diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2016-03-02 21:24:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2016-03-02 21:24:40 +0200 |
commit | bea73bcc4b9b54b15f24166eac9d7e9c1b881442 (patch) | |
tree | 02b95bd8d7c49eb10fc2d815bb0d63f430289172 /po/he.po | |
parent | 8d9a3a2ab0f0bdf7f4343dac2367c20b713a0cae (diff) | |
download | eog-bea73bcc4b9b54b15f24166eac9d7e9c1b881442.tar.gz |
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 84 |
1 files changed, 59 insertions, 25 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-15 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-02 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-02 21:24+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -42,6 +42,14 @@ msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" #: ../data/eog.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Eye of GNOME" +msgstr "העין של GNOME" + +#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:2 ../data/eog.desktop.in.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "צפייה וסיבוב של תמונות" + +#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It " "integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image " @@ -51,7 +59,7 @@ msgstr "" "מראה GTK+ ותחושה של GNOME, ותומך בתבניות תמונה רבות לצפייה בתמונות בודדות או " "תמונות באוספים." -#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow " "mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to " @@ -67,10 +75,6 @@ msgstr "" msgid "Image Viewer" msgstr "מציג תמונות" -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "צפייה וסיבוב של תמונות" - #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "בתים:" msgid "Folder:" msgstr "תיקייה:" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 ../data/help-overlay.ui.h:1 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -383,7 +387,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הראשונה באוסף" msgid "_First Image" msgstr "_תמונה ראשונה" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2299 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2356 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף" @@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף" msgid "_Previous Image" msgstr "התמונה ה_קודמת" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2287 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2344 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "מעבר לתמונה הבאה באוסף" @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "גודל _רגיל" msgid "_Best Fit" msgstr "הה_תאמה הטובה ביותר" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2314 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2371 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה" @@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה" msgid "Rotate Counter_clockwise" msgstr "סיבוב _נגד כיוון השעון" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2325 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2382 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות ימינה" @@ -467,123 +471,153 @@ msgstr "יציאה מ_מסך מלא" msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "יציאה ממסך מלא" +#: ../data/help-overlay.ui.h:1 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "כללי" + #: ../data/help-overlay.ui.h:2 +msgctxt "shortcut window" msgid "Open an image file" msgstr "פתיחת תמונה" #: ../data/help-overlay.ui.h:3 +msgctxt "shortcut window" msgid "Save the image" msgstr "שמירת התמונה" #: ../data/help-overlay.ui.h:4 +msgctxt "shortcut window" msgid "Save the image with a new file name" msgstr "שמירת התמונה בשם קובץ חדש" #: ../data/help-overlay.ui.h:5 +msgctxt "shortcut window" msgid "Print the current image" msgstr "הדפסת התמונה הנוכחית" #: ../data/help-overlay.ui.h:6 +msgctxt "shortcut window" msgid "Close the current window" msgstr "סגירת החלון הנוכחי" #: ../data/help-overlay.ui.h:7 +msgctxt "shortcut window" msgid "Close all windows" msgstr "סגירת כל החלונות" #: ../data/help-overlay.ui.h:8 +msgctxt "shortcut window" msgid "Set the image as desktop background" msgstr "הגדרת התמונה כרקע שולחן העבודה" #: ../data/help-overlay.ui.h:9 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show/Hide the sidebar" msgstr "הצגה/הסתרת הסרגל הצדי" #: ../data/help-overlay.ui.h:10 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show image properties dialog" -msgstr "הצגת דיאלוג מאפייני תמונה" +msgstr "הצגת דו־שיח מאפייני תמונה" #: ../data/help-overlay.ui.h:11 +msgctxt "shortcut window" msgid "Open the application manual" msgstr "פתיחת דפי עזרה של היישום" #: ../data/help-overlay.ui.h:12 +msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom" msgstr "תקריב" #: ../data/help-overlay.ui.h:13 +msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "התקרבות" #: ../data/help-overlay.ui.h:14 +msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "התרחקות" #: ../data/help-overlay.ui.h:15 +msgctxt "shortcut window" msgid "Actual size" msgstr "גודל מקורי" #: ../data/help-overlay.ui.h:16 -msgid "Best fit " +msgctxt "shortcut window" +msgid "Best fit" msgstr "ההתאמה הטובה ביותר" #: ../data/help-overlay.ui.h:17 +msgctxt "shortcut window" msgid "Browsing Images" msgstr "דפדוף תמונות" #: ../data/help-overlay.ui.h:18 +msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous image in the folder" msgstr "מעבר לתמונה הקודמת בתיקייה" #: ../data/help-overlay.ui.h:19 +msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the next image in the folder" msgstr "מעבר לתמונה הבאה בתיקייה" #: ../data/help-overlay.ui.h:20 +msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the first image in the folder" msgstr "מעבר לתמונה הראשונה בתיקייה" #: ../data/help-overlay.ui.h:21 +msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the last image in the folder" msgstr "מעבר לתמונה האחרונה בתיקייה" #: ../data/help-overlay.ui.h:22 +msgctxt "shortcut window" msgid "Go to a random image in the folder" msgstr "מעבור לתמונה אקראית בתיקייה" #: ../data/help-overlay.ui.h:23 +msgctxt "shortcut window" msgid "Show/Hide the image gallery" msgstr "הצגה/הסתרת גלריית התמונות" #: ../data/help-overlay.ui.h:24 +msgctxt "shortcut window" msgid "Rotation" msgstr "סיבוב " #: ../data/help-overlay.ui.h:25 +msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate clockwise" msgstr "סיבוב עם כיוון השעון" #: ../data/help-overlay.ui.h:26 +msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "סיבוב נגד כיוון השעון" #: ../data/help-overlay.ui.h:27 -msgid "Rotate counter-clockwise" -msgstr "סיבוב נגד כיוון השעון" - -#: ../data/help-overlay.ui.h:28 +msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: ../data/help-overlay.ui.h:29 +#: ../data/help-overlay.ui.h:28 +msgctxt "shortcut window" msgid "Enter/Leave fullscreen" -msgstr "יציאה ממסך מלא" +msgstr "כניסה/יציאה ממסך מלא" -#: ../data/help-overlay.ui.h:30 +#: ../data/help-overlay.ui.h:29 +msgctxt "shortcut window" msgid "Start/Stop slideshow" msgstr "התחלה/השהיית מצגת" -#: ../data/help-overlay.ui.h:31 +#: ../data/help-overlay.ui.h:30 +msgctxt "shortcut window" msgid "Pause slideshow" msgstr "השהיית מצגת" @@ -1580,6 +1614,9 @@ msgstr "[FILE…]" msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +#~ msgid "Rotate counter-clockwise" +#~ msgstr "סיבוב נגד כיוון השעון" + #~ msgid "Side _Pane" #~ msgstr "סרגל _צד" @@ -1783,9 +1820,6 @@ msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #~ msgid "Eye of GNOME Preferences" #~ msgstr "העדפות העין של GNOME" -#~ msgid "Eye of GNOME" -#~ msgstr "העין של GNOME" - #~ msgid "Running in fullscreen mode" #~ msgstr "מצב מסך מלא" |