diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-08-14 18:10:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-08-14 18:10:10 +0000 |
commit | e672c0d4a155dd14f0d861ec596987fbfda4cc6b (patch) | |
tree | 55be746d3d43bd08240f4dc9af680d554fc798e5 | |
parent | 2de2d1832c1b6380a6b6879633a2988992133ef6 (diff) | |
download | eog-e672c0d4a155dd14f0d861ec596987fbfda4cc6b.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 8a3d4f36..b70799c1 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 18:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-14 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-14 21:09+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Створення повідомлення про ваду у <app>Пе #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13 #: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11 #: C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13 C/translate.page:10 -#: C/view.page:12 C/zoom.page:12 +#: C/view.page:12 C/zoom.page:11 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "Tiffany Antopolski" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski" #: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17 #: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18 #: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17 -#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16 +#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" @@ -971,6 +972,14 @@ msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer." msgstr "Довідка до переглядача зображень «Око GNOME»." #. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +#| msgctxt "link" +#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer" +msgctxt "link:trail" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Переглядач зображень" + +#. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "link" msgid "Eye of GNOME Image Viewer" @@ -1546,10 +1555,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-python-console.page:39 -#| msgid "Check <gui>Python Console</gui> and click <gui>Close</gui>." msgid "Check <gui>Python Console</gui> and close the dialog." -msgstr "" -"Позначте пункт <gui>Консоль Python</gui> і закрийте діалогове вікно." +msgstr "Позначте пункт <gui>Консоль Python</gui> і закрийте діалогове вікно." #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-python-console.page:42 @@ -1582,12 +1589,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-send-by-mail.page:26 -#| msgid "" -#| "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, " -#| "select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the " -#| "<gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> and click " -#| "<gui>Close</gui>. This will give you a <gui style=\"menuitem\">Send by " -#| "mail</gui> menu item." msgid "" "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, " "select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the " @@ -1598,9 +1599,8 @@ msgstr "" "Щоб зробити це, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна " "програми, виберіть <gui style=\"menuitem\">Параметри</gui> і перейдіть на " "вкладку <gui>Додатки</gui>. Далі, позначте пункт <gui>Надіслати електронною " -"поштою</gui> і закрийте діалогове вікно. У відповідь у меню " -"програми буде додано пункт <gui style=\"menuitem\">Надіслати електронною " -"поштою</gui>." +"поштою</gui> і закрийте діалогове вікно. У відповідь у меню програми буде " +"додано пункт <gui style=\"menuitem\">Надіслати електронною поштою</gui>." #. (itstool) path: note/p #: C/plugin-send-by-mail.page:35 @@ -2601,17 +2601,17 @@ msgstr "" "keyseq>." #. (itstool) path: info/desc -#: C/zoom.page:8 +#: C/zoom.page:7 msgid "Enlarge the picture on the screen." msgstr "Збільшення зображення на екрані." #. (itstool) path: page/title -#: C/zoom.page:21 +#: C/zoom.page:20 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #. (itstool) path: page/p -#: C/zoom.page:23 +#: C/zoom.page:22 msgid "" "You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at " "once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if " @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "" "зображення цілком або переглянути малі деталі зображення." #. (itstool) path: item/p -#: C/zoom.page:27 +#: C/zoom.page:26 msgid "" "You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to " "zoom out." @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "" "збільшує масштаб, а прокручування вниз — зменшує масштаб." #. (itstool) path: item/p -#: C/zoom.page:30 +#: C/zoom.page:29 msgid "" "You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the " "<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the " @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Ці піктограми виглядають як знаки «плюс» і «мінус»." #. (itstool) path: item/p -#: C/zoom.page:35 +#: C/zoom.page:34 msgid "" "Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</" "key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>." @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" "key><key>+</key></keyseq> і <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>." #. (itstool) path: page/p -#: C/zoom.page:40 +#: C/zoom.page:39 msgid "" "To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style=" "\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. " @@ -2665,12 +2665,12 @@ msgstr "" "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> і <key>1</key>." #. (itstool) path: section/title -#: C/zoom.page:46 +#: C/zoom.page:45 msgid "Zoom to best-fit the window" msgstr "Масштабування із оптимальним використанням вікна" #. (itstool) path: section/p -#: C/zoom.page:47 +#: C/zoom.page:46 msgid "" "You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even " "if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the " |