diff options
author | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2021-03-13 15:50:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2021-03-13 15:50:05 +0100 |
commit | d2bbea6b25cb462a45538809e214416345f8a770 (patch) | |
tree | 24b0d6a48fa4cbd5e510fc705f8234f4349e0406 | |
parent | ab0b44c9999bf0c703557287fb178c0f8bd7844f (diff) | |
download | eog-d2bbea6b25cb462a45538809e214416345f8a770.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 70 |
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 6167f14d..4e5cc10a 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Danish translation of Eye of Gnome. +# Danish translation for Eye of Gnome. # Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the eog package. # M.P. Rommedahl <Lhademmor@gmail.com>, 2008. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-12 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-28 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 00:00+0200\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -21,7 +21,12 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "scootergrisen <>, 2020" +msgstr "" +"scootergrisen <>, 2020\n" +"\n" +"Dansk-gruppen\n" +"Websted http://dansk-gruppen.dk\n" +"E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>" #. (itstool) path: info/desc #: C/bug-filing.page:7 @@ -30,7 +35,7 @@ msgstr "Rapportér en fejl i <app>Billedfremviser</app>." #. (itstool) path: credit/name #: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:12 C/copy-paste.page:14 -#: C/default.page:11 C/default.page:15 C/desktop-background.page:11 +#: C/default.page:12 C/default.page:16 C/desktop-background.page:11 #: C/develop.page:10 C/documentation.page:9 C/edit.page:11 #: C/flip-rotate.page:11 C/format-change.page:11 C/formats-save.page:11 #: C/formats-view.page:12 C/index.page:13 C/introduction.page:11 C/open.page:11 @@ -45,7 +50,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski" #. (itstool) path: license/p #: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:20 C/copy-paste.page:22 -#: C/default.page:19 C/desktop-background.page:15 C/develop.page:15 +#: C/default.page:20 C/desktop-background.page:15 C/develop.page:15 #: C/documentation.page:14 C/edit.page:19 C/flip-rotate.page:15 #: C/format-change.page:19 C/formats-save.page:19 C/formats-view.page:16 #: C/introduction.page:15 C/open.page:15 C/plugin-exif-digital.page:21 @@ -67,10 +72,10 @@ msgstr "Rapportér et problem med billedfremviseren" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:20 msgid "" -"The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You are " +"The <app>Image Viewer</app> is maintained by a volunteer community. You are " "welcome to participate." msgstr "" -"<gui>Billedfremviser</gui> vedligeholdes af et fællesskab af frivillige. Du " +"<app>Billedfremviser</app> vedligeholdes af et fællesskab af frivillige. Du " "er velkommen til at deltage." #. (itstool) path: page/p @@ -96,7 +101,7 @@ msgid "" "have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to " "create one." msgstr "" -"For at deltage, skal du have en konto hvorved du får adgang, mulighed for at " +"For at deltage skal du have en konto, hvorved du får adgang, mulighed for at " "rapportere fejl og skrive kommentarer. Du skal også tilmeldes for at modtage " "opdateringer om fejlens status via e-mail. Har du ikke allerede en konto, så " "klik blot på linket <gui>Sign in / Register</gui> for at oprette en." @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "" "Når du har en konto, så log ind og klik på <gui>New issue</gui>. Inden du " "rapporterer en fejl, så læs venligst <link href=\"https://wiki.gnome.org/" "Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">retningslinjer til " -"fejlrapportering</link>, og <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/" +"fejlrapportering</link> og <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/" "issues\">se</link> venligst om fejlen allerede er oprettet." #. (itstool) path: page/p @@ -295,12 +300,12 @@ msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures." msgstr "Gør Billedfremviser til standardprogram til visning af billeder." #. (itstool) path: page/title -#: C/default.page:24 +#: C/default.page:25 msgid "Open pictures in the image viewer by default" msgstr "Åbn billeder i billedfremviseren som standard" #. (itstool) path: page/p -#: C/default.page:25 +#: C/default.page:26 msgid "" "If you want to make the image viewer the default program that opens certain " "image file types:" @@ -309,15 +314,14 @@ msgstr "" "billedfiltyper:" #. (itstool) path: item/p -#: C/default.page:30 +#: C/default.page:31 msgid "" -"In the <app>Files app</app>, right click the file and choose " -"<gui>Properties</gui>." +"In <app>Files</app>, right click the file and choose <gui>Properties</gui>." msgstr "" "I <app>Filer</app> højreklikkes på filen og så vælges <gui>Egenskaber</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/default.page:34 +#: C/default.page:35 msgid "" "Go to the <gui>Open With</gui> tab. A list of <gui>Recommended Applications</" "gui> will appear." @@ -326,13 +330,13 @@ msgstr "" "<gui>Anbefalede programmer</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/default.page:38 +#: C/default.page:39 msgid "Select the <gui>Image Viewer</gui> and click <gui>Set as default</gui>." msgstr "" "Vælg <gui>Billedfremviser</gui> og klik på <gui>Benyt som standard</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/default.page:40 +#: C/default.page:41 msgid "" "If <app>Image Viewer</app> is not on the <gui>Recommended Applications</gui> " "list, click <gui>Show other applications</gui>. Select <gui>Image Viewer</" @@ -344,12 +348,12 @@ msgstr "" "standard</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/default.page:46 -msgid "Click <gui>Close</gui>." -msgstr "Klik på <gui>Luk</gui>." +#: C/default.page:47 +msgid "Close the dialog." +msgstr "Luk dialogen." #. (itstool) path: page/p -#: C/default.page:50 +#: C/default.page:51 msgid "" "In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in " "the image viewer." @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/desktop-background.page:7 msgid "Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper." -msgstr "Anvend dit farvoritbillede som din skrivebordsbaggrund/-tapet." +msgstr "Anvend dit favoritbillede som din skrivebordsbaggrund/-tapet." #. (itstool) path: page/title #: C/desktop-background.page:20 @@ -495,12 +499,12 @@ msgstr "Rediger et billede" #: C/edit.page:26 msgid "" "The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For " -"that, you must use a picture editing application, like the GIMP image " -"editor. To open a picture for editing in a different application:" +"that, you must use a picture editing application, like the <app>GIMP</app> " +"image editor. To open a picture for editing in a different application:" msgstr "" "Billedfremviseren kan kun bruges til at vise billeder — den kan ikke " -"redigere dem. Til det skal du bruge et billedredigeringsprogram såsom GIMP. " -"Sådan åbnes et billede til redigering i et andet program:" +"redigere dem. Til det skal du bruge et billedredigeringsprogram såsom " +"<app>GIMP</app>. Sådan åbnes et billede til redigering i et andet program:" #. (itstool) path: item/p #: C/edit.page:31 @@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit.page:42 msgid "" -"The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed " +"The <app>Image Viewer</app> will detect that the picture has been changed " "and will reload it." msgstr "" "<app>Billedfremviser</app> registrerer, at billedet er blevet ændret og " @@ -1162,8 +1166,8 @@ msgid "" msgstr "" "Se licensens fulde tekst på <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/" "by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons-webstedet</link> eller læs den fulde " -"<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</" -"link>." +"<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.da\">Commons " +"Deed</link>." #. (itstool) path: info/desc #: C/open.page:7 @@ -1632,7 +1636,7 @@ msgstr "Vis billeder i tilfældig rækkefølge når en præsentation afspilles." #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:22 msgid "Slideshow shuffle" -msgstr "Bland præsentationen" +msgstr "Bland præsentation" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:24 @@ -2738,7 +2742,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan chatte med GNOME-oversættere med <link href=\"https://cbe003.chat." "mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. Kanalen har " -"folk fra hele verden, så det kan være du ikke får svar med det samme pga. " +"folk fra hele verden, så det kan være, du ikke får svar med det samme pga. " "forskelle i tidszoner." #. (itstool) path: page/p @@ -2941,7 +2945,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan også zoome med knapperne i titellinjen. For at zoome ind klikkes på " "ikonet <gui>Forstør billedet</gui> og for at zoome ud klikkes på ikonet " -"<gui>Formindsk billedet</gui>. Det er dem med \"plus\"- og \"minus\"-tegn." +"<gui>Formindsk billedet</gui>. Det er dem med “plus”- og “minus”-tegn." #. (itstool) path: item/p #: C/zoom.page:35 |