summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Finke <jens@triq.net>2004-09-26 11:34:41 +0000
committerJens Finke <jens@src.gnome.org>2004-09-26 11:34:41 +0000
commitedbf4541aac33d8960868b4562f909641ff0d869 (patch)
tree2154bfefaa54e4355b09309ad4d2a6da256750b6 /po/bs.po
parent50e3c910a9ce35b7658b262b6f497973a13b5a9e (diff)
downloadeog-edbf4541aac33d8960868b4562f909641ff0d869.tar.gz
Copied translation for the string "%i x %i pixel %s %i%%" from the 2.6
2004-09-26 Jens Finke <jens@triq.net> * cs.po, el.po, en_CA.po, fr.po, gu.po, hu.po, ja.po, nn.po, pa.po, ro.po, ru.po, sk.po, sq.po, ta.po, tr.po: Copied translation for the string "%i x %i pixel %s %i%%" from the 2.6 series. This string has been re-added by a recent patch. Other po files have been updated by msgmerge.
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po129
1 files changed, 65 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c30f67c7..f8bf7e1b 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-09 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -231,7 +231,8 @@ msgstr ""
"trenutnom prozoru."
#: eog.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "Da li će se niz slika prikazivati u beskonačnoj petlji."
#: eog.schemas.in.h:17
@@ -434,20 +435,20 @@ msgstr "Sekunda"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
-#: shell/eog-window.c:321
+#: shell/eog-window.c:314
msgid "translator-credits"
msgstr "Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>"
-#: shell/eog-window.c:326 shell/eog-window.c:2127 shell/eog-window.c:2432
+#: shell/eog-window.c:319 shell/eog-window.c:2170 shell/eog-window.c:2485
#: shell/main.c:498
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "Eye of Gnome"
-#: shell/eog-window.c:329
+#: shell/eog-window.c:322
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "GNOME program za pregled i razvrstavanje slika."
-#: shell/eog-window.c:366
+#: shell/eog-window.c:359
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
@@ -456,48 +457,48 @@ msgstr ""
"Nisam mogao prikazati pomoć za Eye of Gnome.\n"
"%s"
-#: shell/eog-window.c:635
+#: shell/eog-window.c:628
#, c-format
msgid "Overwrite file %s?"
msgstr "Prepisati preko datoteke %s?"
-#: shell/eog-window.c:636
+#: shell/eog-window.c:629
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka postoji. Želite li snimiti preko?"
-#: shell/eog-window.c:646 shell/eog-window.c:659
+#: shell/eog-window.c:639 shell/eog-window.c:652
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
-#: shell/eog-window.c:647
+#: shell/eog-window.c:640
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši preko"
-#: shell/eog-window.c:652
+#: shell/eog-window.c:645
#, c-format
msgid "Error on saving %s."
msgstr "Greška tokom snimanja %s."
-#: shell/eog-window.c:660 shell/eog-window.c:1044
+#: shell/eog-window.c:653 shell/eog-window.c:1037
msgid "Retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: shell/eog-window.c:1033
+#: shell/eog-window.c:1026
#, c-format
msgid "Couldn't determine file format of %s"
msgstr "Nisam mogao odrediti format datoteke %s"
-#: shell/eog-window.c:1034
+#: shell/eog-window.c:1027
msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
msgstr ""
"Molim koristite odgovarajući nastavak u imenu datoteke ili izaberite format "
"datoteke."
-#: shell/eog-window.c:1176
+#: shell/eog-window.c:1169
msgid "Error on saving images."
msgstr "Greška pri snimanju slika."
-#: shell/eog-window.c:1410
+#: shell/eog-window.c:1402
#, c-format
msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
@@ -505,162 +506,154 @@ msgstr[0] "Da li zaista želite pomjeriti %i sliku u smeće?"
msgstr[1] "Da li zaista želite pomjeriti %i slike u smeće?"
msgstr[2] "Da li zaista želite pomjeriti %i slika u smeće?"
-#: shell/eog-window.c:1448
+#: shell/eog-window.c:1440
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Nemam pristupa smeću."
-#: shell/eog-window.c:1522
+#: shell/eog-window.c:1514
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Greška pri brisanju slike %s"
-#. Images: (n_selected_images) / (n_total_images)
-#: shell/eog-window.c:2115
+#. [image width] x [image height] pixel [bytes] [zoom in percent]
+#: shell/eog-window.c:2099
#, c-format
-msgid "Images: %i/%i"
-msgstr "Slike: %i/%i"
+msgid "%i x %i pixel %s %i%%"
+msgstr ""
-#: shell/eog-window.c:2194
+#: shell/eog-window.c:2236
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: shell/eog-window.c:2195
+#: shell/eog-window.c:2237
msgid "_Edit"
msgstr "_Izmijeni"
-#: shell/eog-window.c:2196
+#: shell/eog-window.c:2238
msgid "_View"
msgstr "_Pogledaj"
-#: shell/eog-window.c:2197
+#: shell/eog-window.c:2239
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: shell/eog-window.c:2198
+#: shell/eog-window.c:2240
msgid "_New"
msgstr "_Novi"
-#: shell/eog-window.c:2198
+#: shell/eog-window.c:2240
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori novi prozor"
-#: shell/eog-window.c:2199
+#: shell/eog-window.c:2241
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: shell/eog-window.c:2199
+#: shell/eog-window.c:2241
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: shell/eog-window.c:2200
+#: shell/eog-window.c:2242
msgid "Open _Directory..."
msgstr "_Otvori direktorij..."
-#: shell/eog-window.c:2200
+#: shell/eog-window.c:2242
msgid "Open a directory"
msgstr "Otvori direktorij"
-#: shell/eog-window.c:2201
+#: shell/eog-window.c:2243
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: shell/eog-window.c:2201
+#: shell/eog-window.c:2243
msgid "Close window"
msgstr "Zatvori prozor"
-#: shell/eog-window.c:2202
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
-#: shell/eog-window.c:2202
-msgid "Close all windows and quit"
-msgstr "Zatvori sve prozore i izađi"
-
-#: shell/eog-window.c:2203
+#: shell/eog-window.c:2244
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Postavke"
-#: shell/eog-window.c:2203
+#: shell/eog-window.c:2244
msgid "Preferences for Eye of Gnome"
msgstr "Postavke za Eye of Gnome"
-#: shell/eog-window.c:2204
+#: shell/eog-window.c:2245
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: shell/eog-window.c:2204
+#: shell/eog-window.c:2245
msgid "Help On this application"
msgstr "Pomoć za ovu aplikaciju"
-#: shell/eog-window.c:2205
+#: shell/eog-window.c:2246
msgid "_About"
msgstr "_O"
-#: shell/eog-window.c:2205
+#: shell/eog-window.c:2246
msgid "About this application"
msgstr "O ovoj aplikaciji"
-#: shell/eog-window.c:2210
+#: shell/eog-window.c:2251
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Traka s alatima"
-#: shell/eog-window.c:2211
+#: shell/eog-window.c:2252
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusna traka"
-#: shell/eog-window.c:2216
+#: shell/eog-window.c:2257
msgid "_Save"
msgstr "_Snimi"
-#: shell/eog-window.c:2217
+#: shell/eog-window.c:2258
msgid "Save _As"
msgstr "Snimi _kao"
-#: shell/eog-window.c:2219
+#: shell/eog-window.c:2260
msgid "_Undo"
msgstr "_Vrati"
-#: shell/eog-window.c:2221
+#: shell/eog-window.c:2262
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Obrni _vodoravno"
-#: shell/eog-window.c:2222
+#: shell/eog-window.c:2263
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Obrni _uspravno"
-#: shell/eog-window.c:2224
+#: shell/eog-window.c:2265
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Okreni u smjeru _kazaljke na satu"
-#: shell/eog-window.c:2225
+#: shell/eog-window.c:2266
msgid "Rotate Counter C_lockwise"
msgstr "Okreni _suprotno od smjera kazaljke na satu"
-#: shell/eog-window.c:2226
+#: shell/eog-window.c:2267
msgid "Rotat_e 180°"
msgstr "_Okreni 180°"
-#: shell/eog-window.c:2228
+#: shell/eog-window.c:2269
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
-#: shell/eog-window.c:2230
+#: shell/eog-window.c:2271
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Cijeli ekran"
-#: shell/eog-window.c:2231
+#: shell/eog-window.c:2272
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Uvećaj"
-#: shell/eog-window.c:2232
+#: shell/eog-window.c:2273
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: shell/eog-window.c:2233
+#: shell/eog-window.c:2274
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
-#: shell/eog-window.c:2234
+#: shell/eog-window.c:2275
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Prilagođeno"
@@ -697,3 +690,11 @@ msgstr[2] "Datoteke nisu nađene."
msgid "Could not open `%s'"
msgstr "Nisam mogao otvoriti `%s'"
+#~ msgid "Images: %i/%i"
+#~ msgstr "Slike: %i/%i"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Izađi"
+
+#~ msgid "Close all windows and quit"
+#~ msgstr "Zatvori sve prozore i izađi"