summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2017-02-24 15:37:05 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-02-24 15:37:05 +0000
commitdb92245ac67599ca052452e124b3e4b3a3b0fad4 (patch)
tree461205d7b4236c39e795755975e7973f07f19293
parent3adeb4923458e4480830c00ad8f69c481b30944d (diff)
downloadeog-db92245ac67599ca052452e124b3e4b3a3b0fad4.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po198
1 files changed, 91 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 07687d76..222b86df 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: EOG\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-15 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-24 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1
msgid "Prefere_nces"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr ""
"etichetis de fotocjamare par voltâ in automatic lis fotos tal orientament, "
"verticâl o orizontâl, just."
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:311
-#: ../src/eog-window.c:5567
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:312
+#: ../src/eog-window.c:5508
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizadôr di imagjins"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Salve cul non"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172
#: ../src/eog-error-message-area.c:123 ../src/eog-file-chooser.c:456
#: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472
-#: ../src/eog-window.c:3261 ../src/eog-window.c:3264 ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3223 ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3479
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -379,6 +379,19 @@ msgstr "Presentazion"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:1 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "Strenç la imagjin"
+
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:3 ../src/eog-zoom-entry.c:72
+#, no-c-format
+msgid "2000%"
+msgstr "2000%"
+
+#: ../data/eog-zoom-entry.ui.h:4 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "Slargje la imagjin"
+
#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:1
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Va ae prime imagjin de galarie"
@@ -411,18 +424,10 @@ msgstr "Va ae ultime imagjin de galarie"
msgid "_Last Image"
msgstr "_Ultime imagjin"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9
-msgid "Enlarge the image"
-msgstr "Slargje la imagjin"
-
#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:10
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Ingrandis"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
-msgid "Shrink the image"
-msgstr "Strenç la imagjin"
-
#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:12
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Rimpiçulis"
@@ -859,10 +864,6 @@ msgid "Trash images without asking"
msgstr "Bute te scovacere lis imagjins cence domandâ"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid ""
-#| "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images "
-#| "to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to "
-#| "the trash and would be deleted instead."
msgid ""
"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -873,9 +874,6 @@ msgstr ""
"te scovacere e invezit si scugne scancelâlu."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid ""
-#| "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no "
-#| "images are loaded."
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images "
"are loaded."
@@ -884,11 +882,6 @@ msgstr ""
"imagjins dal utent tal cas che nissune imagjin e sedi cjamade."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:37
-#| msgid ""
-#| "If activated and no image is loaded in the active window, the file "
-#| "chooser will display the user's pictures folder using the XDG special "
-#| "user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set "
-#| "up, it will show the current working directory."
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user’s pictures folder using the XDG special user "
@@ -908,11 +901,6 @@ msgstr ""
"la sô pagjine."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39
-#| msgid ""
-#| "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-#| "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more "
-#| "usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the "
-#| "widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
msgid ""
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -929,10 +917,6 @@ msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins atîfs"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid ""
-#| "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-#| "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
-#| "given plugin."
msgid ""
"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
@@ -949,7 +933,7 @@ msgstr "Vierç c_un"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copie"
-#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3520
+#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3482
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Sposte te _Scovacere"
@@ -957,6 +941,10 @@ msgstr "Sposte te _Scovacere"
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "Mostre la ca_rtele recipient"
+#: ../data/popup-menus.ui.h:10
+msgid "_Best fit"
+msgstr "_Adate aes dimensions"
+
#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "A plen visôr cul dopli clic"
@@ -991,13 +979,11 @@ msgid "Question"
msgstr "Domande"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:391
-#| msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgid "If you don’t save, your changes will be lost."
msgstr "Se no tu salvis, lis tôs modifichis a laran pierdudis."
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:437
#, c-format
-#| msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgid "Save changes to image “%s” before closing?"
msgstr "Salvâ lis modifichis ae imagjin “%s” prime di sierâ?"
@@ -1015,11 +1001,10 @@ msgstr "S_elezione lis imagjins che tu vûs salvâ:"
#. Secondary label
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:688
-#| msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "Se no tu salvis, dutis lis tôs modifichis a laran pierdudis."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:906
+#: ../src/eog-error-message-area.c:128 ../src/eog-window.c:881
msgid "_Reload"
msgstr "_Torne cjame"
@@ -1029,19 +1014,16 @@ msgstr "Vierç cun Visualizadôr di _Documents"
#: ../src/eog-error-message-area.c:219
#, c-format
-#| msgid "Could not load image '%s'."
msgid "Could not load image “%s”."
msgstr "No si pues cjamâ la imagjin “%s”."
#: ../src/eog-error-message-area.c:261
#, c-format
-#| msgid "Could not save image '%s'."
msgid "Could not save image “%s”."
msgstr "Impussibil salvâ la imagjin “%s”."
#: ../src/eog-error-message-area.c:304
#, c-format
-#| msgid "No images found in '%s'."
msgid "No images found in “%s”."
msgstr "Nissune imagjin cjatade in “%s”."
@@ -1182,13 +1164,11 @@ msgstr "Creazion dal file temporani falide."
#: ../src/eog-image-jpeg.c:374
#, c-format
-#| msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s"
msgstr "No si pues creâ il file temporani pal salvament: %s"
#: ../src/eog-image-jpeg.c:393
#, c-format
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "No si pues alocâ la memorie par cjamâ il file JPEG"
@@ -1413,25 +1393,22 @@ msgstr "(Unicode no valit)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:568
+#: ../src/eog-window.c:543
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i pixel %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i pixels %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:908 ../src/eog-window.c:2655
+#: ../src/eog-window.c:883 ../src/eog-window.c:2617
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Nascu_int"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:918
+#: ../src/eog-window.c:893
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
-#| "Would you like to reload it?"
msgid ""
"The image “%s” has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
@@ -1444,24 +1421,22 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1181
+#: ../src/eog-window.c:1156
#, c-format
-#| msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
msgstr "Daûr a salvâ la imagjin “%s” (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1606
+#: ../src/eog-window.c:1581
#, c-format
-#| msgid "Opening image \"%s\""
msgid "Opening image “%s”"
msgstr "Daûr a cjamâ la imagjin “%s”"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: ../src/eog-window.c:2002
+#: ../src/eog-window.c:1964
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Vierç in modalitât di presentazion"
-#: ../src/eog-window.c:2221
+#: ../src/eog-window.c:2183
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1470,21 +1445,18 @@ msgstr ""
"Erôr te stampe dal file:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2604 ../src/eog-window.c:2619
+#: ../src/eog-window.c:2566 ../src/eog-window.c:2581
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Erôr fasint partî Impostazions di Sisteme:"
-#: ../src/eog-window.c:2653
+#: ../src/eog-window.c:2615
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Vierç Preferencis di Background"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2669
+#: ../src/eog-window.c:2631
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
-#| "Would you like to modify its appearance?"
msgid ""
"The image “%s” has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
@@ -1492,15 +1464,12 @@ msgstr ""
"Le imagjin “%s” e je stade mitude come sfont dal Scritori.\n"
"Vûstu modificâ il so aspiet?"
-#: ../src/eog-window.c:3159
+#: ../src/eog-window.c:3121
msgid "Saving image locally…"
msgstr "O salvi la imagjin localmentri..."
-#: ../src/eog-window.c:3237
+#: ../src/eog-window.c:3199
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove\n"
-#| "\"%s\" permanently?"
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
"“%s” permanently?"
@@ -1508,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"Sigûrs di gjavâ\n"
"“%s” par simpri?"
-#: ../src/eog-window.c:3240
+#: ../src/eog-window.c:3202
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1523,48 +1492,42 @@ msgstr[1] ""
"Sigûrs di gjavâ\n"
"lis %d imagjins selezionadis par simpri?"
-#: ../src/eog-window.c:3262 ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3224 ../src/eog-window.c:3490
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
-#: ../src/eog-window.c:3265 ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3227 ../src/eog-window.c:3492
msgid "_Yes"
msgstr "_Sì"
#. add 'dont ask again' button
-#: ../src/eog-window.c:3269 ../src/eog-window.c:3522
+#: ../src/eog-window.c:3231 ../src/eog-window.c:3484
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "_No stâ domandâ plui in cheste session"
-#: ../src/eog-window.c:3313
+#: ../src/eog-window.c:3275
#, c-format
-#| msgid "Couldn't retrieve image file"
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "Impussibil recuperâ il file imagjin"
-#: ../src/eog-window.c:3329
+#: ../src/eog-window.c:3291
#, c-format
-#| msgid "Couldn't retrieve image file information"
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "Impussibil recuperâ lis informazions dal file imagjin"
-#: ../src/eog-window.c:3345 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3307 ../src/eog-window.c:3551
#, c-format
-#| msgid "Couldn't delete file"
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "Impussibil eliminâ il file"
#. set dialog error message
-#: ../src/eog-window.c:3395 ../src/eog-window.c:3689
+#: ../src/eog-window.c:3357 ../src/eog-window.c:3651
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Erôr te eliminazion de imagjin %s"
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3452
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to move\n"
-#| "\"%s\" to the trash?"
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"“%s” to the trash?"
@@ -1572,11 +1535,8 @@ msgstr ""
"Sigûrs di volê spostâ\n"
"“%s” te scovacere?"
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3455
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-#| "permanently?"
msgid ""
"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
@@ -1584,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"Une scovacere par “%s” no je stade cjatade. Vûstu eliminâ cheste imagjin par "
"simpri?"
-#: ../src/eog-window.c:3498
+#: ../src/eog-window.c:3460
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1599,10 +1559,7 @@ msgstr[1] ""
"Sigûrs di volê spostâ\n"
"lis %d imagjins selezionadis te Scovacere?"
-#: ../src/eog-window.c:3503
-#| msgid ""
-#| "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be "
-#| "removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+#: ../src/eog-window.c:3465
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1610,38 +1567,65 @@ msgstr ""
"Cualchidune des imagjins selezionadis no puedin jessi spostadis te scovacere "
"e a saran eliminadis par simpri. Sigûrs di procedi?"
-#: ../src/eog-window.c:3567 ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3543
#, c-format
-#| msgid "Couldn't access trash."
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "Impussibil acedi ae scovacere."
-#: ../src/eog-window.c:4249
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "Adate la imagjin aes dimensions dal barcon"
-
-#: ../src/eog-window.c:4257 ../src/eog-window.c:4302
+#: ../src/eog-window.c:4210
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "Strenç o ingrandìs la imagjin atuâl"
-#: ../src/eog-window.c:4360
+#: ../src/eog-window.c:4269
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Mostre la imagjin atuâl a plen visôr"
-#: ../src/eog-window.c:4437
+#: ../src/eog-window.c:4346
msgid "Properties"
msgstr "Propietâts"
-#: ../src/eog-window.c:5570
+#: ../src/eog-window.c:5511
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Il Visualizadôr di Imagjins di GNOME."
-#: ../src/eog-window.c:5573
+#: ../src/eog-window.c:5514
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andrea Decorte <adecorte@gmail.com>\n"
"Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>"
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:64
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:65
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:66
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:67
+msgid "133%"
+msgstr "133%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:68
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:69
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:70
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: ../src/eog-zoom-entry.c:71
+msgid "1500%"
+msgstr "1500%"
+
#: ../src/main.c:56
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "Visualizadôr di Imagjins GNOME"
@@ -1669,7 +1653,6 @@ msgstr ""
"Verç in tun barcon ugnul, se plui barcons a son vierts il prin al sarà doprât"
#: ../src/main.c:69
-#| msgid "Show the application's version"
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostre la version de aplicazion"
@@ -1680,13 +1663,14 @@ msgstr "[FILE...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
#: ../src/main.c:112
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Eseguìs “%s --help” par viodi la liste di dutis lis opzions disponibilis te "
"rie di comant."
+#~ msgid "Fit the image to the window"
+#~ msgstr "Adate la imagjin aes dimensions dal barcon"
+
#~ msgid "Side _Pane"
#~ msgstr "_Panel in bande"