diff options
author | Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu> | 2003-02-22 18:07:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Roozbeh Pournader <roozbeh@src.gnome.org> | 2003-02-22 18:07:15 +0000 |
commit | 50656adf5608fb0d211e82671c04f4b8ce2e9f56 (patch) | |
tree | 2f7f1e7ac160b1b8ce81db9db5cc3eb32ccb8dad /po/fa.po | |
parent | 9fb6f3d096d67eed9e9bdf68575c28de500fcc35 (diff) | |
download | eog-50656adf5608fb0d211e82671c04f4b8ce2e9f56.tar.gz |
Added "fa" to ALL_LINGUAS. Added Persian translation.
2003-02-22 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
* configure.in: Added "fa" to ALL_LINGUAS.
* po/fa.po: Added Persian translation.
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 762 |
1 files changed, 762 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 00000000..27bc005f --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,762 @@ +# Persian translation of eog. +# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group +# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eog\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-22 11:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-22 21:22+0330\n" +"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" +"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1 +msgid "EOG Image Collection Viewer" +msgstr "" + +#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:2 +msgid "EOG Image collection view factory" +msgstr "" + +#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:3 +msgid "Image Collection" +msgstr "" + +#: eog.desktop.in.h:1 +msgid "Eye of Gnome Image Viewer" +msgstr "" + +#: eog.desktop.in.h:2 +msgid "View many different types of images" +msgstr "" + +#: eog.glade.h:1 +msgid "By c_olor" +msgstr "" + +#: eog.glade.h:2 +msgid "By check_pattern" +msgstr "" + +#: eog.glade.h:3 +msgid "Eye of Gnome Preferences" +msgstr "" + +#: eog.glade.h:4 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" + +#: eog.glade.h:5 +msgid "Indicate Transparency" +msgstr "" + +#: eog.glade.h:6 +msgid "Pick a color" +msgstr "یک رنگ انتخاب کنید" + +#: eog.glade.h:7 +msgid "_Interpolate image on zoom (better quality but slower)" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:1 +msgid "Automatically pick window size" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:2 +msgid "Default zoom factor for the full screen view" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Default zoom factor for the full screen view. Possible values are: 0 (use " +"1:1 zoom factor), 1 (use the same zoom factor as the image window), 2 (fit " +"the image to the screen)." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN and COLOR. If COLOR is choosen, than the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:5 +msgid "Fit standard-sized images to the screen" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:7 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:8 +msgid "Open images in a new window" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:9 +msgid "Put a bevel around the screen" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:10 +msgid "Scrollbar policy for the full screen view" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:11 +msgid "Transparency color" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:12 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Wether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Whether image windows should pick their size and zooming factor " +"automatically based on the size of the image. If this option is not set, " +"image windows will get whatever size the window manager assigns to them." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " +"image in the current window." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Whether the full screen view should display a bevel along the edges of the " +"screen." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Whether to display scrollbars on the full screen view. Possible values are: " +"1 (automatic; only display scrollbars if the image is larger than the " +"window), 2 (never display scrollbars)." +msgstr "" + +#: eog.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Whether to fit standard-sized images to the screen when in full screen mode. " +"These are images with sizes like 320x240, 640x480, 800x800, etc. This " +"selects whether such images should be scaled to fit the screen regardless of " +"the setting for the default zoom factor of the full screen view." +msgstr "" + +#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:1 viewer/eog-image-view.c:721 +msgid "EOG Image" +msgstr "" + +#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:2 +msgid "EOG Image Viewer" +msgstr "" + +#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:3 +msgid "EOG Image viewer factory" +msgstr "" + +#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:4 +msgid "Embeddable EOG Image" +msgstr "" + +#. Second page +#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:5 viewer/eog-print-setup.c:689 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: libeog/image-view.c:1896 +msgid "interpolation type" +msgstr "" + +#: libeog/image-view.c:1897 +msgid "the type of interpolation to use" +msgstr "" + +#: libeog/image-view.c:1903 libeog/image-view.c:1910 +msgid "check type" +msgstr "" + +#: libeog/image-view.c:1904 +msgid "the type of chequering to use" +msgstr "" + +#: libeog/image-view.c:1911 +msgid "the size of chequers to use" +msgstr "" + +#: libeog/image-view.c:1917 +msgid "dither" +msgstr "" + +#: libeog/image-view.c:1918 +msgid "dither type" +msgstr "" + +#: libeog/eog-file-selection.c:29 libeog/eog-file-selection.c:46 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: libeog/eog-file-selection.c:30 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: libeog/eog-file-selection.c:31 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: libeog/eog-file-selection.c:32 +msgid "ICO" +msgstr "ICO" + +#: libeog/eog-file-selection.c:33 libeog/eog-file-selection.c:48 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: libeog/eog-file-selection.c:34 libeog/eog-file-selection.c:51 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: libeog/eog-file-selection.c:35 +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: libeog/eog-file-selection.c:36 +msgid "RAS" +msgstr "RAS" + +#: libeog/eog-file-selection.c:37 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: libeog/eog-file-selection.c:38 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: libeog/eog-file-selection.c:39 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: libeog/eog-file-selection.c:40 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: libeog/eog-file-selection.c:41 libeog/eog-file-selection.c:54 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: libeog/eog-file-selection.c:207 +msgid "Unsupported file format." +msgstr "" + +#: libeog/eog-file-selection.c:227 +msgid "Determine File Type:" +msgstr "" + +#: libeog/eog-file-selection.c:270 +msgid "Load Image" +msgstr "" + +#: libeog/eog-file-selection.c:276 +msgid "Save Image" +msgstr "" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:1 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:2 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:3 +msgid "Close window" +msgstr "بستن پنجره" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:4 +msgid "Help On this application" +msgstr "" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:5 +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:6 shell/main.c:210 +msgid "Open" +msgstr "باز کردن" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:7 +msgid "Open a file" +msgstr "باز کردن یک پرونده" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:8 +msgid "Open a new window" +msgstr "باز کردن یک پنجرهی جدید" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:9 +msgid "Open in new window" +msgstr "باز کردن در یک پنجرهی جدید" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:10 +msgid "Open in this window" +msgstr "باز کردن در این پنجره" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:11 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:12 +msgid "Preferences for EoG components" +msgstr "" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:13 +msgid "Quit the program" +msgstr "خروج از برنامه" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:14 +msgid "_About" +msgstr "درباره" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:15 +msgid "_Close" +msgstr "بستن" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:16 +msgid "_Contents" +msgstr "محتویات" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:17 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13 +msgid "_Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:18 +msgid "_File" +msgstr "پرونده" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:19 +msgid "_Help" +msgstr "راهنما" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:20 +msgid "_New" +msgstr "جدید" + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:21 +msgid "_Open..." +msgstr "باز کردن..." + +#: shell/eog-shell-ui.xml.h:22 +msgid "_Quit" +msgstr "خروج" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will give them credit in the About box. +#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>" +#. +#: shell/eog-window.c:215 +msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" +msgstr "روزبه پورنادر <roozbeh@sharif.edu>" + +#: shell/eog-window.c:220 shell/eog-window.c:598 shell/main.c:452 +msgid "Eye of Gnome" +msgstr "چشم گنوم" + +#: shell/eog-window.c:222 +msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation" +msgstr "Copyright © 2000-2002 The Free Software Foundation" + +#: shell/eog-window.c:223 +msgid "The GNOME image viewing and cataloging program." +msgstr "" + +#: shell/eog-window.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Eye of Gnome.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/main.c:177 +#, c-format +msgid "" +"You are about to open %i windows\n" +"simultanously. Do you want to open\n" +"them in a collection instead?" +msgstr "" + +#: shell/main.c:182 +msgid "Single Windows" +msgstr "" + +#: shell/main.c:183 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: shell/main.c:207 +#, c-format +msgid "" +"You are about to open %i windows\n" +"simultanously. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: shell/main.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Could not access %s\n" +"Eye of Gnome will not be able to display this file." +msgstr "" + +#: shell/main.c:293 +#, c-format +msgid "" +"The following files cannot be displayed because Eye of Gnome was not able to " +"access them:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: shell/main.c:464 +msgid "Could not initialize GnomeVFS!\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:467 +msgid "Could not initialize Bonobo!\n" +msgstr "" + +#: shell/util.c:52 +#, c-format +msgid "Could not open `%s'" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:1 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:2 +msgid "Fit" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:3 viewer/eog-print-setup.c:79 +msgid "In" +msgstr "داخل" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:4 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:5 +msgid "Out" +msgstr "خارج" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:6 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "زوم به خارج" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:7 +msgid "_Normal Size" +msgstr "اندازهی عادی" + +#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:8 +msgid "_Zoom In" +msgstr "زوم به داخل" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3 +msgid "Full Screen" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:4 +msgid "Previews the image to be printed" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:5 +msgid "Print Previe_w..." +msgstr "پیشنمایش چاپ" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:6 +msgid "Print Set_up" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7 +msgid "Print image to the printer" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "چرخاندن ۱۸۰ درجه" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "چرخاندن در جهت عقربههای ساعت" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10 +msgid "Rotate Counter Clockwise" +msgstr "چرخاندن در خلاف جهت عقربههای ساعت" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:14 +msgid "_Print..." +msgstr "چاپ" + +#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:15 collection/eog-collection-view-ui.xml.h:2 +msgid "_View" +msgstr "نمایش" + +#: viewer/eog-image-view.c:270 +#, c-format +msgid "Could not save image as '%s': %s." +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view.c:954 +msgid "Print Image" +msgstr "چاپ تصویر" + +#: viewer/eog-image-view.c:962 +msgid "Pages" +msgstr "صفحات" + +#: viewer/eog-image-view.c:1049 +msgid "Print Preview" +msgstr "پیشنمایش چاپ" + +#: viewer/eog-image-view.c:1055 +msgid "Printing of image failed" +msgstr "چاپ تصویر شکست خورد" + +#: viewer/eog-image-view.c:1873 +msgid "/_Zoom In" +msgstr "/زوم به داخل" + +#: viewer/eog-image-view.c:1875 +msgid "/Zoom _Out" +msgstr "/زوم به خارج" + +#: viewer/eog-image-view.c:1877 +msgid "/_Normal Size" +msgstr "/اندازهی عادی" + +#: viewer/eog-image-view.c:1879 +msgid "/Best _Fit" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image-view.c:1882 +msgid "/_Close" +msgstr "/بستن" + +#: viewer/eog-image-view.c:2008 +msgid "Image Width" +msgstr "عرض تصویر" + +#: viewer/eog-image-view.c:2011 +msgid "Image Height" +msgstr "ارتفاع تصویر" + +#: viewer/eog-image-view.c:2014 +msgid "Window Title" +msgstr "عنوان پنجره" + +#: viewer/eog-image-view.c:2017 +msgid "Statusbar Text" +msgstr "" + +#: viewer/eog-image.c:480 +msgid "Couldn't initialize GnomeVFS!\n" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:76 +msgid "pts" +msgstr "پونت" + +#: viewer/eog-print-setup.c:76 +msgid "points" +msgstr "پونت" + +#: viewer/eog-print-setup.c:77 +msgid "mm" +msgstr "میل" + +#: viewer/eog-print-setup.c:77 +msgid "millimeter" +msgstr "میلیمتر" + +#: viewer/eog-print-setup.c:78 +msgid "cm" +msgstr "سانت" + +#: viewer/eog-print-setup.c:78 +msgid "centimeter" +msgstr "سانتیمتر" + +#: viewer/eog-print-setup.c:79 +msgid "inch" +msgstr "اینچ" + +#: viewer/eog-print-setup.c:469 +msgid "Print Setup" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:476 +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#: viewer/eog-print-setup.c:478 +msgid "Print preview" +msgstr "پیشنمایش چاپ" + +#: viewer/eog-print-setup.c:547 +msgid "Units: " +msgstr "واحدها: " + +#. First page +#: viewer/eog-print-setup.c:557 viewer/eog-print-setup.c:565 +msgid "Paper" +msgstr "کاغذ" + +#: viewer/eog-print-setup.c:569 +msgid "Paper size:" +msgstr "اندازهی کاغذ" + +#. Orientation +#: viewer/eog-print-setup.c:586 +msgid "Orientation" +msgstr "جهت" + +#: viewer/eog-print-setup.c:593 +msgid "Portrait" +msgstr "پرترهای" + +#: viewer/eog-print-setup.c:600 +msgid "Landscape" +msgstr "منظرهای" + +#. Margins +#: viewer/eog-print-setup.c:609 +msgid "Margins" +msgstr "حاشیهها" + +#. Top margin +#: viewer/eog-print-setup.c:617 +msgid "Top:" +msgstr "بالا:" + +#. Left margin +#: viewer/eog-print-setup.c:635 +msgid "Left:" +msgstr "چپ:" + +#. Right margin +#: viewer/eog-print-setup.c:653 +msgid "Right:" +msgstr "راست:" + +#. Bottom margin +#: viewer/eog-print-setup.c:671 +msgid "Bottom:" +msgstr "پایین:" + +#. Scale +#: viewer/eog-print-setup.c:697 +msgid "Scale" +msgstr "مقیاس" + +#: viewer/eog-print-setup.c:701 +msgid "Adjust to:" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:706 +msgid "Fit to page" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:725 +#, no-c-format +msgid "% of original size" +msgstr "" + +#. Center on page +#: viewer/eog-print-setup.c:731 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:735 +msgid "Horizontally" +msgstr "افقی" + +#: viewer/eog-print-setup.c:742 +msgid "Vertically" +msgstr "عمودی" + +#. Overlap +#: viewer/eog-print-setup.c:751 +msgid "Overlapping" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:755 +msgid "Overlap horizontally by " +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:760 +msgid "Overlap vertically by " +msgstr "" + +#. Third page +#: viewer/eog-print-setup.c:797 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#. Helpers +#: viewer/eog-print-setup.c:805 +msgid "Helpers" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:806 +msgid "Print cutting help" +msgstr "" + +#: viewer/eog-print-setup.c:812 +msgid "Print overlap help" +msgstr "" + +#. Page order +#: viewer/eog-print-setup.c:821 +msgid "Page order" +msgstr "ترتیب صفحات" + +#. Down right +#: viewer/eog-print-setup.c:827 +msgid "Down, then right" +msgstr "" + +#. Right down +#: viewer/eog-print-setup.c:844 +msgid "Right, then down" +msgstr "" + +#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:1 +msgid "Slide Show" +msgstr "" |