diff options
author | Pema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org> | 2008-08-26 03:31:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Pema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org> | 2008-08-26 03:31:25 +0000 |
commit | e35b470c2c31098ee76aaf8da8dea4b8be970016 (patch) | |
tree | b80c937b86f9f01dc7cc81e37d0cc41473486998 /po/dz.po | |
parent | 93950ef01d041c438d6f7b4856830ef1a89ff4c2 (diff) | |
download | eog-e35b470c2c31098ee76aaf8da8dea4b8be970016.tar.gz |
Updated Dzongkha Translation
svn path=/trunk/; revision=4706
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r-- | po/dz.po | 901 |
1 files changed, 528 insertions, 373 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-13 03:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-20 23:00+0530\n" -"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 04:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 11:22+0530\n" +"Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,39 +25,43 @@ msgstr "" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:902 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "སྟོན “_%s”" +msgstr "“_%s” སྟོན " -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1362 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གུར་སྤོ།(_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1363 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ཕྲ་རིང་གུར་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྤོ" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1364 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཀྱི་ཕྲ་རིང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང(_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1365 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ལས་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1366 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིངབཏོན་གཏང་(_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1367 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་རྩ་བསྐྲད་གཏང" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:446 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:493 msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད་པ" +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in fullscreen mode" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་ཐབས་ལམ་ནང་ གཡོག་བཀོལ་དོ " + #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and rotate images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་དེ་བསྒྱིར་" @@ -66,252 +70,225 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བརྡ་འཚོལ་ msgid "Image Viewer" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐོང་བྱེད།" -#: ../data/eog.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: ../data/eog.glade.h:4 -#, no-c-format -msgid "%f" -msgstr "%f" - -#: ../data/eog.glade.h:5 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Aperture Value:</b>" msgstr "<b>པར་ཆས་དོང་ཆུང་གི་བེ་ལུ་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:6 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>རྩོམ་པ་པོ:</b>" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Bytes:</b>" msgstr "<b>བའིཊིསི་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:7 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Camera Model:</b>" msgstr "<b>པར་ཆས་ཀྱི་དཔེ་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:8 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Copyright:</b>" +msgstr "<b>འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:</b>" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Date/Time:</b>" msgstr "<b>ཚེས་གྲངས་/ཆུ་ཚོད་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:9 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>འགྲེལ་བཤད:</b>" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>རྒྱས་བཤད་</b>" -#: ../data/eog.glade.h:10 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Exposure Time:</b>" msgstr "<b>མདངས་ཕོག་ཆུ་ཚོད་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:11 -msgid "<b>File Name Preview</b>" -msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྔོན་ལྟ་</b>" - -#: ../data/eog.glade.h:12 -msgid "<b>File Path Specifications</b>" -msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་གྱི་གསལ་བཀོད།</b>" - -#: ../data/eog.glade.h:13 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Flash:</b>" msgstr "<b>རིབ་སྟོན་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:14 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Focal Length:</b>" msgstr "<b>ཕོ་ཀཱལ་རིང་ཚད་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:15 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Height:</b>" msgstr "<b>མཐོ་ཚད་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:16 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:13 msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>" msgstr "<b>ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ མགྱོགས་ཚད་གོང་ཚད་</b>" -#: ../data/eog.glade.h:17 -msgid "<b>Image Enhancements</b>" -msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ གོང་སྤེལ།</b>" - -#: ../data/eog.glade.h:18 -msgid "<b>Image Zoom</b>" -msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ།</b>" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:14 +msgid "<b>Keywords:</b>" +msgstr "<b>གཙོ་ཚིག་ཚུ:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:19 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:15 msgid "<b>Location:</b>" msgstr "<b>གནད་ཁོངས་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:20 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:16 msgid "<b>Metering Mode:</b>" msgstr "<b>མི་ཊ་རིང་ཐབས་ལམ་</b>" -#: ../data/eog.glade.h:21 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:17 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>མིང་</b>" -#: ../data/eog.glade.h:22 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>གདམ་ཁ།</b>" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>དབྱེ་བ་</b>" -#: ../data/eog.glade.h:23 -msgid "<b>Position</b>" -msgstr "<b>གནས་ཁོངས</b>" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "<b>Width:</b>" +msgstr "<b>རྒྱ་ཚད་:</b>" -#: ../data/eog.glade.h:24 -msgid "<b>Sequence</b>" -msgstr "<b>འབྱུང་རིམ།</b>" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "General" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "Image Properties" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" -#: ../data/eog.glade.h:25 -msgid "<b>Size</b>" -msgstr "<b>ཚད</b>" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "Metadata" +msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད་" -#: ../data/eog.glade.h:26 -msgid "<b>Transparent Parts</b>" -msgstr "<b>དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག</b>" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:23 +msgid "_Next" +msgstr "ཤུལ་མམ་(_N)" -#: ../data/eog.glade.h:27 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>དབྱེ་བ་</b>" +#: ../data/eog-image-properties-dialog.glade.h:24 +msgid "_Previous" +msgstr "ཧེ་མམ་(_P)" -#: ../data/eog.glade.h:28 -msgid "<b>Width:</b>" -msgstr "<b>རྒྱ་ཚད་:</b>" +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>File Name Preview</b>" +msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྔོན་ལྟ་</b>" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>File Path Specifications</b>" +msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་གྱི་གསལ་བཀོད།</b>" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>གདམ་ཁ།</b>" -#: ../data/eog.glade.h:30 +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:5 #, no-c-format msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>" msgstr "<small><i><b>%f:</b> ཡིག་སྣོད་མིང་ངོ་མ</i></small>" -#: ../data/eog.glade.h:32 +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:7 #, no-c-format msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>" msgstr "<small><i><b>%n:</b> གདོང་ལེན</i></small>" -#: ../data/eog.glade.h:33 +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:8 +msgid "Choose a folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབས" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:9 +msgid "Destination folder:" +msgstr "འགྲོ་་ཡུལ་སྣོད་འཛིན:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:10 +msgid "Filename format:" +msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་་གི་རྩ་སྒྲིག:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:11 +msgid "Rename from:" +msgstr " ལས་བསྐྱར་མིང་བཏགས:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:12 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "བར་་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:13 +msgid "Save As" +msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:14 +msgid "Start counter at:" +msgstr "ལུ་: གདོང་ལན་འགོ་བཙུགས:" + +#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.glade.h:15 +msgid "To:" +msgstr "ལུ:" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Image Enhancements</b>" +msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ གོང་སྤེལ།</b>" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Image Zoom</b>" +msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ།</b>" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Sequence</b>" +msgstr "<b>འབྱུང་རིམ།</b>" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Transparent Parts</b>" +msgstr "<b>དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག</b>" + +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:5 msgid "As _background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_b)" -#: ../data/eog.glade.h:34 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:6 msgid "As check _pattern" msgstr "ཐིག་ཁྲ་ཅན་གྱི་ དཔེ་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_p)" -#: ../data/eog.glade.h:35 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:7 msgid "As custom c_olor:" msgstr "\"སྲོལ་སྒྲིག་གི་ ཚོས་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_o)\"" -#: ../data/eog.glade.h:36 -msgid "Bottom" -msgstr "གཤམ" - -#: ../data/eog.glade.h:37 -msgid "Choose a folder" -msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་གདམ་ཁ་བརྐྱབས" - -#: ../data/eog.glade.h:38 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:8 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི།" -#: ../data/eog.glade.h:39 -msgid "Destination folder:" -msgstr "འགྲོ་་ཡུལ་སྣོད་འཛིན:" - -#: ../data/eog.glade.h:40 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:9 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "གསལ་གཞི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་(_x)" -#: ../data/eog.glade.h:41 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:10 msgid "Eye of GNOME Preferences" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་་དགའ་གདམ།" -#: ../data/eog.glade.h:42 -msgid "Filename format:" -msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་་གི་རྩ་སྒྲིག:" - -#: ../data/eog.glade.h:43 -msgid "General" -msgstr "སྤྱིར་བཏང་" - -#: ../data/eog.glade.h:44 -msgid "Image Collection" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན" - -#: ../data/eog.glade.h:45 -msgid "Image Properties" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" - -#: ../data/eog.glade.h:46 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:11 msgid "Image View" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../data/eog.glade.h:47 -#: ../src/eog-window.c:3315 -msgid "Left" -msgstr "གཡོན།" - -#: ../data/eog.glade.h:48 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:12 msgid "Plugins" msgstr "པ་ལག་ཨིནསི" -#: ../data/eog.glade.h:49 -msgid "Rename from:" -msgstr " ལས་བསྐྱར་མིང་བཏགས:" - -#: ../data/eog.glade.h:50 -msgid "Replace spaces with underscores" -msgstr "བར་་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས" - -#: ../data/eog.glade.h:51 -#: ../src/eog-window.c:3312 -msgid "Right" -msgstr "གཡས།" - -#: ../data/eog.glade.h:52 -msgid "Save As" -msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།" - -#: ../data/eog.glade.h:53 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "Slideshow" msgstr "བཤུད་བརྙན་" -#: ../data/eog.glade.h:54 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:14 msgid "Smooth images when _zoomed" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ (_z)" -#: ../data/eog.glade.h:55 -msgid "Start counter at:" -msgstr "ལུ་: གདོང་ལན་འགོ་བཙུགས:" - -#: ../data/eog.glade.h:56 -msgid "To:" -msgstr "ལུ:" - -#: ../data/eog.glade.h:57 -msgid "Top" -msgstr "སྤྱི་ཏོག" - -#: ../data/eog.glade.h:58 -msgid "Use fixed size" -msgstr "གཏན་བཟོས་ཡོད་པའི་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ" - -#: ../data/eog.glade.h:59 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "_Automatic orientation" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱོགས་(_A)" -#: ../data/eog.glade.h:60 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:16 msgid "_Loop sequence" msgstr "འབྱུང་རིམ་འཕྲལ་བཀོལ་འབད།(_L)" -#: ../data/eog.glade.h:61 -msgid "_Next" -msgstr "ཤུལ་མམ་(_N)" - -#: ../data/eog.glade.h:62 -msgid "_Previous" -msgstr "ཧེ་མམ་(_P)" - -#: ../data/eog.glade.h:63 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:17 msgid "_Switch image after:" msgstr "ཤུལ་ལས་གཟུགས་བརྙན་སོར་:" -#: ../data/eog.glade.h:64 -msgid "label" -msgstr "ཁ་ཡིག" - -#: ../data/eog.glade.h:65 +#: ../data/eog-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "seconds" msgstr "སྐར་ཆ།" @@ -357,177 +334,210 @@ msgid "Interpolate Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྐྱར་བསྣོན་འབད།" #: ../data/eog.schemas.in.h:12 -msgid "Last collection window geometry" -msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ བསྡུ་ལེན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།" - -#: ../data/eog.schemas.in.h:13 -msgid "Last singleton window geometry" -msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ སིང་གཱལ་ཊཱོན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།" - -#: ../data/eog.schemas.in.h:14 msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." msgstr "ཤུགས་ལྡན་པ་ལག་ཨིནསི་གྱི་ཐོ། འདི་གིས་ཤུགས་ལྡན་པ་ལག་ཨིན་ནང་ན་མེད།\"Location\" བྱིན་ཡོད་པའི་པ་ལག་ཨིན་གྱི་\"Location\" འཐོབ་ནི་གི་དོན་ལས་ཨི་ཨོ་ཇི་པ་ལག་ཨིན་ཡིག་སྣོད་བལྟ།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:15 +#: ../data/eog.schemas.in.h:13 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབྱུང་རིམ་ཐོག་ལས་ འཕྲལ་བཀོལ་འབད།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:16 -msgid "Open images in a new window" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../data/eog.schemas.in.h:17 +#: ../data/eog.schemas.in.h:14 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "འཁོར་ལོ་རྒྱས་ཟུམ་ བཤུད་བསྒྲིལ་འབད་" -#: ../data/eog.schemas.in.h:18 +#: ../data/eog.schemas.in.h:15 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་ པེན་ བཤུད་སྒྲིལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ སྟོན/སྦ་བཞག" -#: ../data/eog.schemas.in.h:19 +#: ../data/eog.schemas.in.h:16 msgid "Show/hide the image collection pane." msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་གྱི་པེན་ སྟོན/སྦ་བཞག" -#: ../data/eog.schemas.in.h:20 +#: ../data/eog.schemas.in.h:17 +msgid "Show/hide the window side pane." +msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཟུར་ཁའི་པེན་ སྟོན/སྦ།" + +#: ../data/eog.schemas.in.h:18 msgid "Show/hide the window statusbar." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:21 +#: ../data/eog.schemas.in.h:19 msgid "Show/hide the window toolbar." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:23 +#: ../data/eog.schemas.in.h:21 #, no-c-format -msgid "The multiplier to the applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment." -msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དོན་ལུ་ མཱའུསི་བཤུད་སྒྲིལ་འཁོར་ལོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་མིའི་དགུ་མཐའ་རྐྱབ་མི། བེ་ལུ་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་བྱུང་ལས་རེ་རེའ་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་རྒྱས་ཟུམ་རིམ་པ་འདི་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། དཔེར་ན་ ༥%རྒྱས་ཟུམ་ཡར་འཕར་ཅིག་ནང་ བཤུད་སྒྲིལ་བྱུང་ལས་ རེ་རེ་ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ ༠་༠༥ དང་ ༡༠༠% རྒྱས་ཟུམ་ཡར་འཕར་ཅིག་ནང་ ༡་༠༠ དེ་ཅིག་ཨིན། " +msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment." +msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དོན་ལུ་ མཱའུསི་བཤུད་སྒྲིལ་འཁོར་ལོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་མིའི་དགུ་མཐའ་རྐྱབ་མི། བེ་ལུ་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་བྱུང་ལས་རེ་རེའ་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་རྒྱས་ཟུམ་རིམ་པ་འདི་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། དཔེར་ན་ ༥%རྒྱས་ཟུམ་ཡར་འཕར་ཅིག་ནང་ བཤུད་སྒྲིལ་བྱུང་ལས་ རེ་རེ་ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ ༠་༠༥ དང་ ༡༠༠% རྒྱས་ཟུམ་ཡར་འཕར་ཅིག་ནང་ ༡་༠༠ དེ་ཅིག་ཨིན། " -#: ../data/eog.schemas.in.h:24 +#: ../data/eog.schemas.in.h:22 msgid "Transparency color" msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:25 +#: ../data/eog.schemas.in.h:23 msgid "Transparency indicator" msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ བརྡ་སྟོན་པ།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:26 -msgid "Whether opening an image should create a new window instead of replacing the image in the current window." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚབ་ལུ་ མ་བཙུགས་པར་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།" - -#: ../data/eog.schemas.in.h:27 +#: ../data/eog.schemas.in.h:24 msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་འབྱུང་རིམ་ཚུ་ རྫོགས་ནི་མེད་པའི་ འཕྲལ་བཀོལ་ཅིག་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:28 +#: ../data/eog.schemas.in.h:25 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་གསོག་ པེན་འདི་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན་ན།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:29 +#: ../data/eog.schemas.in.h:26 msgid "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images." msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ རྒྱས་ཟུམ་གུ་ བསྐྱར་བསྣོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན། འདི་གིས་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་རུང་ བསྐྱར་བསྣོན་མ་འབད་བའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དང་ཕྱདཔ་ད་ ལྷོད་ཆ་ཆེཝ་ཨིནཝ།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:30 +#: ../data/eog.schemas.in.h:27 msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨཨའི་ཨེཕ་ཕྱོགས་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྱིར་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:31 +#: ../data/eog.schemas.in.h:28 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འཁོར་ལོ་འདི་ རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།" -#: ../data/eog.schemas.in.h:32 +#: ../data/eog.schemas.in.h:29 msgid "Zoom multiplier" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དགུ་མཐའ་རྐྱབ་མི་" -#: ../src/eog-file-chooser.c:122 +#: ../src/eog-file-chooser.c:121 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རྩ་སྒྲིག་ མ་ཤེས་པས་ ཡང་ན་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས་ " + +#: ../src/eog-file-chooser.c:126 +msgid "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename." +msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་ཨཱི་དེ་གིས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ འབྲི་བཏུབ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས། " + +#: ../src/eog-file-chooser.c:127 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ ཡང་ན་ ཇེ་པི་ཇི་ བཟུམ་མའི་ ཡིག་སྣོད་རྒྱ་བསྐྱེད་སོ་སོ་ཅིག་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:159 msgid "All Files" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" -#: ../src/eog-file-chooser.c:127 +#: ../src/eog-file-chooser.c:164 msgid "All Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ།" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:148 +#: ../src/eog-file-chooser.c:185 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:244 -#, c-format -msgid "%s x %s pixels" -msgid_plural "%s x %s pixels" -msgstr[0] "%s x %s པིག་སེལ།" -msgstr[1] "%s x %s པིག་སེལ།" +#: ../src/eog-file-chooser.c:281 +#: ../src/eog-thumb-view.c:439 +#: ../src/eog-window.c:707 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "པིག་སེལ་" +msgstr[1] "པིག་སེལསི" -#: ../src/eog-file-chooser.c:386 +#: ../src/eog-file-chooser.c:423 msgid "Load Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../src/eog-file-chooser.c:394 +#: ../src/eog-file-chooser.c:431 msgid "Save Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས།" -#: ../src/eog-file-chooser.c:402 +#: ../src/eog-file-chooser.c:439 msgid "Open Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/eog-image.c:457 +#: ../src/eog-image.c:527 +#, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།" -#: ../src/eog-image.c:939 +#: ../src/eog-image.c:555 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ། " + +#: ../src/eog-image.c:1075 +#, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག།" -#: ../src/eog-image.c:1294 -#: ../src/eog-image.c:1502 +#: ../src/eog-image.c:1192 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ " + +#: ../src/eog-image.c:1462 +#: ../src/eog-image.c:1691 +#, c-format msgid "File exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག" -#: ../src/eog-image.c:1441 -#: ../src/eog-image.c:1570 +#: ../src/eog-image.c:1625 +#: ../src/eog-image.c:1761 +#, c-format msgid "No image loaded." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།" -#: ../src/eog-image.c:1450 -#: ../src/eog-image.c:1582 +#: ../src/eog-image.c:1634 +#: ../src/eog-image.c:1773 +#, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/eog-image-jpeg.c:342 +#: ../src/eog-image-jpeg.c:357 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr " %s ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/eog-image-jpeg.c:361 +#: ../src/eog-image-jpeg.c:376 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ མེ་མོ་རི་ སྤྲོད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/eog-exif-details.c:54 +#: ../src/eog-exif-details.c:68 msgid "Camera" msgstr "པར་ཆས།" -#: ../src/eog-exif-details.c:55 +#: ../src/eog-exif-details.c:69 msgid "Image Data" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་སྡུད།" -#: ../src/eog-exif-details.c:56 +#: ../src/eog-exif-details.c:70 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབག་ནིའི་གནས་སྟངས།" -#: ../src/eog-exif-details.c:57 +#: ../src/eog-exif-details.c:71 msgid "Maker Note" msgstr "བཟོ་མིའི་དྲན་ཐོ།" -#: ../src/eog-exif-details.c:58 +#: ../src/eog-exif-details.c:72 msgid "Other" msgstr "གཞན།" -#: ../src/eog-exif-details.c:222 +#: ../src/eog-exif-details.c:74 +msgid "XMP Exif" +msgstr " ཨེགསི་ཨེམ་པི་ ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ།" + +#: ../src/eog-exif-details.c:75 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "ཨའི་པི་ཊི་སི ཨའི་པི་ཊི་སི" + +#: ../src/eog-exif-details.c:76 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "ཨེགསི་ ཨེམ་པི་ ཐོབ་དབང་ འཛིན་སྐྱོང་ " + +#: ../src/eog-exif-details.c:77 +msgid "XMP Other" +msgstr "ཨེགསི་ ཨེམ་ པི་ གཞན།" + +#: ../src/eog-exif-details.c:251 msgid "Tag" msgstr "ངོ་རྟགས།" -#: ../src/eog-exif-details.c:229 +#: ../src/eog-exif-details.c:258 msgid "Value" msgstr "བེ་ལུ།" @@ -537,6 +547,10 @@ msgstr "བེ་ལུ།" msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ་" +#: ../src/eog-error-message-area.c:110 +msgid "_Retry" +msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད(_R)" + #: ../src/eog-error-message-area.c:134 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." @@ -551,91 +565,91 @@ msgstr "'%s' ནང་ལས་ གཟུགས་བརྙན་མ་ཐོབ msgid "The given locations contain no images." msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མེད།" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:806 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:833 msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:807 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:834 msgid "The image whose printing properties will be setup" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་མི་གཟུགས་བརྙན་དེ།" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:813 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:840 msgid "Page Setup" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:814 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:841 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན།" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:838 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:869 msgid "Position" msgstr "གནས་ས་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:843 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:874 msgid "_Left:" msgstr "གཡོན:(_L)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:844 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:875 msgid "_Right:" msgstr "གཡས:(_R)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:845 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:876 msgid "_Top:" msgstr "སྤྱི་ཏོག:(_T)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:846 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:877 msgid "_Bottom:" msgstr "གཤམ:(_B)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:848 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:879 msgid "C_enter:" msgstr "དབུས:(_e)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:853 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:884 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:855 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:886 msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:857 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:888 msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:859 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:890 msgid "Both" msgstr "གཉིས་ཆ་རང་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:875 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 msgid "Size" msgstr "ཚད་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:880 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:911 msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:882 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:885 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:916 msgid "_Scaling:" msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི:(_S)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:898 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:929 msgid "_Unit:" msgstr "སྡེ་ཕྲན:(_U)" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:903 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:934 msgid "Millimeters" msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:905 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:936 msgid "Inches" msgstr "ཨིན་ཅེསི་" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:925 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:966 msgid "Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་" @@ -643,18 +657,12 @@ msgstr "སྔོན་བལྟ་" msgid "as is" msgstr "ཨིན་དོ་བཟུམ།" -#: ../src/eog-thumb-view.c:424 -#: ../src/eog-window.c:589 -msgid "pixels" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "པིག་སེལསི" -msgstr[1] "པིག་སེལསི" - -#: ../src/eog-thumb-view.c:435 +#: ../src/eog-thumb-view.c:455 msgid "Taken on" msgstr "གུ་ལུ་འབག་ཡོདཔ" -#: ../src/eog-uri-converter.c:1025 +#: ../src/eog-uri-converter.c:1015 +#, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཀྱི་མིང་ འདྲ་མཉམ་འདུག" @@ -662,31 +670,40 @@ msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གཉི msgid "Could not display help for Eye of GNOME" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/eog-window.c:1007 +#: ../src/eog-util.c:111 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི།)" + +#: ../src/eog-window.c:1102 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "'%s' གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ་" -#: ../src/eog-window.c:1008 +#: ../src/eog-window.c:1103 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙེན་ཁ་ཕྱེ་ནི་གི་དོན་ལུ་ \"%s\"ལག་ལེན་འཐབ" -#: ../src/eog-window.c:1113 +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eog-window.c:1218 #, c-format -msgid "Saving image \"%s\" %s" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ \"%s\" %s སྲུང་དོ་" +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ \"%s\" (%u/%u) སྲུང་བཞག་འབད་" -#: ../src/eog-window.c:1418 +#: ../src/eog-window.c:1557 #, c-format msgid "Loading image \"%s\"" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ \"%s\" མངོན་གསལ་འབད་དོ་" -#: ../src/eog-window.c:2176 +#: ../src/eog-window.c:2369 msgid "Image Settings" msgstr "ཤོག་ལེབ་སྒྲིག་སྟངས་" -#: ../src/eog-window.c:2190 +#: ../src/eog-window.c:2383 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -695,43 +712,47 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:\n" "%s" -#: ../src/eog-window.c:2291 +#: ../src/eog-window.c:2511 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དག་པ" -#: ../src/eog-window.c:2374 +#: ../src/eog-window.c:2514 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལུ་ སླར་སྒྲིག་འབད་ (_R)" + +#: ../src/eog-window.c:2600 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>" -#: ../src/eog-window.c:2377 +#: ../src/eog-window.c:2603 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" -#: ../src/eog-window.c:2381 +#: ../src/eog-window.c:2607 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n" -#: ../src/eog-window.c:2385 +#: ../src/eog-window.c:2611 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།" -#: ../src/eog-window.c:2398 -#: ../src/main.c:180 +#: ../src/eog-window.c:2624 +#: ../src/main.c:186 msgid "Eye of GNOME" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ།" -#: ../src/eog-window.c:2401 -msgid "The GNOME image viewing and cataloging program." -msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།" +#: ../src/eog-window.c:2627 +msgid "The GNOME image viewer." +msgstr "ཇི་ནོམ་ གཟུགས་བརྙན་ མཐོང་བྱེད། " -#: ../src/eog-window.c:2746 +#: ../src/eog-window.c:3000 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"ངེས་པར་དུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../src/eog-window.c:2749 +#: ../src/eog-window.c:3003 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -742,243 +763,361 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན du ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" -#: ../src/eog-window.c:2764 -#: ../src/eog-window.c:3178 +#: ../src/eog-window.c:3018 msgid "Move to Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../src/eog-window.c:2810 +#: ../src/eog-window.c:3053 +#: ../src/eog-window.c:3067 +#: ../src/eog-window.c:3073 +#, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../src/eog-window.c:2894 +#: ../src/eog-window.c:3139 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../src/eog-window.c:3101 +#: ../src/eog-window.c:3346 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../src/eog-window.c:3102 +#: ../src/eog-window.c:3347 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" -#: ../src/eog-window.c:3103 +#: ../src/eog-window.c:3348 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../src/eog-window.c:3104 +#: ../src/eog-window.c:3349 msgid "_Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ།(_I)" -#: ../src/eog-window.c:3105 +#: ../src/eog-window.c:3350 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../src/eog-window.c:3106 +#: ../src/eog-window.c:3351 msgid "_Tools" msgstr "ལག་ཆས་ཚུ(_T)" -#: ../src/eog-window.c:3107 +#: ../src/eog-window.c:3352 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#: ../src/eog-window.c:3109 +#: ../src/eog-window.c:3354 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ།...(_O)" -#: ../src/eog-window.c:3110 +#: ../src/eog-window.c:3355 msgid "Open a file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../src/eog-window.c:3112 +#: ../src/eog-window.c:3357 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" -#: ../src/eog-window.c:3113 +#: ../src/eog-window.c:3358 msgid "Close window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../src/eog-window.c:3115 +#: ../src/eog-window.c:3360 msgid "T_oolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)" -#: ../src/eog-window.c:3116 +#: ../src/eog-window.c:3361 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་འཇུག་སྤྱོད་ཞུན་དག་འབད" -#: ../src/eog-window.c:3118 +#: ../src/eog-window.c:3363 msgid "Prefere_nces" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)" -#: ../src/eog-window.c:3119 +#: ../src/eog-window.c:3364 msgid "Preferences for Eye of GNOME" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/eog-window.c:3121 +#: ../src/eog-window.c:3366 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" -#: ../src/eog-window.c:3122 -msgid "Help On this application" -msgstr "གློག་རིམ་ལུ་ གྲོགས་རམ་འབད་" +#: ../src/eog-window.c:3367 +msgid "Help on this application" +msgstr "གློག་རིམ་འདིལུ་ གྲོགས་རམ་འབད་" -#: ../src/eog-window.c:3124 +#: ../src/eog-window.c:3369 #: ../src/eog-plugin-manager.c:507 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../src/eog-window.c:3125 +#: ../src/eog-window.c:3370 msgid "About this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།" -#: ../src/eog-window.c:3130 +#: ../src/eog-window.c:3375 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)" -#: ../src/eog-window.c:3131 +#: ../src/eog-window.c:3376 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../src/eog-window.c:3133 +#: ../src/eog-window.c:3378 msgid "_Statusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" -#: ../src/eog-window.c:3134 +#: ../src/eog-window.c:3379 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../src/eog-window.c:3136 +#: ../src/eog-window.c:3381 msgid "_Image Collection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན།(_I)" -#: ../src/eog-window.c:3137 +#: ../src/eog-window.c:3382 msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../src/eog-window.c:3142 +#: ../src/eog-window.c:3384 +msgid "Side _Pane" +msgstr "ཟུར་ _ པེན་ (_P)" + +#: ../src/eog-window.c:3385 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ཟུར་ཁའི་་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན་ " + +#: ../src/eog-window.c:3390 msgid "_Save" msgstr "སྲུངས།(_S)" -#: ../src/eog-window.c:3145 +#: ../src/eog-window.c:3391 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "ད་ལྟོ་ སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་གཟུགས་ཚུ་ནང་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3393 msgid "Open _with" msgstr "ཁ་ཕྱེ་(_w)" -#: ../src/eog-window.c:3148 +#: ../src/eog-window.c:3394 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ གློག་རིམ་སོ་སོ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ་ " + +#: ../src/eog-window.c:3396 msgid "Save _As..." msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)" -#: ../src/eog-window.c:3151 +#: ../src/eog-window.c:3397 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ མིང་སོ་སོ་ཅིག་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3399 msgid "Page Set_up..." msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་་་(_u)" -#: ../src/eog-window.c:3154 -msgid "Print..." -msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..." +#: ../src/eog-window.c:3400 +msgid "Setup the page properties for printing" +msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ རྒྱུ་དངོས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3402 +msgid "_Print..." +msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)" -#: ../src/eog-window.c:3157 -msgid "Properties" -msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" +#: ../src/eog-window.c:3403 +msgid "Print the selected image" +msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། " -#: ../src/eog-window.c:3160 +#: ../src/eog-window.c:3405 +msgid "Prope_rties" +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ (_P)" + +#: ../src/eog-window.c:3406 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "གསལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་གཟུགས་བརྙན་དེའི་ མེ་ཊ་གནས་སྡུད་ཀྱི་ རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ " + +#: ../src/eog-window.c:3408 msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" -#: ../src/eog-window.c:3163 +#: ../src/eog-window.c:3409 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ནང་་མཇུག་གི་ བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ འབད་བཤོལ་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3411 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས་མྱུར་ལྷོག(_H)" -#: ../src/eog-window.c:3166 +#: ../src/eog-window.c:3412 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ ངོ་འཆར་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3414 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་མྱུར་ལྷོག(_V)" -#: ../src/eog-window.c:3169 +#: ../src/eog-window.c:3415 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཀེར་ཕྲང་ ངོ་འཆར་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3417 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../src/eog-window.c:3172 +#: ../src/eog-window.c:3418 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ གཡས་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཌིག་རི་ ༩༠ བསྒྱིར་ " + +#: ../src/eog-window.c:3420 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_l)" -#: ../src/eog-window.c:3175 +#: ../src/eog-window.c:3421 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ གཡོན་་ཁ་ཐུག་ལུ་ ཌིག་རི་ ༩༠ བསྒྱིར་ " + +#: ../src/eog-window.c:3423 msgid "Set As _Wallpaper" msgstr "གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_W)" -#: ../src/eog-window.c:3181 -#: ../src/eog-window.c:3193 -#: ../src/eog-window.c:3196 +#: ../src/eog-window.c:3424 +msgid "Set the selected image as the desktop wallpaper" +msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3426 +#: ../src/eog-window.c:3450 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)" + +#: ../src/eog-window.c:3427 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་པའི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ བཀོག་ " + +#: ../src/eog-window.c:3429 +#: ../src/eog-window.c:3441 +#: ../src/eog-window.c:3444 msgid "_Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)" -#: ../src/eog-window.c:3184 -#: ../src/eog-window.c:3199 +#: ../src/eog-window.c:3430 +#: ../src/eog-window.c:3442 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ " + +#: ../src/eog-window.c:3432 +#: ../src/eog-window.c:3447 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../src/eog-window.c:3187 +#: ../src/eog-window.c:3433 +#: ../src/eog-window.c:3445 +#: ../src/eog-window.c:3448 +msgid "Shrink the image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ བསྐུམ་ " + +#: ../src/eog-window.c:3435 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" -#: ../src/eog-window.c:3190 +#: ../src/eog-window.c:3436 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཁོ་རའི་སྤྱིར་གཏང་གི་ཚད་ནང་སྟོན་ " + +#: ../src/eog-window.c:3438 msgid "Best _Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)" -#: ../src/eog-window.c:3202 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)" +#: ../src/eog-window.c:3439 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་་ཅིག་ནང་བཙུགས་" -#: ../src/eog-window.c:3208 +#: ../src/eog-window.c:3456 msgid "_Full Screen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../src/eog-window.c:3214 -#: ../src/eog-window.c:3226 +#: ../src/eog-window.c:3457 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "ད་ལྟོའི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཐབས་ལམ་གསལགཞི་གངམ་ནང་སྟོན་" + +#: ../src/eog-window.c:3462 +#: ../src/eog-window.c:3474 msgid "_Previous Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../src/eog-window.c:3217 +#: ../src/eog-window.c:3463 +msgid "Go to the previous image of the collection" +msgstr "བསྡུ་གསོག་གི་ གཟུགས་བརྙན་ ཧེ་མམ་ནང་འགྱོ་" + +#: ../src/eog-window.c:3465 msgid "_Next Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../src/eog-window.c:3220 -#: ../src/eog-window.c:3229 +#: ../src/eog-window.c:3466 +msgid "Go to the next image of the collection" +msgstr "བསྡུ་གསོག་གི་ གཟུགས་བརྙན་ ཤུལ་མམ་ནང་འགྱོ་ " + +#: ../src/eog-window.c:3468 +#: ../src/eog-window.c:3477 msgid "_First Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་།(_F)" -#: ../src/eog-window.c:3223 -#: ../src/eog-window.c:3232 +#: ../src/eog-window.c:3469 +msgid "Go to the first image of the collection" +msgstr "བསྡུ་གསོག་གི་ གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་ནང་འགྱོ་" + +#: ../src/eog-window.c:3471 +#: ../src/eog-window.c:3480 msgid "_Last Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའ་མམ།(_L)" -#: ../src/eog-window.c:3238 +#: ../src/eog-window.c:3472 +msgid "Go to the last image of the collection" +msgstr "བསྡུ་གསོག་གི་ གཟུགས་བརྙན་ མཇུག་མམ་དེ་ནང་འགྱོ་ " + +#: ../src/eog-window.c:3486 msgid "_Slideshow" msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)" -#: ../src/eog-window.c:3304 +#: ../src/eog-window.c:3487 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚི་གི་ བཤུད་བརྙན་ མཐོང་སྣང་ཅིག་ འགོ་བཙུགས་ " + +#: ../src/eog-window.c:3553 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" -#: ../src/eog-window.c:3308 +#: ../src/eog-window.c:3557 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" -#: ../src/eog-window.c:3318 +#: ../src/eog-window.c:3561 +msgid "Right" +msgstr "གཡས།" + +#: ../src/eog-window.c:3564 +msgid "Left" +msgstr "གཡོན།" + +#: ../src/eog-window.c:3567 msgid "In" msgstr "ནང་ན།" -#: ../src/eog-window.c:3321 +#: ../src/eog-window.c:3570 msgid "Out" msgstr "ཕྱི་ཁ།" -#: ../src/eog-window.c:3324 +#: ../src/eog-window.c:3573 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" -#: ../src/eog-window.c:3327 +#: ../src/eog-window.c:3576 msgid "Fit" msgstr "ཚུད་སྒྲིག" +#: ../src/eog-window.c:3579 +msgid "Collection" +msgstr "བསྡུ་གསོག་ " + #: ../src/eog-plugin-manager.c:53 msgid "Plugin" msgstr "པ་ལག་ཨིན" @@ -1003,38 +1142,68 @@ msgstr "ཆ་མཉམ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ(_t)" msgid "_Deactivate All" msgstr "ཆ་མཉམ་ཤུགལ་མེད་བཟོ(_D)" -#: ../src/eog-plugin-manager.c:837 -msgid "Active Plugins" -msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ཤུགས་ལྡན་བཟོ" +#: ../src/eog-plugin-manager.c:833 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "ཤུགས་ལྡན་ པ་ལག་ཨིནསི: (_P)" -#: ../src/eog-plugin-manager.c:871 +#: ../src/eog-plugin-manager.c:862 msgid "_About Plugin" msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་སྐོར་ལས(_A)" -#: ../src/eog-plugin-manager.c:878 +#: ../src/eog-plugin-manager.c:869 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "པ་ལག་ཨིན་རིམ་སྒྲིག་འབད(_o)" -#: ../src/main.c:60 +#: ../src/main.c:64 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ནང་ ཁ་ཕྱེ་" -#: ../src/main.c:61 +#: ../src/main.c:65 msgid "Disable image collection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་" -#: ../src/main.c:62 +#: ../src/main.c:66 msgid "Open in slide show mode" msgstr "བཤུད་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ ཁ་ཕྱེ་" -#: ../src/main.c:63 +#: ../src/main.c:67 msgid "[FILE...]" msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]" -#: ../src/main.c:204 +#: ../src/main.c:217 msgid "Eye of GNOME Image Viewer" msgstr "ཇི་ནོམ་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན་བྱེད་ཀྱི་མིག་ཏོ་" +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" +#~ msgid "%f" +#~ msgstr "%f" +#~ msgid "<b>Size</b>" +#~ msgstr "<b>ཚད</b>" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "གཤམ" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "སྤྱི་ཏོག" +#~ msgid "Use fixed size" +#~ msgstr "གཏན་བཟོས་ཡོད་པའི་ཚད་ལག་ལེན་འཐབ" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "ཁ་ཡིག" +#~ msgid "Last collection window geometry" +#~ msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ བསྡུ་ལེན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།" +#~ msgid "Last singleton window geometry" +#~ msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ སིང་གཱལ་ཊཱོན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།" +#~ msgid "" +#~ "Whether opening an image should create a new window instead of replacing " +#~ "the image in the current window." +#~ msgstr "" +#~ "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚབ་ལུ་ མ་བཙུགས་" +#~ "པར་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།" +#~ msgid "%s x %s pixels" +#~ msgid_plural "%s x %s pixels" +#~ msgstr[0] "%s x %s པིག་སེལ།" +#~ msgstr[1] "%s x %s པིག་སེལ།" +#~ msgid "The GNOME image viewing and cataloging program." +#~ msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།" #~ msgid "Saving Image" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་དོ།" #~ msgid "_Browse" @@ -1093,10 +1262,6 @@ msgstr "ཇི་ནོམ་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན་ #~ msgstr "ཡིག་སྣོད།" #~ msgid "EXIF" #~ msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ།" -#~ msgid "IPTC" -#~ msgstr "ཨའི་པི་ཊི་སི།" -#~ msgid " (invalid Unicode)" -#~ msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི།)" #~ msgid "Open in new window" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ།" #~ msgid "Cancel saving ..." @@ -1117,8 +1282,6 @@ msgstr "ཇི་ནོམ་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན་ #~ msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།" #~ msgid "Error on saving %s." #~ msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།" -#~ msgid "Retry" -#~ msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད" #~ msgid "Couldn't determine destination uri." #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" #~ msgid "Couldn't determine file format of %s" @@ -1131,12 +1294,8 @@ msgstr "ཇི་ནོམ་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན་ #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" #~ msgid "Reason: %s" #~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s" -#~ msgid "Image loading failed for %s" -#~ msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" #~ msgid "Image _Information" #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)" -#~ msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window" -#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" #~ msgid "Open" #~ msgstr "ཁ་ཕྱེ།" #~ msgid "Close" @@ -1167,16 +1326,12 @@ msgstr "ཇི་ནོམ་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན་ #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" #~ msgid "Rotat_e 180°" #~ msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)" -#~ msgid "Show next image _automatically" -#~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)" #~ msgid "" #~ "If this is set to TRUE images will be switched after number of seconds " #~ "determined by the 'full_screen/seconds' key." #~ msgstr "" #~ "འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་གངམ་/སྐར་ཆའི་ལྡེ་མིག་གིས་ ཐག་བཅད་མི་དང་འཁྲིལ་" #~ "ཏེ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྐར་ཆའི་གྲངས་དག་པ་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ སོར་འགྱོ་འོང་།" -#~ msgid "Show next image automatically in fullscreen mode." -#~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)" #~ msgid "_New Window" #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྐྱང་པ་ཚུ།(_N)" #~ msgid "Open a new window" |