diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-09-04 12:51:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2020-09-04 12:51:03 +0200 |
commit | c05d9bbbd6a96b7f455e8c2363175f75dd7737b4 (patch) | |
tree | 0f5d9da6691c1071fa3f8e62939edac0ffb6b94c | |
parent | 9490dd4dc7ca35d86429be23ec8c4cd389f751a0 (diff) | |
download | eog-c05d9bbbd6a96b7f455e8c2363175f75dd7737b4.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 36 |
1 files changed, 6 insertions, 30 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 068eb7c7..6be63101 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-15 17:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-14 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 10:24+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "welcome to participate." msgstr "" "El <gui>visor de imágenes</gui> lo mantiene la comunidad de manera " -"voluntaria. Si quiere participar, es bienvenido." +"voluntaria. Si quiere participar, es bienvenido/a ." #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:24 @@ -314,9 +314,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/default.page:30 -#| msgid "" -#| "In the <app>files app</app>, right click the file and choose " -#| "<gui>Properties</gui>." msgid "" "In the <app>Files app</app>, right click the file and choose " "<gui>Properties</gui>." @@ -422,7 +419,7 @@ msgid "" "community. You are welcome to participate." msgstr "" "El <gui>Visor de imágenes</gui> lo desarrolla y lo mantiene una comunidad de " -"voluntarios. Si quiere participar, es bienvenido." +"voluntarios. Si quiere participar, es bienvenido/a ." #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:23 @@ -458,7 +455,7 @@ msgid "" "community. You are welcome to participate." msgstr "" "La documentación del <gui>Visor de imágenes</gui> la mantiene una comunidad " -"de voluntarios. Si quiere participar, es bienvenido." +"de voluntarios. Si quiere participar, es bienvenido/a ." #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:23 @@ -810,9 +807,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:72 -#| msgid "" -#| "The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To " -#| "save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>." msgid "" "The converted pictures will be saved in the current folder by default. To " "save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>." @@ -1049,7 +1043,7 @@ msgstr "Involucrarse" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:7 msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>." -msgstr "Bienvenido al <app>Visor de imágenes Eye of GNOME</app>." +msgstr "Bienvenido/a al <app>Visor de imágenes Eye of GNOME</app>." #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:20 @@ -1203,11 +1197,6 @@ msgstr "Abrir una imagen" #. (itstool) path: page/p #: C/open.page:22 -#| msgid "" -#| "Pictures should automatically open in the image viewer when you double-" -#| "click them in the <app>files</app> file browser. If this is not the case, " -#| "you may need to make the image viewer the <link xref=\"default\">default " -#| "application</link> for viewing pictures." msgid "" "Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click " "them in the <app>Files</app> file browser. If this is not the case, you may " @@ -1821,9 +1810,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/plugins.page:82 -#| msgid "" -#| "You can manage plugins by using the the <link xref=\"preferences#plugins" -#| "\">Plugins tab</link> in the Preferences window." msgid "" "You can manage plugins by using the <link xref=\"preferences#plugins" "\">Plugins tab</link> in the Preferences window." @@ -1915,10 +1901,6 @@ msgstr "Mejoras de imagen" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:35 -#| msgid "" -#| "Select <gui>Smooth images when zoomed out</gui> to enable <em>image " -#| "smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution " -#| "(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges." msgid "" "Select <gui>Smooth images when zoomed out</gui> and/or <gui>Smooth images " "when zoomed in</gui> to enable <em>image smoothing</em>. This makes low-" @@ -2025,7 +2007,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/preferences.page:82 -#| msgid "Slide show preferences" msgid "Slideshow preferences" msgstr "Preferencias del pase de diapositivas" @@ -2475,7 +2456,6 @@ msgstr "Ir a la imagen anterior en la carpeta" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:60 -#| msgid "<key>Back space</key> / <key>Left</key>" msgid "<key>Backspace</key> / <key>Left</key>" msgstr "<key>Retroceso</key> / <key>Izquierda</key>" @@ -2767,7 +2747,7 @@ msgid "" msgstr "" "La interfaz de usuario y la documentación del <gui>Visor de imágenes</gui> " "las traduce una comunidad de voluntarios de todo el mundo. Si quiere " -"participar, es bienvenido." +"participar, es bienvenido/a ." #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:27 @@ -2890,10 +2870,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/view.page:40 -#| msgid "" -#| "You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking the " -#| "<gui>Fullscreen</gui> button in the header bar or by pressing <key>F11</" -#| "key>. Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen mode." msgid "" "You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking the " "<gui>Fullscreen</gui> button in the header bar or by pressing <key>F11</" |