diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-10-14 13:30:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-10-14 13:30:33 +0000 |
commit | cbe7490a7b1c3a924257a76db2a7e1083a6bd02d (patch) | |
tree | f0d7bf9ccaaa36749ce08c97da083e8d4e64af0f /po | |
parent | 55019b9f70949616c18aa1e66e8794ff400a19d1 (diff) | |
download | empathy-cbe7490a7b1c3a924257a76db2a7e1083a6bd02d.tar.gz |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=375
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 46 |
2 files changed, 37 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index eb4e13b39..45beea9fe 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-14 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2007-10-11 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-01 14:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-07 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-11 12:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:31+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Ausente" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:730 ../src/empathy.c:211 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:730 ../src/empathy.c:212 msgid "People nearby" msgstr "Gente cerca" @@ -446,6 +446,26 @@ msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "Seleccione su imagen de avatar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451 +msgid "No Image" +msgstr "Sin imagen" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511 +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515 +msgid "All Files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "Pulse para agrandar" + #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 msgid "Call" msgstr "Llamar" @@ -711,11 +731,11 @@ msgstr "_Sala:" msgid "Contact information" msgstr "Información del contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:221 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:231 msgid "I would like to add you to my contact list." msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:255 msgid "New contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -800,16 +820,16 @@ msgstr "_Llamar" msgid "Start a voice or video conversation with this contact" msgstr "Iniciar una conversación de voz o vídeo con este contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Lo siento, no te quiero en mi lista de contactos." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:637 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:647 -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:613 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:614 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -981,11 +1001,11 @@ msgstr "" "Esta lista representa todas las salas de chat hospedadas en el servidor al " "que ha entrado." -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:278 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:279 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:634 +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:635 msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -1286,11 +1306,11 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establezca su propia presencia" -#: ../src/empathy.c:271 +#: ../src/empathy.c:272 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse al inicio" -#: ../src/empathy.c:282 +#: ../src/empathy.c:283 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" |