summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <urbalazs@gmail.com>2015-08-31 15:51:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-08-31 15:51:04 +0000
commitb57ed1a0694bcc95c4f33535cf6c627507b09fb9 (patch)
tree7711f9e4d157fd4f800ab90e75d7126413c6f9b1
parent05db55c5908935dfb044dd9dd4cae400a4c1de00 (diff)
downloadeog-b57ed1a0694bcc95c4f33535cf6c627507b09fb9.tar.gz
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4ea53cb9..0b58faef 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-22 15:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-22 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"vagy fekvő tájolásba."
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326
-#: ../src/eog-window.c:5546
+#: ../src/eog-window.c:5549
msgid "Image Viewer"
msgstr "Képmegjelenítő"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Sli_deshow"
msgstr "_Diavetítés"
#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8
-#| msgid "Side _Pane"
msgid "S_ide Pane"
msgstr "Oldal_sáv"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Ugrás a galéria első képére"
msgid "_First Image"
msgstr "_Első kép"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2970
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2288
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Ugrás a galéria előző képére"
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr "Ugrás a galéria előző képére"
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Előző kép"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2958
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2276
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Ugrás a galéria következő képére"
@@ -442,7 +441,7 @@ msgstr "_Normál méret"
msgid "_Best Fit"
msgstr "Legjobb _illeszkedés"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2985
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2303
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra"
@@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "Forgatás az óramutatóval _ellentétesen"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2996
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2314
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Kép forgatása 90 fokkal jobbra"
@@ -836,8 +835,9 @@ msgid "_Reload"
msgstr "Újr_atöltés"
#: ../src/eog-error-message-area.c:136
-msgid "Open with Document Viewer"
-msgstr "Megnyitás a Dokumentummegjelenítővel"
+#| msgid "Open with Document Viewer"
+msgid "Open with _Document Viewer"
+msgstr "Megnyitás a _Dokumentummegjelenítővel"
#: ../src/eog-error-message-area.c:218
#, c-format
@@ -864,8 +864,8 @@ msgid ""
"page.\n"
"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
msgstr ""
-"Ez a kép több oldalt tartalmaz. A Képmegjelenítő csak az első oldalt jeleníti "
-"meg.\n"
+"Ez a kép több oldalt tartalmaz. A Képmegjelenítő csak az első oldalt "
+"jeleníti meg.\n"
"Szeretné a képet a Dokumentummegjelenítővel megnyitni az összes oldal "
"megtekintéséhez?"
@@ -875,8 +875,8 @@ msgid ""
"page.\n"
"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
msgstr ""
-"Ez a kép több oldalt tartalmaz. A Képmegjelenítő csak az első oldalt jeleníti "
-"meg.\n"
+"Ez a kép több oldalt tartalmaz. A Képmegjelenítő csak az első oldalt "
+"jeleníti meg.\n"
"Érdemes lenne a Dokumentummegjelenítőt telepíteni az összes oldal "
"megtekintéséhez."
@@ -1059,22 +1059,22 @@ msgstr "Nyugat"
msgid "South"
msgstr "Dél"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:113
#, c-format
msgid "%i × %i pixel"
msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] "%i × %i képpont"
msgstr[1] "%i × %i képpont"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:124 ../src/eog-properties-dialog.c:156
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:189
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e. %a"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193
#, c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Hüvelyk"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:745
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:751
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "A fájlt tartalmazó mappa megjelenítése a fájlkezelőben"
@@ -1413,19 +1413,19 @@ msgstr "Kép igazítása az ablakhoz"
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "A jelenlegi kép kicsinyítése vagy nagyítása"
-#: ../src/eog-window.c:4339
+#: ../src/eog-window.c:4342
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Kép megjelenítése teljes képernyős módban"
-#: ../src/eog-window.c:4416
+#: ../src/eog-window.c:4419
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../src/eog-window.c:5549
+#: ../src/eog-window.c:5552
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "A GNOME képmegjelenítője."
-#: ../src/eog-window.c:5552
+#: ../src/eog-window.c:5555
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"