summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-04-07 20:17:37 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-04-07 20:17:37 +0200
commitcf20f1f6e37d9cc2e863b809f3a4db1c13b8a300 (patch)
treeec17f56489b4d6c8192b760ec0b587323ddf0f29
parent414efabe33f6be3958042ef85085c928641ee557 (diff)
downloadempathy-cf20f1f6e37d9cc2e863b809f3a4db1c13b8a300.tar.gz
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po74
1 files changed, 36 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6d516bd5e..cb19503d7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2016.
# Asia Słowik <asiaslowik@gmail.com>, 2011.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-24 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 20:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -127,8 +127,7 @@ msgstr ""
"wykonać zadania czyszczenia. Użytkownicy nie powinni ręcznie zmieniać tego "
"klucza."
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12 ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Wyświetlanie kontaktów w trybie offline"
@@ -733,7 +732,7 @@ msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
msgstr "Uwierzytelnienie konta <b>%s</b> się nie powiodło"
#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:140
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3830
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
@@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "niezaimplementowane"
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1675 ../src/empathy-chat-window.c:973
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1675 ../src/empathy-chat-window.c:978
msgid "Topic:"
msgstr "Temat:"
@@ -1042,43 +1041,43 @@ msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3770
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "Zachować hasło?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3774
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3776
msgid "Remember"
msgstr "Zapamiętaj"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3784
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3786
msgid "Not now"
msgstr "Nie teraz"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3832
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3834
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Błędne hasło. Proszę spróbować ponownie:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3958
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Ten pokój jest chroniony hasłem:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3983
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3985
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:787
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4175 ../src/empathy-event-manager.c:1162
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4177 ../src/empathy-event-manager.c:1162
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4229
msgid "Conversation"
msgstr "Rozmowa"
#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4234
#, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s (SMS)"
@@ -1122,8 +1121,7 @@ msgstr "Zablokowane kontakty"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -1373,7 +1371,7 @@ msgid "Removing contact"
msgstr "Usuwanie kontaktu"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:934
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2447
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
@@ -1412,7 +1410,7 @@ msgstr "Wyślij plik"
# to jest w menu
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1751
msgid "Share My Desktop"
-msgstr "Współdziel pulpit"
+msgstr "Udostępnij pulpit"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1809
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1423
@@ -1430,7 +1428,7 @@ msgstr "_Modyfikuj"
#. send invitation
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:2003
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1274
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1279
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Zapraszanie do tego pokoju"
@@ -1443,16 +1441,16 @@ msgstr "_Zaproś do pokoju rozmowy"
msgid "_Add Contact…"
msgstr "_Dodaj kontakt…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2364
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Na pewno usunąć grupę „%s”?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2370
msgid "Removing group"
msgstr "Usuwanie grupy"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2438
msgid "Re_name"
msgstr "Zmień _nazwę"
@@ -1772,7 +1770,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1490 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1495 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
msgid "Chat"
msgstr "Rozmowa"
@@ -2158,10 +2156,10 @@ msgstr ""
"Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009\n"
"Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2015\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2016\n"
"Asia Słowik <asiaslowik@gmail.com>, 2011\n"
"Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015"
+"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2016"
#: ../src/empathy-accounts.c:171
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
@@ -2358,15 +2356,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/empathy-call.c:115
+#: ../src/empathy-call.c:116
msgid "In a call"
msgstr "W czasie rozmowy"
-#: ../src/empathy-call.c:223
+#: ../src/empathy-call.c:226
msgid "- Empathy Audio/Video Client"
msgstr "— klient dźwięku/wideo komunikatora Empathy"
-#: ../src/empathy-call.c:247
+#: ../src/empathy-call.c:250
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Klient dźwięku/wideo komunikatora Empathy"
@@ -2725,7 +2723,7 @@ msgstr "Zamknij okno"
msgid "Leave room"
msgstr "Opuść pokój"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:671 ../src/empathy-chat-window.c:694
+#: ../src/empathy-chat-window.c:676 ../src/empathy-chat-window.c:699
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
@@ -2733,7 +2731,7 @@ msgstr[0] "%s (%d nieprzeczytana)"
msgstr[1] "%s (%d nieprzeczytane)"
msgstr[2] "%s (%d nieprzeczytanych)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:686
+#: ../src/empathy-chat-window.c:691
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
@@ -2741,7 +2739,7 @@ msgstr[0] "%s (i %u inna)"
msgstr[1] "%s (i %u inne)"
msgstr[2] "%s (i %u innych)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:702
+#: ../src/empathy-chat-window.c:707
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
@@ -2749,7 +2747,7 @@ msgstr[0] "%s (%d nieprzeczytana od innych)"
msgstr[1] "%s (%d nieprzeczytane od innych)"
msgstr[2] "%s (%d nieprzeczytanych od innych)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:711
+#: ../src/empathy-chat-window.c:716
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
@@ -2757,11 +2755,11 @@ msgstr[0] "%s (%d nieprzeczytana od wszystkich)"
msgstr[1] "%s (%d nieprzeczytane od wszystkich)"
msgstr[2] "%s (%d nieprzeczytanych od wszystkich)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:948
+#: ../src/empathy-chat-window.c:953
msgid "SMS:"
msgstr "SMS:"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:956
+#: ../src/empathy-chat-window.c:961
#, c-format
msgid "Sending %d message"
msgid_plural "Sending %d messages"
@@ -2769,7 +2767,7 @@ msgstr[0] "Wysyłanie %d wiadomości"
msgstr[1] "Wysyłanie %d wiadomości"
msgstr[2] "Wysyłanie %d wiadomości"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:976
+#: ../src/empathy-chat-window.c:981
msgid "Typing a message."
msgstr "Pisze wiadomość."