summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Baulig <baulig@suse.de>2001-02-15 02:10:08 +0000
committerMartin Baulig <martin@src.gnome.org>2001-02-15 02:10:08 +0000
commitf365009d2d6faf30faa60f6c0bca2af2bf079843 (patch)
tree9464df4cc2960f1d03457039e66dcae875513d25 /po/el.po
parenta88bbcb7bc5c02f230502206c32ec3ca0e375bfe (diff)
downloadeog-f365009d2d6faf30faa60f6c0bca2af2bf079843.tar.gz
Released EOG 0.6 "Lactating Monkey".EOG_0_6
2001-02-15 Martin Baulig <baulig@suse.de> * Released EOG 0.6 "Lactating Monkey".
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po272
1 files changed, 124 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2aec8127..6ef5a171 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-26 18:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-15 03:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-26 19:22:11+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -17,149 +17,6 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμίσεις"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: src/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Interpolation type"
-msgstr "Είδος παρεμβολής"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Transparency type"
-msgstr "Είδος διαφάνειας"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "Check size"
-msgstr "Έλεγχος μεγέθους"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "Dark checks"
-msgstr "Έλεγχοι σκοτεινού"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Midtone checks"
-msgstr "Έλεγχοι μεσαίου τόνου"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Light checks"
-msgstr "Έλεγχου φωτεινότητας"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Black only"
-msgstr "Μόνο μαύρο"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Gray only"
-msgstr "Μόνο γκρι"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "White only"
-msgstr "Μόνο λευκό"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαίο"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Nearest neighbor (fastest, low quality)"
-msgstr "Πλησιέστερος γείτονας (γρηγορότατο, χαμηλή ποιότητα)"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Bilinear (normal)"
-msgstr "Διγραμμικό (κανονικό)"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Hyperbolic (slowest, best quality)"
-msgstr "Υπερβολοειδές (αργότατο, καλύτερη ποιότητα)"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Two-pass scrolling"
-msgstr "Κύλλιση δυο περασμάτων"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Dither type"
-msgstr "Είδος ελάττωσης χρωμάτων"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Normal (pseudocolor)"
-msgstr "Κανονικό (ψευδοχρώμα)"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Maximum (high color)"
-msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Display"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Image Windows"
-msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:29 src/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Use scrollbars"
-msgstr "Χρήση μπαρών κύλλισης"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:30 src/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Never"
-msgstr "Ποτέ"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:31 src/preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Only if image does not fit"
-msgstr "Μόνο όταν η εικόνα δεν χωράει"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
-msgstr "Αυτόματη επιλογή μεγέθους παραθύρου και συντελεστή μεγέθυνσης"
-
-#
-#: src/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Open images in a new window"
-msgstr "Άνοιγμα εικόνων σε νέο παράθυρο"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Πλήρης Οθόνη"
-
-#
-#: src/preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Use 1:1 zoom factor"
-msgstr "Χρήση συντελεστή μεγέθυνσης 1:1"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "Use same zoom factor as image window"
-msgstr "Χρήση ίδιου συντελεστή μεγέθυνσης με παράθυρο εικόνας"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Fit all images to screen"
-msgstr "Ταίριασμα όλων των εικόνων στην οθόνη"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Fit standard-sized images to screen"
-msgstr "Ταίριασμα εικόνων τυποποιημένου μεγέθους στην οθόνη"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
-msgstr "Τοποθέτηση λοξότμησης γύρω από την άκρη της οθόνης"
-
-#: src/preferences-dialog.glade.h:43
-msgid "Viewers"
-msgstr "Εικονοσκόπια"
-
#
#: src/tb-image.c:33
msgid "Open"
@@ -212,7 +69,8 @@ msgstr "Μάτι του Gnome"
#
#: src/window.c:164
-msgid "Copyright (C) 2000 The Free Software Foundation"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2000-2001 The Free Software Foundation"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2000 The Free Software Foundation"
#
@@ -378,6 +236,125 @@ msgstr "Χρήση ολόκληρης της οθόνης για την εμφάνιση"
msgid "Open Image"
msgstr "Άνοιγμα Εικόνας"
+#: viewer/eog-image-view.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Είδος παρεμβολής"
+
+#: viewer/eog-image-view.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Dither"
+msgstr "Είδος ελάττωσης χρωμάτων"
+
+#: viewer/eog-image-view.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Check Type"
+msgstr "Έλεγχος μεγέθους"
+
+#: viewer/eog-image-view.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Check Size"
+msgstr "Έλεγχος μεγέθους"
+
+#: viewer/main.c:88
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Transparency type"
+#~ msgstr "Είδος διαφάνειας"
+
+#~ msgid "Dark checks"
+#~ msgstr "Έλεγχοι σκοτεινού"
+
+#~ msgid "Midtone checks"
+#~ msgstr "Έλεγχοι μεσαίου τόνου"
+
+#~ msgid "Light checks"
+#~ msgstr "Έλεγχου φωτεινότητας"
+
+#~ msgid "Black only"
+#~ msgstr "Μόνο μαύρο"
+
+#~ msgid "Gray only"
+#~ msgstr "Μόνο γκρι"
+
+#~ msgid "White only"
+#~ msgstr "Μόνο λευκό"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Μικρό"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Μεσαίο"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Μεγάλο"
+
+#~ msgid "Nearest neighbor (fastest, low quality)"
+#~ msgstr "Πλησιέστερος γείτονας (γρηγορότατο, χαμηλή ποιότητα)"
+
+#~ msgid "Bilinear (normal)"
+#~ msgstr "Διγραμμικό (κανονικό)"
+
+#~ msgid "Hyperbolic (slowest, best quality)"
+#~ msgstr "Υπερβολοειδές (αργότατο, καλύτερη ποιότητα)"
+
+#~ msgid "Two-pass scrolling"
+#~ msgstr "Κύλλιση δυο περασμάτων"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgid "Normal (pseudocolor)"
+#~ msgstr "Κανονικό (ψευδοχρώμα)"
+
+#~ msgid "Maximum (high color)"
+#~ msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Εμφάνιση"
+
+#~ msgid "Image Windows"
+#~ msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
+
+#~ msgid "Use scrollbars"
+#~ msgstr "Χρήση μπαρών κύλλισης"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Ποτέ"
+
+#~ msgid "Only if image does not fit"
+#~ msgstr "Μόνο όταν η εικόνα δεν χωράει"
+
+#~ msgid "Pick window size and zoom factor automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη επιλογή μεγέθους παραθύρου και συντελεστή μεγέθυνσης"
+
+#
+#~ msgid "Open images in a new window"
+#~ msgstr "Άνοιγμα εικόνων σε νέο παράθυρο"
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Πλήρης Οθόνη"
+
+#
+#~ msgid "Use 1:1 zoom factor"
+#~ msgstr "Χρήση συντελεστή μεγέθυνσης 1:1"
+
+#~ msgid "Use same zoom factor as image window"
+#~ msgstr "Χρήση ίδιου συντελεστή μεγέθυνσης με παράθυρο εικόνας"
+
+#~ msgid "Fit all images to screen"
+#~ msgstr "Ταίριασμα όλων των εικόνων στην οθόνη"
+
+#~ msgid "Fit standard-sized images to screen"
+#~ msgstr "Ταίριασμα εικόνων τυποποιημένου μεγέθους στην οθόνη"
+
+#~ msgid "Put a bevel around the edge of the screen"
+#~ msgstr "Τοποθέτηση λοξότμησης γύρω από την άκρη της οθόνης"
+
+#~ msgid "Viewers"
+#~ msgstr "Εικονοσκόπια"
+
#
#~ msgid "Save image collection `%s'?"
#~ msgstr "Αποθήκευση συλλογής εικόνων `%s';"
@@ -394,6 +371,5 @@ msgstr "Άνοιγμα Εικόνας"
#~ msgid "Don't exit"
#~ msgstr "Να μην τερματιστεί"
-#: eog.desktop.in:4
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Εμφάνιση εικόνων"
+#~ msgid "Image Viewer"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνων"