summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/fr/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/fr/fr.po')
-rw-r--r--help/fr/fr.po14
1 files changed, 11 insertions, 3 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 3be15e1d4..8c1bb4e0e 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -18,15 +18,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy 3.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 20:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-19 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-22 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -437,6 +438,13 @@ msgid ""
"for testing purposes, or if your server is broken and you do not care about "
"the security of your communication."
msgstr ""
+"Certains serveurs Jabber chiffrent en utilisant des certificats non-valides, "
+"ou signés par des autorités de certification inconnues. Vous pouvez cocher "
+"<gui>Ignorer les erreurs SSL</gui> pour permettre le chiffrement par des "
+"certificats non-valides, ceci peut permettre à un attaquant d'intercepter "
+"vos communications avec le serveur (y compris vos mots de passe). Cette "
+"option ne devrait être utilisée qu'à des fins de tests, ou si vous ne vous "
+"souciez pas de la sécurité de vos communications."
#. (itstool) path: item/title
#: C/account-jabber.page:62