diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-09-14 12:14:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2015-09-14 12:14:41 +0200 |
commit | 25ac50d30a1567f9eed03cfc5551313fbf0162a2 (patch) | |
tree | b82423344286c06457a27a76d18a4483d43b0011 | |
parent | 748f38fa0f0673c7313db1a56f8296b9846cb487 (diff) | |
download | eog-25ac50d30a1567f9eed03cfc5551313fbf0162a2.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-31 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-31 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-14 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 12:13+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "nebo na výšku." #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326 -#: ../src/eog-window.c:5546 +#: ../src/eog-window.c:5558 msgid "Image Viewer" msgstr "Prohlížeč obrázků" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Uložit jako" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 #: ../src/eog-error-message-area.c:122 ../src/eog-file-chooser.c:456 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 -#: ../src/eog-window.c:3250 ../src/eog-window.c:3253 ../src/eog-window.c:3506 +#: ../src/eog-window.c:3259 ../src/eog-window.c:3262 ../src/eog-window.c:3515 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Přejít na první obrázek v galerii" msgid "_First Image" msgstr "P_rvní obrázek" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2970 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2301 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "Přejít na předchozí obrázek v galerii" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Přejít na předchozí obrázek v galerii" msgid "_Previous Image" msgstr "_Předchozí obrázek" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2958 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2289 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "Přejít na následující obrázek v galerii" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "_Normální velikost" msgid "_Best Fit" msgstr "Nejlepší _velikost" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2985 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2316 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů doleva" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů doleva" msgid "Rotate Counter_clockwise" msgstr "Otočit proti směru _hodinových ručiček" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2996 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2327 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Otočit obrázek o 90 stupňů doprava" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Otevřít _pomocí" msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3509 +#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3518 msgid "Move to _Trash" msgstr "Přesunout do _koše" @@ -839,8 +839,8 @@ msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načíst" #: ../src/eog-error-message-area.c:136 -msgid "Open with Document Viewer" -msgstr "Otevřít pomocí prohlížeče dokumentů" +msgid "Open with _Document Viewer" +msgstr "Otevřít pomocí prohlížeče _dokumentů" #: ../src/eog-error-message-area.c:218 #, c-format @@ -933,8 +933,8 @@ msgid "Supported image files" msgstr "Podporované formáty obrázků" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-properties-dialog.c:139 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:141 ../src/eog-thumb-view.c:515 +#: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-properties-dialog.c:166 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:168 ../src/eog-thumb-view.c:515 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "bod" @@ -1046,23 +1046,23 @@ msgstr "Symbol" msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/eog-metadata-details.c:436 +#: ../src/eog-metadata-details.c:434 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../src/eog-metadata-details.c:439 +#: ../src/eog-metadata-details.c:437 msgid "East" msgstr "Východ" -#: ../src/eog-metadata-details.c:442 +#: ../src/eog-metadata-details.c:440 msgid "West" msgstr "Západ" -#: ../src/eog-metadata-details.c:445 +#: ../src/eog-metadata-details.c:443 msgid "South" msgstr "Jih" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:144 #, c-format msgid "%i × %i pixel" msgid_plural "%i × %i pixels" @@ -1070,15 +1070,15 @@ msgstr[0] "%i × %i bod" msgstr[1] "%i × %i body" msgstr[2] "%i × %i bodů" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:155 ../src/eog-properties-dialog.c:183 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:219 msgid "%a, %d %B %Y" msgstr "%a, %e. %B %Y" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:223 #, c-format msgid "%X" msgstr "%X" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Palce" msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/eog-properties-dialog.c:745 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:785 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Složku, která obsahuje tento soubor, otevřít ve správci souborů" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "%d / %d" msgid "Taken on" msgstr "Vyfotografováno" -#: ../src/eog-uri-converter.c:982 +#: ../src/eog-uri-converter.c:989 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "Názvy alespoň dvou souborů jsou stejné." @@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "" "Obrázek „%s“ byl nastaven jako pozadí plochy.\n" "Přejete si upravit její vzhled?" -#: ../src/eog-window.c:3148 +#: ../src/eog-window.c:3157 msgid "Saving image locally…" msgstr "Obrázek se ukládá místně…" -#: ../src/eog-window.c:3226 +#: ../src/eog-window.c:3235 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete trvale\n" "odstranit „%s“?" -#: ../src/eog-window.c:3229 +#: ../src/eog-window.c:3238 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1336,41 +1336,41 @@ msgstr[2] "" "Opravdu chcete %d vybraných\n" "obrázků trvale odstranit?" -#: ../src/eog-window.c:3251 ../src/eog-window.c:3517 +#: ../src/eog-window.c:3260 ../src/eog-window.c:3526 msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" -#: ../src/eog-window.c:3254 ../src/eog-window.c:3519 +#: ../src/eog-window.c:3263 ../src/eog-window.c:3528 msgid "_Yes" msgstr "_Ano" #. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3258 ../src/eog-window.c:3511 +#: ../src/eog-window.c:3267 ../src/eog-window.c:3520 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "_Neptat se znovu během tohoto sezení" -#: ../src/eog-window.c:3302 +#: ../src/eog-window.c:3311 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file" msgstr "Nelze získat soubor s obrázkem" -#: ../src/eog-window.c:3318 +#: ../src/eog-window.c:3327 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file information" msgstr "Nelze získat informace o souboru s obrázkem" -#: ../src/eog-window.c:3334 ../src/eog-window.c:3578 +#: ../src/eog-window.c:3343 ../src/eog-window.c:3587 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Soubor nelze smazat" #. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3384 ../src/eog-window.c:3678 +#: ../src/eog-window.c:3393 ../src/eog-window.c:3687 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Chyba při odstraňování obrázku %s" -#: ../src/eog-window.c:3479 +#: ../src/eog-window.c:3488 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete přesunout\n" "„%s“ do koše?" -#: ../src/eog-window.c:3482 +#: ../src/eog-window.c:3491 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "" msgstr "" "Koš pro „%s“ není dostupný. Přejete si odstranit tento obrázek natrvalo?" -#: ../src/eog-window.c:3487 +#: ../src/eog-window.c:3496 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr[2] "" "Opravdu chcete přesunout\n" "%d vybraných obrázků do koše?" -#: ../src/eog-window.c:3492 +#: ../src/eog-window.c:3501 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1413,32 +1413,32 @@ msgstr "" "Některé z vybraných obrázků nelze přesunout do koše a budou odstraněny " "natrvalo. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: ../src/eog-window.c:3556 ../src/eog-window.c:3570 +#: ../src/eog-window.c:3565 ../src/eog-window.c:3579 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Nelze přistoupit ke koši." -#: ../src/eog-window.c:4236 +#: ../src/eog-window.c:4245 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Přizpůsobit obrázek oknu" -#: ../src/eog-window.c:4244 ../src/eog-window.c:4289 +#: ../src/eog-window.c:4253 ../src/eog-window.c:4298 msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "Zmenšit nebo zvětšit aktuální obrázek" -#: ../src/eog-window.c:4339 +#: ../src/eog-window.c:4351 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Zobrazit aktuální obrázek v režimu celé obrazovky" -#: ../src/eog-window.c:4416 +#: ../src/eog-window.c:4428 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: ../src/eog-window.c:5549 +#: ../src/eog-window.c:5561 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "Prohlížeč obrázků pro GNOME." -#: ../src/eog-window.c:5552 +#: ../src/eog-window.c:5564 msgid "translator-credits" msgstr "" "George Lebl <jirka@5z.com>\n" |