diff options
author | Andre Klapper <a9016009@gmx.de> | 2008-02-13 11:15:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Andre Klapper <aklapper@src.gnome.org> | 2008-02-13 11:15:22 +0000 |
commit | 56dd738c2bbd6f8c4d210806a27ead1ab0f60681 (patch) | |
tree | 960e9d396711876b0d26c8328f338faab0d695c9 /po/de.po | |
parent | 3d55c6509497abaea6dfa6feb1e51a4fddcdf7e9 (diff) | |
download | eog-56dd738c2bbd6f8c4d210806a27ead1ab0f60681.tar.gz |
Updated German translation.
2008-02-13 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
* de.po: Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=4363
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 30 |
1 files changed, 10 insertions, 20 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 17:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 17:42+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-13 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-13 12:11+0100\n" +"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgid "" "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." msgstr "" -"Liste aktivierter Plugins. Sie enthält nicht den »Ort« aktiver Plguins. Sehen " -"Sie in der ».eog-plugin«-Datei eines Plugins nach, um den »Ort« (»Location«) zu " -"erfahren." +"Liste aktivierter Plugins. Sie enthält nicht den »Ort« aktiver Plguins. " +"Sehen Sie in der ».eog-plugin«-Datei eines Plugins nach, um den " +"»Ort« (»Location«) zu erfahren." #: ../data/eog.schemas.in.h:13 msgid "Loop through the image sequence" @@ -502,37 +502,30 @@ msgid "Open Folder" msgstr "Ordner öffnen" #: ../src/eog-image.c:527 -#, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Transformation auf nicht geladenem Bild." #: ../src/eog-image.c:555 -#, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "Transformation ist gescheitert." #: ../src/eog-image.c:1075 -#, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF wird für dieses Dateiformat nicht unterstützt." #: ../src/eog-image.c:1192 -#, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Laden des Bildes ist gescheitert." #: ../src/eog-image.c:1463 ../src/eog-image.c:1692 -#, c-format msgid "File exists" msgstr "Datei ist vorhanden" #: ../src/eog-image.c:1626 ../src/eog-image.c:1762 -#, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Kein Bild geöffnet." #: ../src/eog-image.c:1635 ../src/eog-image.c:1774 -#, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Erzeugung temporärer Datei gescheitert." @@ -542,7 +535,6 @@ msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "Temporäre Datei zum Speichern konnte nicht angelegt werden: %s" #: ../src/eog-image-jpeg.c:376 -#, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Speicher zum Laden der JPEG Datei-konnte nicht reserviert werden" @@ -710,7 +702,6 @@ msgid "Taken on" msgstr "Aufgenommen am" #: ../src/eog-uri-converter.c:1015 -#, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "Mindestens zwei Dateinamen sind gleich." @@ -850,7 +841,6 @@ msgid "Move to Trash" msgstr "In den Müll verschieben" #: ../src/eog-window.c:3054 -#, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Auf den Mülleimer konnte nicht zugegriffen werden." @@ -1120,7 +1110,7 @@ msgstr "_Vorheriges Bild" #: ../src/eog-window.c:3462 #, fuzzy msgid "Go to the previous image of the collection" -msgstr "Zum vorherigen Bild gehen" +msgstr "Zum vorherigen Bild in der Sammlung gehen" #: ../src/eog-window.c:3464 msgid "_Next Image" @@ -1129,7 +1119,7 @@ msgstr "_Nächstes Bild" #: ../src/eog-window.c:3465 #, fuzzy msgid "Go to the next image of the collection" -msgstr "Zum nächsten Bild gehen" +msgstr "Zum nächsten Bild in der Sammlung gehen" #: ../src/eog-window.c:3467 ../src/eog-window.c:3476 msgid "_First Image" @@ -1138,7 +1128,7 @@ msgstr "_Erstes Bild" #: ../src/eog-window.c:3468 #, fuzzy msgid "Go to the first image of the collection" -msgstr "Zum ersten Bild gehen" +msgstr "Zum ersten Bild in der Sammlung gehen" #: ../src/eog-window.c:3470 ../src/eog-window.c:3479 msgid "_Last Image" @@ -1147,7 +1137,7 @@ msgstr "_Letztes Bild" #: ../src/eog-window.c:3471 #, fuzzy msgid "Go to the last image of the collection" -msgstr "Zum letzten Bild gehen" +msgstr "Zum letzten Bild in der Sammlung gehen" #: ../src/eog-window.c:3485 msgid "_Slideshow" |