summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/am.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Finke <jens@triq.net>2003-09-01 19:56:58 +0000
committerJens Finke <jens@src.gnome.org>2003-09-01 19:56:58 +0000
commit3270c00a52757b76749758e2c4a1dc3246755cb3 (patch)
tree33d1410d44c77633d6fe401d97f3e90aa495e397 /po/am.po
parent59b3b4fb1bfb92bc518c0444b34a7be87e234cf8 (diff)
downloadeog-3270c00a52757b76749758e2c4a1dc3246755cb3.tar.gz
Bumped version to 2.3.90EOG_2_3_90
2003-09-01 Jens Finke <jens@triq.net> * configure.in: Bumped version to 2.3.90 * NEWS: Updated.
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r--po/am.po585
1 files changed, 298 insertions, 287 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 53d7ddf3..d093f291 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-04 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-25 21:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -27,50 +27,107 @@ msgstr "የEOG ምስል ስብስብ መመልከቻ ፋብሪካ"
msgid "Image Collection"
msgstr "የምስል ምስል ስብስብ"
-#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:1
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:1 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "በአግድም"
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:2 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "በቁመት"
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:3
msgid "Next"
msgstr ""
-#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:2
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Next Image"
msgstr "ምስሉን አስቀምት"
-#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:3
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:5
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:4
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Previous Image"
msgstr "ምስሉ ይታተም"
-#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:5 eog.glade.h:18
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:7 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180 _Degrees"
+msgstr "በ180 ያሽከርክሩ"
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:8 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
+msgid "Rotate C_lockwise"
+msgstr ""
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:9 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
+msgid "Rotate Counte_r Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:10 eog.glade.h:18
msgid "Slide Show"
msgstr ""
-#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:6 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:15
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:11 shell/eog-shell-ui.xml.h:17
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:14
+msgid "_Edit"
+msgstr "_አስተካክል"
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Save"
+msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:13
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:17
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: collection/eog-collection-view-ui.xml.h:14
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:18
msgid "_View"
msgstr "_ተመልከት"
-#: collection/eog-collection-view.c:400
+#: collection/eog-collection-view.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Cancel saving"
+msgstr "ተወው"
+
+#: collection/eog-collection-view.c:294
+msgid "Saving finished"
+msgstr ""
+
+#: collection/eog-collection-view.c:758
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
-#: collection/eog-collection-view.c:444
+#: collection/eog-collection-view.c:802
#, fuzzy
msgid "Collection View"
msgstr "ስብስብ"
-#: collection/eog-collection-view.c:899 viewer/eog-image-view.c:1155
+#: collection/eog-collection-view.c:1267 viewer/eog-image-view.c:1337
msgid "Window Title"
msgstr "የመስኮት አርእስት"
-#: collection/eog-collection-view.c:902
+#: collection/eog-collection-view.c:1270
#, fuzzy
msgid "Status Text"
msgstr "የስታተስ ባር ጽሑፍ"
+#: collection/eog-collection-view.c:1273 viewer/eog-image-view.c:1349
+msgid "Progress of Image Loading"
+msgstr ""
+
+#: collection/eog-save-dialog.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Saving image"
+msgstr "ምስሉን አስቀምት"
+
#: eog.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "የምስል ተመልካች"
@@ -153,101 +210,46 @@ msgid "sec"
msgstr ""
#: eog.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically pick window size"
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:2
-msgid "Default zoom factor for the full screen view"
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Default zoom factor for the full screen view. Possible values are: 0 (use "
-"1:1 zoom factor), 1 (use the same zoom factor as the image window), 2 (fit "
-"the image to the screen)."
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:4
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, than the trans_color key "
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
"determines the used color value."
msgstr ""
-#: eog.schemas.in.h:5
-msgid "Fit standard-sized images to the screen"
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:6
+#: eog.schemas.in.h:2
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
-#: eog.schemas.in.h:7
+#: eog.schemas.in.h:3
msgid "Interpolate Image"
msgstr ""
-#: eog.schemas.in.h:8
+#: eog.schemas.in.h:4
msgid "Open images in a new window"
msgstr "በአዲስ መስኮት ውስጥ ምስልን ክፈት"
-#: eog.schemas.in.h:9
-msgid "Put a bevel around the screen"
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:10
-msgid "Scrollbar policy for the full screen view"
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:11
+#: eog.schemas.in.h:5
msgid "Transparency color"
msgstr ""
-#: eog.schemas.in.h:12
+#: eog.schemas.in.h:6
msgid "Transparency indicator"
msgstr ""
-#: eog.schemas.in.h:13
+#: eog.schemas.in.h:7
msgid ""
"Wether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr ""
-#: eog.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Whether image windows should pick their size and zooming factor "
-"automatically based on the size of the image. If this option is not set, "
-"image windows will get whatever size the window manager assigns to them."
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:15
+#: eog.schemas.in.h:8
msgid ""
"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
"image in the current window."
msgstr ""
-#: eog.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Whether the full screen view should display a bevel along the edges of the "
-"screen."
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Whether to display scrollbars on the full screen view. Possible values are: "
-"1 (automatic; only display scrollbars if the image is larger than the "
-"window), 2 (never display scrollbars)."
-msgstr ""
-
-#: eog.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Whether to fit standard-sized images to the screen when in full screen mode. "
-"These are images with sizes like 320x240, 640x480, 800x800, etc. This "
-"selects whether such images should be scaled to fit the screen regardless of "
-"the setting for the default zoom factor of the full screen view."
-msgstr ""
-
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:1
msgid "EOG Image"
msgstr "የEOG ምስል"
@@ -264,8 +266,7 @@ msgstr "የEOG ምስል የተመልካች ፋብሪካ"
msgid "Embeddable EOG Image"
msgstr ""
-#. Second page
-#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:5 viewer/eog-print-setup.c:689
+#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:5
msgid "Image"
msgstr "ምስል"
@@ -289,11 +290,19 @@ msgstr "ምስልን ጫን"
msgid "Save Image"
msgstr "ምስሉን አስቀምት"
-#: libeog/eog-image.c:1162
+#: libeog/eog-image-jpeg.c:100
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr ""
+
+#: libeog/eog-image.c:1340
msgid "No image loaded."
msgstr ""
-#: libeog/eog-image.c:1196
+#: libeog/eog-image.c:1349
+msgid "Images can only be saved as local files."
+msgstr ""
+
+#: libeog/eog-image.c:1384
msgid "Unsupported image type for saving."
msgstr ""
@@ -323,6 +332,118 @@ msgstr "ብርሃን"
msgid "Filename"
msgstr "_ፋይል"
+#: libgpi/gpi-dialog-pixbuf.c:303 libgpi/gpi-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "ገጾች"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.c:127 libgpi/gpi-dialog.glade.h:17
+#: viewer/eog-image-view.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.c:143 libgpi/gpi-dialog.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ሚሊ ሜትር"
+
+#. First page of notebook: Paper selection and margins.
+#: libgpi/gpi-dialog.c:227 libgpi/gpi-dialog.glade.h:16
+msgid "Paper"
+msgstr "ወረቀት"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% of original size"
+msgstr "%% የመጀመሪያው መጠን"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Adjust to "
+msgstr "ወደ...አስተካክል፦"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:4
+msgid "Center"
+msgstr "መሀከል"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cutting help"
+msgstr "መረጃውን ቆርጠህ አትም"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:6
+msgid "Down, then right"
+msgstr "ወደ ታች ካዛ በስተቀኝ"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:7
+msgid "Fit to page"
+msgstr "በገጹ ልክ"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:8
+msgid "Horizontally"
+msgstr "በአግድም"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Horizontally by "
+msgstr "በአግድም"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:10
+msgid "Margins"
+msgstr "ህዳጎች"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:11
+msgid "Ordering help"
+msgstr ""
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Overlap"
+msgstr "ድርርቦሽ"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Overlap help"
+msgstr "መረጃውን ደርበህ አትም"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:15
+msgid "Page order"
+msgstr "የገጽ ንጽጽር"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:18
+msgid "Right, then down"
+msgstr "በስተቀኝ ካዛ ወደ ታች"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:19
+msgid "Scale"
+msgstr "መለኪያ"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:20
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:21
+msgid "Vertically"
+msgstr "በቁመት"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Vertically by "
+msgstr "በቁመት"
+
+#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:23
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
+#: libgpi/gpi-mgr.c:78
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: libgpi/gpi-mgr.c:79
+msgid "The name of the file or data to print"
+msgstr ""
+
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:1
msgid "About this application"
msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም"
@@ -387,10 +508,6 @@ msgstr "_ዝጋ"
msgid "_Contents"
msgstr "_ይዞታዎች"
-#: shell/eog-shell-ui.xml.h:17 viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_አስተካክል"
-
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:18
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
@@ -415,24 +532,20 @@ msgstr "_ውጣ"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
-#: shell/eog-window.c:264
+#: shell/eog-window.c:266
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
-#: shell/eog-window.c:269 shell/eog-window.c:719 shell/eog-window.c:807
-#: shell/eog-window.c:844 shell/main.c:503
+#: shell/eog-window.c:271 shell/eog-window.c:746 shell/eog-window.c:830
+#: shell/eog-window.c:869 shell/main.c:504
msgid "Eye of Gnome"
msgstr "የኖም ዐይን"
-#: shell/eog-window.c:271
-msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation"
-msgstr "የቅጂው መብት 2000-2002 The Free Software Foundation"
-
-#: shell/eog-window.c:272
+#: shell/eog-window.c:274
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "የኖም ምስል መመልከቻ እና ፕሮግራም መዘርዘሪያ"
-#: shell/eog-window.c:309
+#: shell/eog-window.c:311
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of Gnome.\n"
@@ -481,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "Fit"
msgstr "ልክ"
-#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:3 viewer/eog-print-setup.c:79
+#: viewer/eog-image-view-ctrl-ui.xml.h:3
msgid "In"
msgstr "ቅርበት"
@@ -505,16 +618,6 @@ msgstr "የ_ተለመደ መጠን"
msgid "_Zoom In"
msgstr "ከ_ቅርበት ዕይታ"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "በአግድም"
-
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "በቁመት"
-
#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:3
msgid "Previews the image to be printed"
msgstr "የሚታተመውን የምስሉ ቅድመ ዕይታ ያሳያል"
@@ -531,255 +634,175 @@ msgstr "የህትመት _ቅንጅት"
msgid "Print image to the printer"
msgstr "ወደማተሚያው ምስሉን አትም"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 180 _Degrees"
-msgstr "በ180 ያሽከርክሩ"
-
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:8
-msgid "Rotate C_lockwise"
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10
+msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:9
-msgid "Rotate Counte_r Clockwise"
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11
+msgid "Rotate Right"
msgstr ""
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:10
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:12
msgid "Save _As..."
msgstr "በ_ሌላ ስም አስቀምጥ..."
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:11
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "የገጹን አቀማመጥ አሁን ላለው ማተሚያ አስተካክሉ"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:13
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "_Full Screen"
msgstr "ሙሉ እስክሪን"
-#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:14
+#: viewer/eog-image-view-ui.xml.h:16
msgid "_Print..."
msgstr "_አትም..."
-#: viewer/eog-image-view.c:741
+#: viewer/eog-image-view.c:811
+msgid "/Rotate C_lockwise"
+msgstr ""
+
+#: viewer/eog-image-view.c:813
+msgid "/Rotate Counte_r Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: viewer/eog-image-view.c:816
msgid "/_Zoom In"
msgstr "/ከ_ቅርበት ዕይታ"
-#: viewer/eog-image-view.c:743
+#: viewer/eog-image-view.c:818
msgid "/Zoom _Out"
msgstr "/ከ_ርቀት ዕይታ"
-#: viewer/eog-image-view.c:745
+#: viewer/eog-image-view.c:820
msgid "/_Normal Size"
msgstr "/የ_ተለመደ መጠን"
-#: viewer/eog-image-view.c:747
+#: viewer/eog-image-view.c:822
msgid "/Best _Fit"
msgstr ""
-#: viewer/eog-image-view.c:750
+#: viewer/eog-image-view.c:825
msgid "/_Close"
msgstr "/_ዝጋ"
-#: viewer/eog-image-view.c:902
+#: viewer/eog-image-view.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading of image %s failed."
+msgstr "የምስሉ ሕትመት አልተሳካም"
+
+#: viewer/eog-image-view.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Loading of image %s failed.\n"
+"Reason: %s."
+msgstr "የምስሉ ሕትመት አልተሳካም"
+
+#. show error dialog
+#: viewer/eog-image-view.c:1004
+msgid "Loading failed"
+msgstr ""
+
+#: viewer/eog-image-view.c:1083
msgid "Image successfully saved"
msgstr ""
-#: viewer/eog-image-view.c:906
+#: viewer/eog-image-view.c:1087
msgid "Image saving failed"
msgstr ""
-#: viewer/eog-image-view.c:1149
+#: viewer/eog-image-view.c:1331
msgid "Image Width"
msgstr "የምስል ስፋት"
-#: viewer/eog-image-view.c:1152
+#: viewer/eog-image-view.c:1334
msgid "Image Height"
msgstr "የምስል እርዝማኔ"
-#: viewer/eog-image-view.c:1158
+#: viewer/eog-image-view.c:1340
msgid "Statusbar Text"
msgstr "የስታተስ ባር ጽሑፍ"
-#: viewer/eog-image-view.c:1161
+#: viewer/eog-image-view.c:1343
msgid "Desired Window Width"
msgstr ""
-#: viewer/eog-image-view.c:1164
+#: viewer/eog-image-view.c:1346
msgid "Desired Window Height"
msgstr ""
-#: viewer/eog-image.c:480
-msgid "Couldn't initialize GnomeVFS!\n"
-msgstr "ኖምVFS ማስጀመር አልቻልኩም!\n"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:76
-msgid "pts"
-msgstr "ነጥቦች"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:76
-msgid "points"
-msgstr "ነጥቦች"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:77
-msgid "mm"
-msgstr "ሚ/ሜ"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:77
-msgid "millimeter"
-msgstr "ሚሊ ሜትር"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:78
-msgid "cm"
-msgstr "ሴ/ሜ"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:78
-msgid "centimeter"
-msgstr "ሴንቲ ሜትር"
+#~ msgid "Copyright (C) 2000-2002 The Free Software Foundation"
+#~ msgstr "የቅጂው መብት 2000-2002 The Free Software Foundation"
-#: viewer/eog-print-setup.c:79
-msgid "inch"
-msgstr "ኢንች"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:469
-msgid "Print Setup"
-msgstr "የህትመት ቅንጅት"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:476
-msgid "Print"
-msgstr "አትም"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:478
-msgid "Print preview"
-msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:547
-msgid "Units: "
-msgstr "ክፍሎች፦"
-
-#. First page
-#: viewer/eog-print-setup.c:557 viewer/eog-print-setup.c:565
-msgid "Paper"
-msgstr "ወረቀት"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:569
-msgid "Paper size:"
-msgstr "የወረከት መጠን፦"
-
-#. Orientation
-#: viewer/eog-print-setup.c:586
-msgid "Orientation"
-msgstr "አቀማመጥ"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:593
-msgid "Portrait"
-msgstr "በቁም"
-
-#: viewer/eog-print-setup.c:600
-msgid "Landscape"
-msgstr "አግድም"
+#~ msgid "Couldn't initialize GnomeVFS!\n"
+#~ msgstr "ኖምVFS ማስጀመር አልቻልኩም!\n"
-#. Margins
-#: viewer/eog-print-setup.c:609
-msgid "Margins"
-msgstr "ህዳጎች"
+#~ msgid "pts"
+#~ msgstr "ነጥቦች"
-#. Top margin
-#: viewer/eog-print-setup.c:617
-msgid "Top:"
-msgstr "ወደ ላይ፦"
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "ነጥቦች"
-#. Left margin
-#: viewer/eog-print-setup.c:635
-msgid "Left:"
-msgstr "ግራ፦"
+#~ msgid "mm"
+#~ msgstr "ሚ/ሜ"
-#. Right margin
-#: viewer/eog-print-setup.c:653
-msgid "Right:"
-msgstr "ቀኝ፦"
+#~ msgid "cm"
+#~ msgstr "ሴ/ሜ"
-#. Bottom margin
-#: viewer/eog-print-setup.c:671
-msgid "Bottom:"
-msgstr "ወደ ታች፦"
+#~ msgid "centimeter"
+#~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
-#. Scale
-#: viewer/eog-print-setup.c:697
-msgid "Scale"
-msgstr "መለኪያ"
+#~ msgid "inch"
+#~ msgstr "ኢንች"
-#: viewer/eog-print-setup.c:701
-msgid "Adjust to:"
-msgstr "ወደ...አስተካክል፦"
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "የህትመት ቅንጅት"
-#: viewer/eog-print-setup.c:706
-msgid "Fit to page"
-msgstr "በገጹ ልክ"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "አትም"
-#: viewer/eog-print-setup.c:725
-#, no-c-format
-msgid "% of original size"
-msgstr "%% የመጀመሪያው መጠን"
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
-#. Center on page
-#: viewer/eog-print-setup.c:731
-msgid "Center"
-msgstr "መሀከል"
+#~ msgid "Units: "
+#~ msgstr "ክፍሎች፦"
-#: viewer/eog-print-setup.c:735
-msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "የወረከት መጠን፦"
-#: viewer/eog-print-setup.c:742
-msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "አቀማመጥ"
-#. Overlap
-#: viewer/eog-print-setup.c:751
-msgid "Overlapping"
-msgstr "ድርርቦሽ"
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "በቁም"
-#: viewer/eog-print-setup.c:755
-msgid "Overlap horizontally by "
-msgstr "በአግድም በ... ተደራርቧል"
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "አግድም"
-#: viewer/eog-print-setup.c:760
-msgid "Overlap vertically by "
-msgstr "በቁም በ... ተደራርቧል"
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "ወደ ላይ፦"
-#. Third page
-#: viewer/eog-print-setup.c:797
-msgid "Printing"
-msgstr "በማተም ላይ"
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "ግራ፦"
-#. Helpers
-#: viewer/eog-print-setup.c:805
-msgid "Helpers"
-msgstr "ረዳቶች"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "ቀኝ፦"
-#: viewer/eog-print-setup.c:806
-msgid "Print cutting help"
-msgstr "መረጃውን ቆርጠህ አትም"
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "ወደ ታች፦"
-#: viewer/eog-print-setup.c:812
-msgid "Print overlap help"
-msgstr "መረጃውን ደርበህ አትም"
+#~ msgid "Overlap horizontally by "
+#~ msgstr "በአግድም በ... ተደራርቧል"
-#. Page order
-#: viewer/eog-print-setup.c:821
-msgid "Page order"
-msgstr "የገጽ ንጽጽር"
+#~ msgid "Overlap vertically by "
+#~ msgstr "በቁም በ... ተደራርቧል"
-#. Down right
-#: viewer/eog-print-setup.c:827
-msgid "Down, then right"
-msgstr "ወደ ታች ካዛ በስተቀኝ"
+#~ msgid "Printing"
+#~ msgstr "በማተም ላይ"
-#. Right down
-#: viewer/eog-print-setup.c:844
-msgid "Right, then down"
-msgstr "በስተቀኝ ካዛ ወደ ታች"
+#~ msgid "Helpers"
+#~ msgstr "ረዳቶች"
#~ msgid "Eye of Gnome Image Viewer"
#~ msgstr "የኖም ዐይን የምስል ተመልካች"
@@ -866,15 +889,6 @@ msgstr "በስተቀኝ ካዛ ወደ ታች"
#~ msgid "Could not save image as '%s': %s."
#~ msgstr "ምስሉን በ'%s': %s ስም ማስቀመጥ አልቻለም።"
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "ገጾች"
-
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
-
-#~ msgid "Printing of image failed"
-#~ msgstr "የምስሉ ሕትመት አልተሳካም"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not display help for the preferences dialog.\n"
#~ "%s"
@@ -957,9 +971,6 @@ msgstr "በስተቀኝ ካዛ ወደ ታች"
#~ msgid "_White"
#~ msgstr "_ነጭ"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
-
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "አሳይ"