
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: shell/eog-shell-ui.xml.h:17 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13
+#: shell/eog-shell-ui.xml.h:17 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
msgid "_Edit"
msgstr "D_üzenle"
@@ -443,24 +444,24 @@ msgstr "Çı_k"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
-#: shell/eog-window.c:259
+#: shell/eog-window.c:264
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "Barbaros Ulutas <barbaros@ekolojikpolitika.org>"
-#: shell/eog-window.c:264 shell/eog-window.c:681 shell/eog-window.c:771
-#: shell/eog-window.c:808 shell/main.c:508
+#: shell/eog-window.c:269 shell/eog-window.c:719 shell/eog-window.c:807
+#: shell/eog-window.c:844 shell/main.c:503
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: shell/eog-window.c:266
+#: shell/eog-window.c:271
msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation"
msgstr "Telif hakkı (C) 2000-2002 Free Software Foundation"
-#: shell/eog-window.c:267
+#: shell/eog-window.c:272
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "GNOME resim görüntüleme ve kataloglama uygulaması."
-#: shell/eog-window.c:304
+#: shell/eog-window.c:309
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Eye of Gnome yardımı görüntülenemiyor.\n"
"%s"
-#: shell/main.c:226
+#: shell/main.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to open %i windows simultanously. Do you want to open them in "
@@ -479,20 +480,20 @@ msgstr ""
"Onları kolleksiyon içinde açmak\n"
"ister misiniz?"
-#: shell/main.c:230
+#: shell/main.c:229
#, fuzzy
msgid "Open multiple single windows?"
msgstr "Yeni pencerede aç"
-#: shell/main.c:234
+#: shell/main.c:233
msgid "Single Windows"
msgstr "Tek Pencereler"
-#: shell/main.c:236
+#: shell/main.c:235
msgid "Collection"
msgstr "Kolleksiyon"
-#: shell/main.c:306
+#: shell/main.c:305
#, fuzzy
msgid "Could not find files"
msgstr "%s açılamadı"
@@ -535,53 +536,59 @@ msgid "_Zoom In"
msgstr "_Büyüt"
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
-msgid "Flip Horizontal"
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Yatay Uzat"
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2
-msgid "Flip Vertical"
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Dikey Uzat"
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tam Ekran"
-
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:4
msgid "Previews the image to be printed"
msgstr "Yazdırılacak resim önizleme"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:5
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:4
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "Yazdırma önizleme_si..."
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:6
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:5
msgid "Print Set_up"
msgstr "Yazdırma _Ayarları"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:6
msgid "Print image to the printer"
msgstr "Resmi yazıcıya gönder"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
-msgid "Rotate 180 Degrees"
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180 _Degrees"
msgstr "180 Derece Döndür"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
-msgid "Rotate Clockwise"
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Rotate C_lockwise"
msgstr "Saat Yönünde Döndür"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10
-msgid "Rotate Counter Clockwise"
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Counte_r Clockwise"
msgstr "Saat Yönünün Tersine Döndür"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Geçerli yazıcının sayfa ayarları diyaloğunu açar"
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Tam Ekran"
+
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:14
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."