summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/dz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org>2006-05-27 08:01:04 +0000
committerPema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org>2006-05-27 08:01:04 +0000
commitb1f797c3f391b1d2d0ed811bdb3514e9a45c21e9 (patch)
treef154e34be29c1699cfc2a25be6ec2e4662131503 /po/dz.po
parentf112f659e8b914feb4bacdb7b2c3bafcf6d9a69b (diff)
downloadeog-b1f797c3f391b1d2d0ed811bdb3514e9a45c21e9.tar.gz
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r--po/dz.po521
1 files changed, 296 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 96416a31..f31d878a 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-21 04:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:03-0500\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 21:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-04 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,26 +101,26 @@ msgid "Image View"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐོང་སྣང་།(_V)"
#: ../eog.glade.h:20
+msgid "Interpolate image on _zoom"
+msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གུ་གཟུགས་བརྙན་བསྐྱར་བསྣོན་འབད།(_z)"
+
+#: ../eog.glade.h:21
msgid "Rename From:"
msgstr " ལས: བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
-#: ../eog.glade.h:21
+#: ../eog.glade.h:22
msgid "Replace spaces by underscore"
msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས།"
-#: ../eog.glade.h:22
-#: ../shell/eog-window.c:3166
+#: ../eog.glade.h:23
+#: ../shell/eog-window.c:3372
msgid "Save As"
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།"
-#: ../eog.glade.h:23
+#: ../eog.glade.h:24
msgid "Saving Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་དོ།"
-#: ../eog.glade.h:24
-msgid "Show next image _automatically"
-msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)"
-
#: ../eog.glade.h:25
msgid "Slide Show"
msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)"
@@ -138,18 +138,14 @@ msgid "_Browse"
msgstr "བརྡ་འཚོལ།(_B)"
#: ../eog.glade.h:29
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གུ་ གཟུགས་བརྙན་བསྐྱར་བསྣོན་འབད།(_I)"
-
-#: ../eog.glade.h:30
msgid "_Loop sequence"
msgstr "འབྱུང་རིམ་འཕྲལ་བཀོལ་འབད།(_L)"
-#: ../eog.glade.h:31
+#: ../eog.glade.h:30
msgid "_Switch image after:"
msgstr "ཤུལ་ལས་གཟུགས་བརྙན་སོར་:"
-#: ../eog.glade.h:32
+#: ../eog.glade.h:31
msgid "seconds"
msgstr "སྐར་ཆ།"
@@ -179,66 +175,62 @@ msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into th
msgstr "གལ་སྲིད་འདི་ FALSE ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ འགོ་ཐོག་བསྒང་ གཟུགས་བརྙན་ཆུང་ཀུ་ཚུ་ གསལ་གཞི་ནང་ཚུདཔ་སྦེ་ བསྣར་མི་འགྱོ།"
#: ../eog.schemas.in.h:8
-msgid "If this is set to TRUE images will be switched after number of seconds determined by the 'full_screen/seconds' key."
-msgstr "འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་གངམ་/སྐར་ཆའི་ལྡེ་མིག་གིས་ ཐག་བཅད་མི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྐར་ཆའི་གྲངས་དག་པ་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ སོར་འགྱོ་འོང་།"
-
-#: ../eog.schemas.in.h:9
msgid "Interpolate Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྐྱར་བསྣོན་འབད།"
-#: ../eog.schemas.in.h:10
+#: ../eog.schemas.in.h:9
msgid "Last collection window geometry"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ བསྡུ་ལེན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།"
-#: ../eog.schemas.in.h:11
+#: ../eog.schemas.in.h:10
msgid "Last singleton window geometry"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ སིང་གཱལ་ཊཱོན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།"
-#: ../eog.schemas.in.h:12
+#: ../eog.schemas.in.h:11
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབྱུང་རིམ་ཐོག་ལས་ འཕྲལ་བཀོལ་འབད།"
-#: ../eog.schemas.in.h:13
+#: ../eog.schemas.in.h:12
msgid "Open images in a new window"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:14
-msgid "Show next image automatically in fullscreen mode."
-msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)"
-
-#: ../eog.schemas.in.h:15
+#: ../eog.schemas.in.h:13
msgid "Show/hide image information for collection."
msgstr "བསྡུ་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:16
+#: ../eog.schemas.in.h:14
msgid "Show/hide image information for single image."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:17
+#: ../eog.schemas.in.h:15
+msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་གྱི་པེན་ སྟོན/སྦ་བཞག"
+
+#: ../eog.schemas.in.h:16
msgid "Show/hide the window statusbar."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:18
+#: ../eog.schemas.in.h:17
msgid "Show/hide the window toolbar."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:19
+#: ../eog.schemas.in.h:18
msgid "Transparency color"
msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../eog.schemas.in.h:20
+#: ../eog.schemas.in.h:19
msgid "Transparency indicator"
msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ བརྡ་སྟོན་པ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:21
+#: ../eog.schemas.in.h:20
msgid "Whether opening an image should create a new window instead of replacing the image in the current window."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚབ་ལུ་ མ་བཙུགས་པར་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: ../eog.schemas.in.h:22
+#: ../eog.schemas.in.h:21
msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་འབྱུང་རིམ་ཚུ་ རྫོགས་ནི་མེད་པའི་ འཕྲལ་བཀོལ་ཅིག་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: ../eog.schemas.in.h:23
+#: ../eog.schemas.in.h:22
msgid "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ རྒྱས་ཟུམ་གུ་ བསྐྱར་བསྣོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན། འདི་གིས་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་རུང་ བསྐྱར་བསྣོན་མ་འབད་བའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དང་ཕྱདཔ་ད་ ལྷོད་ཆ་ཆེཝ་ཨིནཝ།"
@@ -253,26 +245,26 @@ msgstr " %s ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ མེ་མོ་རི་ སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libeog/eog-image.c:429
+#: ../libeog/eog-image.c:418
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../libeog/eog-image.c:541
+#: ../libeog/eog-image.c:530
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག།"
-#: ../libeog/eog-image.c:1193
-#: ../libeog/eog-image.c:1406
+#: ../libeog/eog-image.c:1190
+#: ../libeog/eog-image.c:1403
msgid "File exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག"
-#: ../libeog/eog-image.c:1346
-#: ../libeog/eog-image.c:1474
+#: ../libeog/eog-image.c:1343
+#: ../libeog/eog-image.c:1471
msgid "No image loaded."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
-#: ../libeog/eog-image.c:1355
-#: ../libeog/eog-image.c:1483
+#: ../libeog/eog-image.c:1352
+#: ../libeog/eog-image.c:1480
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -296,18 +288,18 @@ msgstr "བཟོ་མིའི་དྲན་ཐོ།"
msgid "Other"
msgstr "གཞན།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:216
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:212
msgid "Tag"
msgstr "ངོ་རྟགས།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:224
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:100
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:220
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:97
msgid "Value"
msgstr "བེ་ལུ།"
#. only used for internal purpose
#: ../libeog/eog-info-view-file.c:29
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:45
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:31
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
@@ -323,66 +315,26 @@ msgstr "མཐོ་ཚད།"
msgid "Filesize"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།"
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:92
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:89
msgid "Attribute"
msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
-#: ../libeog/eog-info-view.c:82
+#: ../libeog/eog-info-view.c:81
msgid "File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libeog/eog-info-view.c:94
+#: ../libeog/eog-info-view.c:93
msgid "EXIF"
msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ།"
-#: ../libeog/eog-info-view.c:101
+#: ../libeog/eog-info-view.c:100
msgid "IPTC"
msgstr "ཨའི་པི་ཊི་སི།"
-#: ../libeog/eog-uri-converter.c:1027
+#: ../libeog/eog-uri-converter.c:1024
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཀྱི་མིང་ འདྲ་མཉམ་འདུག"
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:46
-msgid "Counter"
-msgstr "གདོང་ལན།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:47
-msgid "Comment"
-msgstr "བསམ་བཀོད།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:48
-msgid "Date"
-msgstr "ཚེས་གྲངས།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:49
-msgid "Time"
-msgstr "ཆུ་ཚོད།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:50
-msgid "Day"
-msgstr "གཟའ།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:51
-msgid "Month"
-msgstr "ཟླཝ།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:52
-msgid "Year"
-msgstr "ལོ།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:53
-msgid "Hour"
-msgstr "ཆུ་ཚོད།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:54
-msgid "Minute"
-msgstr "སྐར་མ།"
-
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:55
-msgid "Second"
-msgstr "སྐར་ཆ།"
-
#: ../libeog/eog-util.c:44
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི།)"
@@ -425,19 +377,59 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས།"
msgid "Open Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-preferences.c:131
+#: ../shell/eog-preferences.c:110
msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:143
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:32
+msgid "Counter"
+msgstr "གདོང་ལན།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:33
+msgid "Comment"
+msgstr "བསམ་བཀོད།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:34
+msgid "Date"
+msgstr "ཚེས་གྲངས།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:35
+msgid "Time"
+msgstr "ཆུ་ཚོད།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:36
+msgid "Day"
+msgstr "གཟའ།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:37
+msgid "Month"
+msgstr "ཟླཝ།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:38
+msgid "Year"
+msgstr "ལོ།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:39
+msgid "Hour"
+msgstr "ཆུ་ཚོད།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:40
+msgid "Minute"
+msgstr "སྐར་མ།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:41
+msgid "Second"
+msgstr "སྐར་ཆ།"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:159
msgid "Option not available."
msgstr "གདམ་ཁ་མི་འཐོབ་པས།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:145
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "To use this function you need the libexif library. Please install libexif (http://libexif.sf.net) and recompile Eye of GNOME."
msgstr "བྱ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ལིབ་ཨེགསི་ཨིཕ་ དཔེ་མཛོད་དགོ ལིབ་ཨེགསི་ཨིཕ (http://libexif.sf.net ) གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་། དེ་ལས་ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་ ལོག་སྟེ་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:219
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:235
msgid "as is"
msgstr "ཨིན་དོ་བཟུམ།"
@@ -454,22 +446,22 @@ msgstr "སྲུང་བཞག་ཆ་མེད་གཏང་།་..."
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
-#: ../shell/eog-window.c:538
+#: ../shell/eog-window.c:500
msgid "translator-credits"
msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
-#: ../shell/eog-window.c:547
-#: ../shell/eog-window.c:2913
-#: ../shell/eog-window.c:3501
-#: ../shell/main.c:683
+#: ../shell/eog-window.c:505
+#: ../shell/eog-window.c:3078
+#: ../shell/eog-window.c:3731
+#: ../shell/main.c:609
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:550
+#: ../shell/eog-window.c:508
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:579
+#: ../shell/eog-window.c:534
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of GNOME.\n"
@@ -478,329 +470,361 @@ msgstr ""
"ཨའིཨོཕ་ཇི་ནོམ་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།.\n"
"%s"
-#: ../shell/eog-window.c:878
+#: ../shell/eog-window.c:969
#, c-format
msgid "Overwrite file %s?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?"
-#: ../shell/eog-window.c:879
+#: ../shell/eog-window.c:970
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:890
-#: ../shell/eog-window.c:906
+#: ../shell/eog-window.c:981
+#: ../shell/eog-window.c:997
msgid "Skip"
msgstr "གོམ་འགྱོ།"
-#: ../shell/eog-window.c:891
+#: ../shell/eog-window.c:982
msgid "Overwrite"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:896
+#: ../shell/eog-window.c:987
#, c-format
msgid "Error on saving %s."
msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:907
-#: ../shell/eog-window.c:1469
+#: ../shell/eog-window.c:998
+#: ../shell/eog-window.c:1564
msgid "Retry"
msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད"
-#: ../shell/eog-window.c:1333
+#: ../shell/eog-window.c:1428
msgid "Couldn't determine destination uri."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1455
+#: ../shell/eog-window.c:1550
#, c-format
msgid "Couldn't determine file format of %s"
msgstr "%s གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1456
+#: ../shell/eog-window.c:1551
msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ཚིག་ འོས་ལྡན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་ ཡང་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:1594
+#: ../shell/eog-window.c:1689
msgid "Error on saving images."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1675
-#: ../shell/eog-window.c:3126
+#: ../shell/eog-window.c:1773
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
-#: ../shell/eog-window.c:1709
+#: ../shell/eog-window.c:1807
msgid "Print Preview"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1907
+#: ../shell/eog-window.c:2011
#, c-format
-msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
-msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
-msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ %i གི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
-msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ %i གི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"ངེས་པར་དུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:1948
+#: ../shell/eog-window.c:2014
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
+msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#: ../shell/eog-window.c:2029
+#: ../shell/eog-window.c:3327
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
+
+#: ../shell/eog-window.c:2060
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:2022
+#: ../shell/eog-window.c:2136
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent]
-#: ../shell/eog-window.c:2787
+#: ../shell/eog-window.c:2941
#, c-format
msgid "%i x %i pixels %s %i%%"
msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
msgstr[1] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
-#: ../shell/eog-window.c:2834
+#: ../shell/eog-window.c:2997
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s"
-#: ../shell/eog-window.c:2962
+#: ../shell/eog-window.c:3127
#, c-format
msgid "Image loading failed for %s"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3103
+#: ../shell/eog-window.c:3292
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3104
+#: ../shell/eog-window.c:3293
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_E)"
-#: ../shell/eog-window.c:3105
+#: ../shell/eog-window.c:3294
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3106
+#: ../shell/eog-window.c:3295
msgid "_Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3107
+#: ../shell/eog-window.c:3296
+msgid "_Go"
+msgstr "འགྱོ།(_G)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3297
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3108
-msgid "_New Window"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྐྱང་པ་ཚུ།(_N)"
-
-#: ../shell/eog-window.c:3108
-msgid "Open a new window"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-
-#: ../shell/eog-window.c:3109
+#: ../shell/eog-window.c:3298
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ།...(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3109
+#: ../shell/eog-window.c:3298
msgid "Open a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3110
-msgid "Open _Folder..."
-msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།...(_F)"
-
-#: ../shell/eog-window.c:3110
-msgid "Open a folder"
-msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-
-#: ../shell/eog-window.c:3111
+#: ../shell/eog-window.c:3299
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3111
+#: ../shell/eog-window.c:3299
msgid "Close window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3112
+#: ../shell/eog-window.c:3300
msgid "Prefere_nces"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
-#: ../shell/eog-window.c:3112
+#: ../shell/eog-window.c:3300
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3113
+#: ../shell/eog-window.c:3301
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3113
+#: ../shell/eog-window.c:3301
msgid "Help On this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3114
+#: ../shell/eog-window.c:3302
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../shell/eog-window.c:3114
+#: ../shell/eog-window.c:3302
msgid "About this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3119
+#: ../shell/eog-window.c:3307
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
-#: ../shell/eog-window.c:3119
+#: ../shell/eog-window.c:3307
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3120
+#: ../shell/eog-window.c:3308
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3120
+#: ../shell/eog-window.c:3308
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3124
+#: ../shell/eog-window.c:3309
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན།(_I)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3309
+msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3313
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3125
-msgid "Save _As"
-msgstr "དེ་སྦེ་ སྲུངས།(_A)"
+#: ../shell/eog-window.c:3314
+msgid "Save _As..."
+msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3315
+msgid "Print..."
+msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..."
-#: ../shell/eog-window.c:3128
+#: ../shell/eog-window.c:3317
msgid "_Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
-#: ../shell/eog-window.c:3130
+#: ../shell/eog-window.c:3319
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ཐད་སྙོམས་མྱུར་ལྷོག(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3131
+#: ../shell/eog-window.c:3320
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་མྱུར་ལྷོག(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3133
+#: ../shell/eog-window.c:3322
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_R)"
-#: ../shell/eog-window.c:3134
+#: ../shell/eog-window.c:3323
msgid "Rotate Counter C_lockwise"
msgstr "གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_l)"
-#: ../shell/eog-window.c:3135
+#: ../shell/eog-window.c:3324
msgid "Rotat_e 180°"
msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)"
-#: ../shell/eog-window.c:3137
-msgid "Delete"
-msgstr "བཏོན་གཏང་།"
+#: ../shell/eog-window.c:3325
+msgid "Set As _Wallpaper"
+msgstr "གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_W)"
-#: ../shell/eog-window.c:3139
+#: ../shell/eog-window.c:3329
msgid "_Full Screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3140
+#: ../shell/eog-window.c:3330
msgid "_Slideshow"
msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)"
#. accelerators
-#: ../shell/eog-window.c:3141
-#: ../shell/eog-window.c:3147
+#: ../shell/eog-window.c:3331
+#: ../shell/eog-window.c:3337
+#: ../shell/eog-window.c:3338
msgid "_Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)"
-#: ../shell/eog-window.c:3142
+#: ../shell/eog-window.c:3332
+#: ../shell/eog-window.c:3339
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3143
+#: ../shell/eog-window.c:3333
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
-#: ../shell/eog-window.c:3144
+#: ../shell/eog-window.c:3334
msgid "Best _Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3151
+#: ../shell/eog-window.c:3340
+#: ../shell/eog-window.c:3342
+#: ../shell/eog-window.c:3356
+msgid "_Next Image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3341
+#: ../shell/eog-window.c:3343
+#: ../shell/eog-window.c:3344
+#: ../shell/eog-window.c:3355
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཧེ་མམ།(_P)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3345
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3346
+#: ../shell/eog-window.c:3357
+msgid "_First Image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་།(_F)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3347
+#: ../shell/eog-window.c:3358
+msgid "_Last Image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའ་མམ།(_L)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3351
msgid "Image _Information"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3151
+#: ../shell/eog-window.c:3351
msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3161
-msgid "New"
-msgstr "གསརཔ།"
-
-#: ../shell/eog-window.c:3162
-#: ../shell/eog-window.c:3163
+#: ../shell/eog-window.c:3369
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3164
+#: ../shell/eog-window.c:3370
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3165
+#: ../shell/eog-window.c:3371
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3167
+#: ../shell/eog-window.c:3373
msgid "Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3170
+#: ../shell/eog-window.c:3376
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3171
+#: ../shell/eog-window.c:3377
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3174
+#: ../shell/eog-window.c:3380
msgid "In"
msgstr "ནང་ན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3175
+#: ../shell/eog-window.c:3381
msgid "Out"
msgstr "ཕྱི་ཁ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3176
+#: ../shell/eog-window.c:3382
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:3177
+#: ../shell/eog-window.c:3383
msgid "Fit"
msgstr "ཚུད་སྒྲིག"
-#: ../shell/eog-window.c:3331
+#: ../shell/eog-window.c:3384
+msgid "Next"
+msgstr "ཤུལ་མམ།"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3385
+msgid "Previous"
+msgstr "ཧེ་མམ།"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3550
msgid "User interface description not found."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བའི་འགྲེལ་བཤད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: ../shell/main.c:168
+#: ../shell/main.c:23
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]"
+
+#: ../shell/main.c:174
msgid "Unable to create Eye of GNOME user interface"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/main.c:351
-msgid "Open multiple single windows?"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྐྱང་པ་ མང་རབས་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-
-#: ../shell/main.c:353
-#, c-format
-msgid "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in a collection instead?"
-msgid_plural "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in a collection instead?"
-msgstr[0] "ྫཁྱོད་ཀྱིས་དུས་མཉམ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ %i ཁ་ཕྱེ་ནི་འབད་དོ། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ དེ་ཚུ་བསྡུ་ལེན་ཅིག་ནང་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?\""
-msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་དུས་མཉམ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ %i ཁ་ཕྱེ་ནི་འབད་དོ། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ དེ་ཚུ་བསྡུ་ལེན་ཅིག་ནང་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་ན?"
-
-#: ../shell/main.c:360
-msgid "Single Windows"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྐྱང་པ་ཚུ།"
-
-#: ../shell/main.c:362
-msgid "Collection"
-msgstr "བསྡུ་ལེན།"
-
-#: ../shell/main.c:417
+#: ../shell/main.c:365
msgid "File not found."
msgid_plural "Files not found."
msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
@@ -811,6 +835,53 @@ msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འཚོལ་མ་ཐོབ
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "`%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།"
+
+#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:444
+msgid "Empty"
+msgstr "སྟོངམ།"
+
+#~ msgid "Show next image _automatically"
+#~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is set to TRUE images will be switched after number of seconds "
+#~ "determined by the 'full_screen/seconds' key."
+#~ msgstr ""
+#~ "འདི་བདེན་པ་གུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གསལ་གཞི་གངམ་/སྐར་ཆའི་ལྡེ་མིག་གིས་ ཐག་བཅད་མི་དང་འཁྲིལ་"
+#~ "ཏེ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྐར་ཆའི་གྲངས་དག་པ་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་ སོར་འགྱོ་འོང་།"
+#~ msgid "Show next image automatically in fullscreen mode."
+#~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)"
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྐྱང་པ་ཚུ།(_N)"
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
+#~ msgid "Open _Folder..."
+#~ msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།...(_F)"
+#~ msgid "Open a folder"
+#~ msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "བཏོན་གཏང་།"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "གསརཔ།"
+#~ msgid "Open multiple single windows?"
+#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྐྱང་པ་ མང་རབས་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them "
+#~ "in a collection instead?"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them "
+#~ "in a collection instead?"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ྫཁྱོད་ཀྱིས་དུས་མཉམ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ %i ཁ་ཕྱེ་ནི་འབད་དོ། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ དེ་ཚུ་བསྡུ་ལེན་ཅིག་ནང་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་"
+#~ "ན?\""
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དུས་མཉམ་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ %i ཁ་ཕྱེ་ནི་འབད་དོ། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ དེ་ཚུ་བསྡུ་ལེན་ཅིག་ནང་ ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་"
+#~ "ན?"
+#~ msgid "Single Windows"
+#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྐྱང་པ་ཚུ།"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "empty file"