diff options
author | Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com> | 2015-09-06 03:50:48 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-06 03:50:48 +0000 |
commit | e055e5ba1e4e56706db7f6b0e7648eb2d3b1609f (patch) | |
tree | ae0f8be24884c36da0cb6a302bf348f64d16a351 | |
parent | 684cd81ba6bcbce06f68aa07ccec921401cd656b (diff) | |
download | eog-e055e5ba1e4e56706db7f6b0e7648eb2d3b1609f.tar.gz |
Updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-09 15:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-09 20:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-06 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 06:50+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "olarak döndürmek için fotoğraf makinesi etiketlerini okur." #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326 -#: ../src/eog-window.c:5546 +#: ../src/eog-window.c:5558 msgid "Image Viewer" msgstr "Resim Görüntüleyici" @@ -128,7 +128,6 @@ msgid "Sli_deshow" msgstr "Slayt G_österisi" #: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8 -#| msgid "Side _Pane" msgid "S_ide Pane" msgstr "Kenar Panel_i" @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "Farklı Kaydet" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 #: ../src/eog-error-message-area.c:122 ../src/eog-file-chooser.c:456 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 -#: ../src/eog-window.c:3250 ../src/eog-window.c:3253 ../src/eog-window.c:3506 +#: ../src/eog-window.c:3259 ../src/eog-window.c:3262 ../src/eog-window.c:3515 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" @@ -402,7 +401,7 @@ msgstr "Galerideki ilk resme git" msgid "_First Image" msgstr "_İlk Resim" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2970 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2301 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "Galerideki bir önceki resme git" @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Galerideki bir önceki resme git" msgid "_Previous Image" msgstr "Ö_nceki Resim" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2958 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2289 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "Galerideki bir sonraki resme git" @@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "_Normal Boyut" msgid "_Best Fit" msgstr "_Sığdır" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2985 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2316 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Resmi 90 derece sola çevir" @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "Resmi 90 derece sola çevir" msgid "Rotate Counter_clockwise" msgstr "Saa_t Yönünün Tersine Döndür" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2996 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2327 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Resmi 90 derece sağa çevir" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "Birlikte _aç" msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3509 +#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3518 msgid "Move to _Trash" msgstr "Çöpe _Taşı" @@ -845,8 +844,9 @@ msgid "_Reload" msgstr "Tek_rar Yükle" #: ../src/eog-error-message-area.c:136 -msgid "Open with Document Viewer" -msgstr "Belge Görüntüleyici ile Aç" +#| msgid "Open with Document Viewer" +msgid "Open with _Document Viewer" +msgstr "_Belge Görüntüleyici ile Aç" #: ../src/eog-error-message-area.c:218 #, c-format @@ -1051,37 +1051,37 @@ msgstr "Etiket" msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../src/eog-metadata-details.c:436 +#: ../src/eog-metadata-details.c:434 msgid "North" msgstr "Kuzey" -#: ../src/eog-metadata-details.c:439 +#: ../src/eog-metadata-details.c:437 msgid "East" msgstr "Doğu" -#: ../src/eog-metadata-details.c:442 +#: ../src/eog-metadata-details.c:440 msgid "West" msgstr "Batı" -#: ../src/eog-metadata-details.c:445 +#: ../src/eog-metadata-details.c:443 msgid "South" msgstr "Güney" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:113 #, c-format msgid "%i × %i pixel" msgid_plural "%i × %i pixels" msgstr[0] "%i × %i piksel" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:124 ../src/eog-properties-dialog.c:156 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:189 msgid "%a, %d %B %Y" msgstr "%a, %d %B %Y" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193 #, c-format msgid "%X" msgstr "%X" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "İnç" msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: ../src/eog-properties-dialog.c:745 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:751 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Bu dosyanın bulunduğu klasörü dosya yöneticisinde göster" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "%d / %d" msgid "Taken on" msgstr "Çekildiği zaman" -#: ../src/eog-uri-converter.c:982 +#: ../src/eog-uri-converter.c:989 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "En az iki dosya ismi eşit." @@ -1304,11 +1304,11 @@ msgstr "" "\"%s\" resmi Masaüstü Arkaplanı olarak ayarlandı.\n" "Resmin görünümünü değiştirmek ister misiniz?" -#: ../src/eog-window.c:3148 +#: ../src/eog-window.c:3157 msgid "Saving image locally…" msgstr "Resim yerel olarak kaydediliyor..." -#: ../src/eog-window.c:3226 +#: ../src/eog-window.c:3235 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyasını kalıcı olarak kaldırmak\n" "istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/eog-window.c:3229 +#: ../src/eog-window.c:3238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1329,41 +1329,41 @@ msgstr[0] "" "Seçili %d resmi kalıcı olarak kaldırmak\n" "istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/eog-window.c:3251 ../src/eog-window.c:3517 +#: ../src/eog-window.c:3260 ../src/eog-window.c:3526 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/eog-window.c:3254 ../src/eog-window.c:3519 +#: ../src/eog-window.c:3263 ../src/eog-window.c:3528 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" #. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3258 ../src/eog-window.c:3511 +#: ../src/eog-window.c:3267 ../src/eog-window.c:3520 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "_Bu oturum boyunca bir daha sorma" -#: ../src/eog-window.c:3302 +#: ../src/eog-window.c:3311 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file" msgstr "Resim dosyası alınamadı" -#: ../src/eog-window.c:3318 +#: ../src/eog-window.c:3327 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file information" msgstr "Resim dosyası bilgisi alınamadı" -#: ../src/eog-window.c:3334 ../src/eog-window.c:3578 +#: ../src/eog-window.c:3343 ../src/eog-window.c:3587 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Dosya silinemedi" #. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3384 ../src/eog-window.c:3678 +#: ../src/eog-window.c:3393 ../src/eog-window.c:3687 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "%s resmini silerken hata oluştu" -#: ../src/eog-window.c:3479 +#: ../src/eog-window.c:3488 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyasını çöpe taşımak istediğinize\n" "emin misiniz?" -#: ../src/eog-window.c:3482 +#: ../src/eog-window.c:3491 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" "\"%s\" için çöp kutusu bulunamadı. Bu resmi kalıcı olarak silmek istiyor " "musunuz?" -#: ../src/eog-window.c:3487 +#: ../src/eog-window.c:3496 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr[0] "" "%d seçili resmi çöpe taşımak istediğinize\n" "emin misiniz?" -#: ../src/eog-window.c:3492 +#: ../src/eog-window.c:3501 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1401,32 +1401,32 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz bazı resimler çöp kutusuna taşınamıyor ve kalıcı olarak " "silinecek. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/eog-window.c:3556 ../src/eog-window.c:3570 +#: ../src/eog-window.c:3565 ../src/eog-window.c:3579 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Çöpe erişilemedi." -#: ../src/eog-window.c:4236 +#: ../src/eog-window.c:4245 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Resmi pencereye uydur" -#: ../src/eog-window.c:4244 ../src/eog-window.c:4289 +#: ../src/eog-window.c:4253 ../src/eog-window.c:4298 msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "Geçerli resmi daralt ya da genişlet" -#: ../src/eog-window.c:4339 +#: ../src/eog-window.c:4351 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Mevcut resmi tam ekran kipinde göster" -#: ../src/eog-window.c:4416 +#: ../src/eog-window.c:4428 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../src/eog-window.c:5549 +#: ../src/eog-window.c:5561 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "GNOME resim görüntüleyici." -#: ../src/eog-window.c:5552 +#: ../src/eog-window.c:5564 msgid "translator-credits" msgstr "" "Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n" |