diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2017-04-09 14:28:52 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2017-04-09 14:29:07 +0300 |
commit | 24d7db48431ebc8e9dd1afdbebe66b539706fc96 (patch) | |
tree | eb29a23990835ae45efa38ff2b9b7a5c591048cf | |
parent | 484d54db73f022692fb5250c2bf184db70d05ab8 (diff) | |
download | eog-24d7db48431ebc8e9dd1afdbebe66b539706fc96.tar.gz |
Update Latvian translation
-rw-r--r-- | help/lv/lv.po | 718 |
1 files changed, 297 insertions, 421 deletions
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po index c2151388..73f949bd 100644 --- a/help/lv/lv.po +++ b/help/lv/lv.po @@ -4,24 +4,23 @@ # # Viesturs Ružāns <viesty@exs.lv>, 2011. # Aija Jauntēva, 2012. -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog master\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-27 21:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 23:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-09 14:27+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +" 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#| msgid "translator-credits" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -29,129 +28,26 @@ msgstr "" "Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Aija Jauntēva" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:7 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'" -msgstr "" -"external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:19 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'" -msgstr "" -"external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'" - #. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:6 -msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer." -msgstr "Palīdzība Eye of GNOME attēlu skatītājam." - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:8 -#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer" -msgctxt "link" -msgid "Eye of GNOME Image Viewer" -msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/index.page:9 -#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer" -msgctxt "text" -msgid "Eye of GNOME Image Viewer" -msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs" +#: C/bug-filing.page:7 +msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>." +msgstr "Iesniegt kļūdas ziņojumu par <app>Attēlu skatītājs</app>." #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:12 -#: C/copy-paste.page:14 C/default.page:11 C/default.page:15 -#: C/desktop-background.page:11 C/develop.page:10 C/documentation.page:9 -#: C/edit.page:11 C/flip-rotate.page:11 C/format-change.page:11 -#: C/formats-save.page:11 C/formats-view.page:12 C/introduction.page:11 -#: C/open.page:11 C/plugin-exif-digital.page:11 -#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:11 C/plugin-python-console.page:11 -#: C/plugin-send-by-mail.page:11 C/plugin-slideshow-shuffle.page:12 -#: C/plugins.page:13 C/plugin-zoom-width.page:11 C/preferences.page:13 -#: C/print.page:11 C/rename-multiple.page:12 C/shortcuts.page:11 -#: C/slideshow.page:13 C/toolbar.page:12 C/translate.page:10 C/view.page:11 -#: C/zoom.page:13 +#: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:12 C/copy-paste.page:14 +#: C/default.page:11 C/default.page:15 C/desktop-background.page:11 +#: C/develop.page:10 C/documentation.page:9 C/edit.page:11 +#: C/flip-rotate.page:11 C/format-change.page:11 C/formats-save.page:11 +#: C/formats-view.page:12 C/index.page:13 C/introduction.page:11 C/open.page:11 +#: C/plugin-exif-digital.page:11 C/plugin-fullscreen-double-click.page:11 +#: C/plugin-python-console.page:11 C/plugin-send-by-mail.page:11 +#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:12 C/plugins.page:13 +#: C/plugin-zoom-width.page:11 C/preferences.page:13 C/print.page:11 +#: C/rename-multiple.page:12 C/shortcuts.page:11 C/slideshow.page:13 +#: C/toolbar.page:12 C/translate.page:10 C/view.page:11 C/zoom.page:13 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "Tiffany Antopolski" -#. (itstool) path: credit/years -#: C/index.page:14 C/develop.page:12 C/documentation.page:11 -#: C/translate.page:12 -msgid "2011" -msgstr "2011" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:19 -msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> " -"Eye of GNOME Image Viewer" -msgstr "" -"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> " -"Eye of GNOME Attēlu Skatītājs" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:22 -msgid "View pictures" -msgstr "Skatīt attēlus" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:26 -msgid "Edit pictures" -msgstr "Rediģēt attēlus" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:30 -msgid "Print pictures" -msgstr "Drukāt attēlus" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:34 -msgid "Add extra features" -msgstr "Pievienot papildus funkcionalitāti" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:38 -msgid "Advanced" -msgstr "Paplašināti" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:42 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "Biežāk uzdotie jautājumi" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:46 -msgid "Tips and tricks" -msgstr "Padomi un triki" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:50 -msgid "Get involved" -msgstr "Iesaisties" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/bug-filing.page:7 -msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>." -msgstr "Iesniegt kļūdas ziņojumu par <app>Attēlu skatītājs</app>." - #. (itstool) path: license/p #: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:20 C/copy-paste.page:22 #: C/default.page:19 C/desktop-background.page:15 C/develop.page:15 @@ -265,7 +161,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/commandline.page:7 -#| msgid "Command Line" msgctxt "sort" msgid "Command Line" msgstr "Komandrinda" @@ -279,9 +174,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/commandline.page:16 C/copy-paste.page:18 C/edit.page:15 -#: C/format-change.page:15 C/formats-save.page:15 -#: C/plugin-exif-digital.page:15 C/plugin-fullscreen-background.page:11 -#: C/plugin-picasa.page:11 C/plugins.page:17 +#: C/format-change.page:15 C/formats-save.page:15 C/plugin-exif-digital.page:15 +#: C/plugin-fullscreen-background.page:11 C/plugin-picasa.page:11 +#: C/plugins.page:17 msgid "Fabiana Simões" msgstr "Fabiana Simões" @@ -292,9 +187,6 @@ msgstr "Komandrinda" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:27 -#| msgid "" -#| "To start the <app>image viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type " -#| "<cmd>eog</cmd>." msgid "" "To start the <app>Image Viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type " "<cmd>eog</cmd>." @@ -319,9 +211,6 @@ msgstr "eog attēls.jpeg" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:35 -#| msgid "" -#| "You can open a specific file by typing the filename after the <cmd>eog</" -#| "cmd> command:" msgid "" "You can open a specific folder by typing the folder name after the <cmd>eog</" "cmd> command:" @@ -337,9 +226,6 @@ msgstr "eog mape" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:39 -#| msgid "" -#| "To see all the images opened in the instance, you may wish to <link xref=" -#| "\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>." msgid "" "To see all the images in a folder at once, you may wish to <link xref=" "\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>." @@ -382,7 +268,6 @@ msgstr "eog --new-instance attēls.jpeg" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:56 -#| msgid "Open images in slideshow mode" msgid "Open a folder in slideshow mode" msgstr "Atvērt mapi slīdrādes režīmā" @@ -404,10 +289,6 @@ msgstr "Kopēt un ielīmēt attēlu" #. (itstool) path: page/p #: C/copy-paste.page:28 -#| msgid "" -#| "To copy a picture from the image viewer into another application, click " -#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the " -#| "picture and choose <gui>copy</gui>." msgid "" "To copy a picture from the image viewer into another application, click " "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the " @@ -509,10 +390,6 @@ msgstr "Padari aktuālo attēlu par darbvirsmas fonu" #. (itstool) path: page/p #: C/desktop-background.page:21 -#| msgid "" -#| "To set the picture that you are currently viewing as the background image " -#| "on your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop " -#| "Background</gui></guiseq>." msgid "" "To set the picture that you are currently viewing as the background image on " "your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Wallpaper</gui> </" @@ -535,10 +412,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/develop.page:7 -#| msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>." msgid "Improve the <app>Image Viewer</app>" msgstr "Esi sveicināts <app>Attēlu skatītājā</app>" +#. (itstool) path: credit/years +#: C/develop.page:12 C/documentation.page:11 C/index.page:15 +#: C/translate.page:12 +msgid "2011" +msgstr "2011" + #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:19 msgid "Help develop" @@ -546,9 +428,6 @@ msgstr "Palīdzi veidot" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:20 -#| msgid "" -#| "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You " -#| "are welcome to participate." msgid "" "The <app>Image Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer " "community. You are welcome to participate." @@ -558,20 +437,26 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:23 -msgid "" -"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/" +#| msgid "" +#| "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/" +#| "PlaceForNewIdeas\">help develop</link> the <app>Image Viewer</app>, you " +#| "can get in touch with the developers using <link href=\"https://cbe005." +#| "chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, or via " +#| "our <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list" +#| "\">mailing list</link>." +msgid "" +"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/EyeOfGnome/" "PlaceForNewIdeas\">help develop</link> the <app>Image Viewer</app>, you can " "get in touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat." "mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, or via our " "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\">mailing list</" "link>." msgstr "" -"Ja vēlaties <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/" -"PlaceForNewIdeas\">palīdzēt veidot</" -"link> <app>attēlu skatītāju</app>, varat sazināties ar izstrādātājiem, " -"izmantojot <link href=\"https://cbe005.chat." -"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, vai ar <link " -"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\">adresātu sarakstu<" +"Ja vēlaties <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/EyeOfGnome/PlaceForNewIde" +"as\">palīdzēt veidot</link> <app>attēlu skatītāju</app>, varat sazināties ar" +" izstrādātājiem, izmantojot <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=i" +"rc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\">irc</link>, vai ar <link" +" href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\">adresātu sarakstu<" "/link>." #. (itstool) path: info/desc @@ -586,9 +471,6 @@ msgstr "Palīdziet rakstīt dokumentāciju" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:20 -#| msgid "" -#| "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You " -#| "are welcome to participate." msgid "" "The <app>Image Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer " "community. You are welcome to participate." @@ -671,10 +553,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/edit.page:42 -#| msgid "" -#| "The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed " -#| "and will ask you if you want to reload it. Clicking <gui>Reload</gui> " -#| "will ensure that you are viewing the most recent version of the file." msgid "" "The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed " "and will reload it." @@ -793,7 +671,6 @@ msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā" #. (itstool) path: td/p #: C/flip-rotate.page:55 C/shortcuts.page:129 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" @@ -804,24 +681,9 @@ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītāja virzienam" #. (itstool) path: td/p #: C/flip-rotate.page:59 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/format-change.page:69 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/multiple-convert.png' " -"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'" -msgstr "" -"external ref='figures/multiple-convert.png' " -"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/format-change.page:7 msgid "" @@ -901,12 +763,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/format-change.page:47 -#| msgid "" -#| "The image viewer tries to guess which file format to save a picture in " -#| "based on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file " -#| "extension you type, or if you don't know which one to use, click " -#| "<gui>Browse</gui> in the <gui>Save Image</gui> window. This will allow " -#| "you to choose the file format from the drop down box." msgid "" "The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based " "on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension " @@ -956,6 +812,20 @@ msgstr "" "Spied <guiseq><gui>Attēls</gui><gui>Saglabāt kā</gui></guiseq>. Parādīsies " "logs (skatīt zemāk)." +#. (itstool) path: item/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/format-change.page:69 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/multiple-convert.png' " +"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'" +msgstr "" +"external ref='figures/multiple-convert.png' " +"md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'" + #. (itstool) path: item/p #: C/format-change.page:72 msgid "" @@ -1127,6 +997,70 @@ msgstr "" "<gui>Neizdevās ielādēt attēlu 'attēla_nosaukums'.</gui> paziņojums." #. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:7 +msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer." +msgstr "Palīdzība Eye of GNOME attēlu skatītājam." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:9 +msgctxt "link" +msgid "Eye of GNOME Image Viewer" +msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:10 +msgctxt "text" +msgid "Eye of GNOME Image Viewer" +msgstr "Eye of GNOME Attēlu skatītājs" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:20 +#| msgctxt "link" +#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer" +msgid "<_:media-1/> Eye of GNOME Image Viewer" +msgstr "<_:media-1/> Eye of GNOME Attēlu skatītājs" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:23 +msgid "View pictures" +msgstr "Skatīt attēlus" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:27 +msgid "Edit pictures" +msgstr "Rediģēt attēlus" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:31 +msgid "Print pictures" +msgstr "Drukāt attēlus" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:35 +msgid "Add extra features" +msgstr "Pievienot papildus funkcionalitāti" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:39 +msgid "Advanced" +msgstr "Paplašināti" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:43 +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Biežāk uzdotie jautājumi" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:47 +msgid "Tips and tricks" +msgstr "Padomi un triki" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:51 +msgid "Get involved" +msgstr "Iesaisties" + +#. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:7 msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>." msgstr "Esi sveicināts <app>Eye of GNOME Attēlu skatītājā</app>!" @@ -1157,7 +1091,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 -#| msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License" msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 ASV licence" @@ -1253,9 +1186,8 @@ msgid "" "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " "resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" -"Ja maināt, pārveidojat vai veidojat uz šī darba pamata, jūs drīkstat izplatīt " -"iegūto " -"rezultātu ar šādu pašu vai savietojamu licenci." +"Ja maināt, pārveidojat vai veidojat uz šī darba pamata, jūs drīkstat " +"izplatīt iegūto rezultātu ar šādu pašu vai savietojamu licenci." #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:53 @@ -1265,11 +1197,10 @@ msgid "" "link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" "sa/3.0/\">Commons Deed</link>." msgstr "" -"Lai redzētu pilnu licences tekstu, ejiet uz <link " -"href=\"http://creativecommons." -"org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons tīmekļa vietni</link> vai " -"lasiet visu <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" -"\">Commons aktu</link>." +"Lai redzētu pilnu licences tekstu, ejiet uz <link href=\"http://" +"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons tīmekļa " +"vietni</link> vai lasiet visu <link href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/3.0/\">Commons aktu</link>." #. (itstool) path: info/desc #: C/open.page:7 @@ -1326,20 +1257,6 @@ msgstr "" msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>." msgstr "Izvēlies attēlu, kuru vēlies atvērt un spied <gui>Atvērt</gui>." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/plugin-exif-digital.page:36 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' " -"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'" -msgstr "" -"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' " -"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-exif-digital.page:7 msgid "" @@ -1376,6 +1293,20 @@ msgstr "Šī sadaļa tev parādīs, kā piekļūt šai informācijai." msgid "Show the date in the status bar" msgstr "Parādīt datumu statusa joslā" +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/plugin-exif-digital.page:36 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' " +"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'" +msgstr "" +"external ref='figures/prefs-plugins-date.png' " +"md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'" + #. (itstool) path: section/p #: C/plugin-exif-digital.page:37 msgid "" @@ -1430,10 +1361,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-exif-digital.page:61 -#| msgid "" -#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the " -#| "camera settings used to take the photo, and a histogram showing the " -#| "balance of colors and light/shade in the picture." msgid "" "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the " "camera settings used to take the photo. To also view histograms showing the " @@ -1443,11 +1370,10 @@ msgid "" msgstr "" "Spiediet <guiseq><gui>Skats</gui><gui>Sānu rūts</gui></guiseq>, lai skatītu " "kameras iestatījumus fotogrāfijas uzņemšanas laikā. Lai arī redzētu " -"histogrammu, kas rāda " -"attēla krāsu un gaismas/ēnu balansu, cilnē <gui>Spraudņi</gui> izvēlieties <" -"gui>Exif attēlošana</" -"gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Sadaļā <gui>Histogramma</gui> " -"atzīmējiet histogrammas, kuras vēlaties apskatīt." +"histogrammu, kas rāda attēla krāsu un gaismas/ēnu balansu, cilnē " +"<gui>Spraudņi</gui> izvēlieties <gui>Exif attēlošana</gui> un spiediet " +"<gui>Iestatījumi</gui>. Sadaļā <gui>Histogramma</gui> atzīmējiet " +"histogrammas, kuras vēlaties apskatīt." #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-exif-digital.page:68 @@ -1458,9 +1384,9 @@ msgid "" "statusbar</gui>." msgstr "" "Statusa joslā varat arī skatīt iestatījumus kamerai, kuru izmantoja " -"fotogrāfijas uzņemšanai. Izvēlieties <gui>Exif attēlošana</gui> cilnē <gui>" -"Spraudņi</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Atzīmējiet <gui>Rādīt " -"kameras iestatījumus statusa joslā</gui>." +"fotogrāfijas uzņemšanai. Izvēlieties <gui>Exif attēlošana</gui> cilnē " +"<gui>Spraudņi</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Atzīmējiet " +"<gui>Rādīt kameras iestatījumus statusa joslā</gui>." #. (itstool) path: section/title #: C/plugin-exif-digital.page:76 @@ -1519,7 +1445,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-fullscreen-background.page:7 -#| msgid "Open an image in fullscreen mode" msgid "Enables changing background color in fullscreen mode." msgstr "Aktivē fona krāsas mainīšanu pilnekrāna režīmā." @@ -1535,11 +1460,6 @@ msgstr "Ja vēlaties, varat mainīt fona krāsa pilnekrāna režīmā." #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-background.page:24 -#| msgid "" -#| "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is " -#| "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" -#| "guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to " -#| "Flickr</gui>." msgid "" "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is " "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" @@ -1549,9 +1469,9 @@ msgid "" msgstr "" "Lai to izdarītu, pārliecinieties, ka ir instalēts <link xref=\"plugins\">eog-" "plugins</link>. Tad spiediet <guiseq><gui>Rediģēt</gui><gui>Iestatījumi</" -"gui></guiseq>, ejiet uz cilni <gui>Spraudņi</gui> un atzīmējiet <gui>" -"Pilnekrāna fons</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Izvēlieties krāsu, " -"kādu vēlaties redzēt pilnekrāna režīmā un spiediet <gui>Aizvērt</gui>." +"gui></guiseq>, ejiet uz cilni <gui>Spraudņi</gui> un atzīmējiet " +"<gui>Pilnekrāna fons</gui> un spiediet <gui>Iestatījumi</gui>. Izvēlieties " +"krāsu, kādu vēlaties redzēt pilnekrāna režīmā un spiediet <gui>Aizvērt</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-background.page:28 @@ -1559,15 +1479,22 @@ msgid "" "Now, when in fullscreen mode, the background color is the one you selected." msgstr "Tagad pilnekrāna režīmā fona krāsa ir tā, kuru izvēlējāties." -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: info/desc +#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7 +msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture." +msgstr "Aktivizē pilnekrāna režīmu, veicot dubutklikšķi uz kāda attēla." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20 +msgid "Full-screen with double-click" +msgstr "Pilnekrāna režīms ar dubultklikšķi" + +#. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/prefs-plugins-fullscreen.png'; " -#| "md5=46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' " @@ -1576,16 +1503,6 @@ msgstr "" "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' " "md5='fa4a5c0f4e8f9abe291c0342eb1ff177'" -#. (itstool) path: info/desc -#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7 -msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture." -msgstr "Aktivizē pilnekrāna režīmu, veicot dubutklikšķi uz kāda attēla." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20 -msgid "Full-screen with double-click" -msgstr "Pilnekrāna režīms ar dubultklikšķi" - #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:25 msgid "" @@ -1622,33 +1539,22 @@ msgstr "Viegli augšupielādējiet bildes uz PicasaWeb no Attēlu skatītāja." #. (itstool) path: page/title #: C/plugin-picasa.page:20 -#| msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>" msgid "Upload photos to <app>PicasaWeb</app>" msgstr "Augšupielādē fotogrāfijas uz <app>PicasaWeb</app>" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-picasa.page:22 -#| msgid "" -#| "<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures " -#| "with people online. You can upload photos to Flickr directly from the " -#| "image viewer." msgid "" "<em>PicasaWeb</em> is a photo album service that lets you share pictures " "with people online. You can add a shortcut button that provides a convenient " "way of uploading pictures to PicasaWeb." msgstr "" "<em>PicasaWeb</em> ir fotogrāfiju albumu pakalpojums, kurš ļauj tev dalīties " -"ar " -"attēliem ar cilvēkiem tiešsaistē. Jūs varat pievienot saīsnes pogu, kas dod " -"ērtu veidu, kā augšupielādēt attēlus uz PicasaWeb." +"ar attēliem ar cilvēkiem tiešsaistē. Jūs varat pievienot saīsnes pogu, kas " +"dod ērtu veidu, kā augšupielādēt attēlus uz PicasaWeb." #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-picasa.page:26 -#| msgid "" -#| "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is " -#| "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" -#| "guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to " -#| "Flickr</gui>." msgid "" "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is " "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></" @@ -1662,9 +1568,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/plugin-picasa.page:29 -#| msgid "" -#| "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to " -#| "Flickr</gui></guiseq> menu item." msgid "" "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to " "PicasaWeb</gui></guiseq> menu item." @@ -1710,9 +1613,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugin-python-console.page:33 -#| msgid "" -#| "Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</" -#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab." msgid "" "Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</gui> " "<gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab." @@ -1734,23 +1634,6 @@ msgstr "" "Spied <guiseq><gui>Rīki</gui><gui>Python Konsole</gui></guiseq>, lai atvērtu " "konsoli." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/plugin-send-by-mail.page:38 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/plugin-send-by-mail.png'; " -#| "md5=f051056a7a72a65977de83619c0b10e3" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' " -"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'" -msgstr "" -"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' " -"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-send-by-mail.page:7 msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email." @@ -1800,6 +1683,20 @@ msgstr "" "<app>Evolution pasts</app> ir jābūt konfigurētam e-pasta kontam,lai šis " "strādātu." +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/plugin-send-by-mail.page:38 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' " +"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'" +msgstr "" +"external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' " +"md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8 msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow." @@ -1876,9 +1773,6 @@ msgstr "Šādas iespējas ir iekļautas <sys>eog-plugins</sys> pakā:" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:46 -#| msgid "" -#| "<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">Map</link>: Display the " -#| "geolocation of a digital photo on a map." msgid "" "<link xref=\"plugin-exif-digital#date\">Date in statusbar</link>: Shows the " "image date in the window statusbar." @@ -1901,8 +1795,8 @@ msgid "" "<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Fullscreen Background</link>: " "Enables changing background in fullscreen mode." msgstr "" -"<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Pilnekrāna fons</link>: " -"Aktivē fona mainīšanu pilnekrāna režīmā." +"<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Pilnekrāna fons</link>: Aktivē " +"fona mainīšanu pilnekrāna režīmā." #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:57 @@ -1910,9 +1804,8 @@ msgid "" "<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Fullscreen with double-click</" "link>: Activate fullscreen mode with double-click." msgstr "" -"<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Pilnekrāns ar dubultklikšķi<" -"/link>:" -"Ieslēgt pilnekrāna režīmu ar dubultklikšķi." +"<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Pilnekrāns ar dubultklikšķi</" +"link>:Ieslēgt pilnekrāna režīmu ar dubultklikšķi." #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:60 @@ -1925,7 +1818,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/plugins.page:64 -#| msgid "PicasaWeb Uploader: Upload your pictures to PicasaWeb." msgid "" "<link xref=\"plugin-picasa\">PicasaWeb Uploader</link>: Upload your pictures " "to PicasaWeb." @@ -2018,65 +1910,6 @@ msgstr "" "Lai pievienotu šo funkciju, tev vajadzēs būt ieinstalētam <link xref=" "\"plugins\">eog-plugins</link> spraudnim." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/preferences.page:31 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; " -#| "md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/image-view-prefs.png' " -"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'" -msgstr "" -"external ref='figures/image-view-prefs.png' " -"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/preferences.page:79 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/slideshow-prefs.png' " -"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'" -msgstr "" -"external ref='figures/slideshow-prefs.png' " -"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/preferences.page:104 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'" -msgstr "" -"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/preferences.page:105 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/prefs-plugins.png' " -"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'" -msgstr "" -"external ref='figures/prefs-plugins.png' " -"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/preferences.page:7 msgid "" @@ -2109,6 +1942,20 @@ msgstr "" msgid "Image view preferences" msgstr "Attēla skata iestatījumi" +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/preferences.page:31 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/image-view-prefs.png' " +"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'" +msgstr "" +"external ref='figures/image-view-prefs.png' " +"md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'" + #. (itstool) path: item/title #: C/preferences.page:34 msgid "Image enhancements" @@ -2116,10 +1963,6 @@ msgstr "Attēla uzlabojumi" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:35 -#| msgid "" -#| "Select <gui>Smooth images when zoomed-out</gui> to enable <em>image " -#| "smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution " -#| "(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges." msgid "" "Select <gui>Smooth images when zoomed out</gui> to enable <em>image " "smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution " @@ -2173,7 +2016,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:56 -#| msgid "As check pattern:" msgid "<gui>As check pattern:</gui>" msgstr "<gui>Rādīt rūtiņrakstu:</gui>" @@ -2184,7 +2026,6 @@ msgstr "Parāda caurspīdīgās attēla daļas kā rūtiņrakstu." #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:60 -#| msgid "As custom color:" msgid "<gui>As custom color:</gui>" msgstr "<gui>Rādīt šo krāsu:</gui>" @@ -2199,7 +2040,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/preferences.page:65 -#| msgid "As background:" msgid "<gui>As background:</gui>" msgstr "<gui>Rādīt fonu:</gui>" @@ -2219,6 +2059,20 @@ msgstr "" msgid "Slide show preferences" msgstr "Slīdrādes iestatījumi" +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/preferences.page:79 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/slideshow-prefs.png' " +"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'" +msgstr "" +"external ref='figures/slideshow-prefs.png' " +"md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'" + #. (itstool) path: section/p #: C/preferences.page:80 msgid "To customize slideshow settings:" @@ -2260,6 +2114,32 @@ msgstr "" msgid "Plugin preferences" msgstr "Spraudņu iestatījumi" +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/preferences.page:104 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'" +msgstr "" +"external ref='figures/plugins-all.png' md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'" + +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/preferences.page:105 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/prefs-plugins.png' " +"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'" +msgstr "" +"external ref='figures/prefs-plugins.png' " +"md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'" + #. (itstool) path: section/p #: C/preferences.page:107 msgid "" @@ -2333,8 +2213,7 @@ msgid "" "around in the preview." msgstr "" "Attēla novietojums lappusē var tikt pielāgots arī to velkot pa lapu " -"priekšskata " -"režīmā." +"priekšskata režīmā." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:39 @@ -2344,10 +2223,11 @@ msgid "" "<gui>Image Quality</gui> tab and choose a high quality setting, so that you " "get the best possible photo quality." msgstr "" -"Ja tu izmanto augstas kvalitātes fotopapīru, ej uz <gui>Lappuses iestatījumi</" -"gui> cilni un izvēlies pareizo <gui>Papīra tips</gui>. Kā arī tev vajadzētu " -"doties uz <gui>Attēla Kvalitāte</gui> cilni un izvēlēties augstas kvalitātes " -"iestatījumu, tādējādi iegūstot labāko iespējamo attēla kvalitāti." +"Ja tu izmanto augstas kvalitātes fotopapīru, ej uz <gui>Lappuses " +"iestatījumi</gui> cilni un izvēlies pareizo <gui>Papīra tips</gui>. Kā arī " +"tev vajadzētu doties uz <gui>Attēla Kvalitāte</gui> cilni un izvēlēties " +"augstas kvalitātes iestatījumu, tādējādi iegūstot labāko iespējamo attēla " +"kvalitāti." #. (itstool) path: item/p #: C/print.page:45 @@ -2368,23 +2248,6 @@ msgstr "" "mainīt dažus iestatījumus. Tātad, ja tu neredzi <gui>Attēla kvalitāte</gui> " "cilni, tas, iespējams, nozīmē to, ka printera draiveri neatbalsta šo opciju." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/rename-multiple.page:59 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/multiple-rename-count.png'; " -#| "md5=e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/multiple-rename-count.png' " -"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'" -msgstr "" -"external ref='figures/multiple-rename-count.png' " -"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/rename-multiple.page:8 msgid "Automatically rename and number batches of pictures." @@ -2480,6 +2343,20 @@ msgstr "" msgid "Click <gui>Save As</gui> and the pictures will be renamed." msgstr "Nospied <gui>Saglabāt kā</gui> un attēli tiks pārsaukti." +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/rename-multiple.page:59 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/multiple-rename-count.png' " +"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'" +msgstr "" +"external ref='figures/multiple-rename-count.png' " +"md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'" + #. (itstool) path: section/title #: C/rename-multiple.page:62 msgid "Choose a filename format" @@ -2573,7 +2450,6 @@ msgstr "Atvērt attēla failu" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:29 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>" @@ -2584,7 +2460,6 @@ msgstr "Saglabāt attēlu ar tādu pašu nosaukumu" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:33 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" @@ -2595,7 +2470,6 @@ msgstr "Saglabāt atvērtā attēla kopiju ar citu nosaukumu" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:38 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>" @@ -2606,7 +2480,6 @@ msgstr "Drukāt atvērto attēlu" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:42 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>" @@ -2617,7 +2490,6 @@ msgstr "Aizvērt atvērto logu" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:46 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>" @@ -2628,7 +2500,6 @@ msgstr "Uzstādīt attēlu kā darbvirsmas fonu" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:50 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>" @@ -2644,8 +2515,6 @@ msgstr "Iet uz iepriekšējo attēlu mapē" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:60 -#| msgid "" -#| "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>" msgid "<key>Back space</key> / <key>Left</key>" msgstr "<key>Atpakaļatkāpe</key> / <key>Pa kreisi</key>" @@ -2656,8 +2525,6 @@ msgstr "Iet uz nākamo attēlu mapē" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:64 -#| msgid "" -#| "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>" msgid "<key>Space bar</key> / <key>Right</key>" msgstr "<key>Atstarpes taustiņš</key> / <key>Pa labi</key>" @@ -2668,7 +2535,6 @@ msgstr "Iet uz pirmo attēlu mapē" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:68 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>" @@ -2679,7 +2545,6 @@ msgstr "Iet uz pēdējo attēlu mapē" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:72 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>" @@ -2690,7 +2555,6 @@ msgstr "Izvēlēties nejaušu attēlu mapē" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:76 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>" @@ -2751,7 +2615,6 @@ msgstr "Pārvietoties pa lielu attēlu" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:101 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>arrow keys</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>bultiņu taustiņi</key></keyseq>" @@ -2767,7 +2630,6 @@ msgstr "Kopēt" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:111 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>" @@ -2808,7 +2670,6 @@ msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītāja virzienam" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:133 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" @@ -2824,7 +2685,6 @@ msgstr "Skatīt sānu paneli" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:143 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>" @@ -2835,7 +2695,6 @@ msgstr "Skatīt attēla iestatījumus" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:147 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>" @@ -2846,7 +2705,6 @@ msgstr "Atcelt" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:151 -#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)" msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>" msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>" @@ -2923,23 +2781,6 @@ msgstr "" "attēls. Vairāk informācijai, lasi <link xref=\"preferences#slideshow" "\">slīdrādes uzstādījumi</link>." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/toolbar.page:60 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/eog-toolbar-editor.png'; " -#| "md5=8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' " -"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'" -msgstr "" -"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' " -"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/toolbar.page:7 msgid "" @@ -3056,9 +2897,22 @@ msgstr "" "Lai rīkjoslu atstatītu uz noklusētajiem iestatījumiem, spied <gui>Atstatīt " "uz noklusēto</gui> redaktora logā." +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/toolbar.page:60 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' " +"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'" +msgstr "" +"external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' " +"md5='8667905116666a17f53ecfecb725b004'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/translate.page:7 -#| msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>." msgid "Localize the <app>Image Viewer</app>" msgstr "Lokalizē<app>Attēlu skatītājā</app>!" @@ -3074,9 +2928,6 @@ msgstr "Palīdzi tulkot" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:24 -#| msgid "" -#| "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You " -#| "are welcome to participate." msgid "" "The <app>Image Viewer</app> user interface and documentation is being " "translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to " @@ -3091,8 +2942,8 @@ msgid "" "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\">many languages</" "link> for which translations are still needed." msgstr "" -"Ir <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\">daudzas valodas</" -"link>, kurām joprojām ir vajadzīgi tulkojumi." +"Ir <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\">daudzas valodas</link>, " +"kurām joprojām ir vajadzīgi tulkojumi." #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:30 @@ -3352,6 +3203,31 @@ msgstr "" "izmēru pamaini. Lai to izdarītu, spied <guiseq><gui>Skats</gui><gui>Labākā " "saderība</gui></guiseq>." +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7" +#~ msgctxt "_" +#~ msgid "" +#~ "external ref='figures/eog-trail.png' " +#~ "md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'" +#~ msgstr "" +#~ "external ref='figures/eog-trail.png' " +#~ "md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'" + +#~| msgid "" +#~| "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022" +#~ msgctxt "_" +#~ msgid "" +#~ "external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'" +#~ msgstr "" +#~ "external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'" + +#~ msgid "" +#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</" +#~ "media> Eye of GNOME Image Viewer" +#~ msgstr "" +#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</" +#~ "media> Eye of GNOME Attēlu Skatītājs" + #~ msgid "tiffany@antopolski.com" #~ msgstr "tiffany@antopolski.com" |