diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2016-06-04 13:19:34 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-06-04 13:19:34 +0000 |
commit | cb4d5c2b8023c2f2a9df1b8a9fb19f2af7d392be (patch) | |
tree | eb6b32a3fb804d7d900c64547ddbd45b912aa006 | |
parent | 03ef98701820544821474764ed1c1feafa3c7f93 (diff) | |
download | empathy-cb4d5c2b8023c2f2a9df1b8a9fb19f2af7d392be.tar.gz |
Updated Occitan translation
-rw-r--r-- | po/oc.po | 77 |
1 files changed, 39 insertions, 38 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy" -"&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:37+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-30 16:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:34+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop " -"environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook " +"environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook " "and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You can chat with " "text, make audio and video calls, or even transfer files, depending on what " "your contact’s chat application allows." @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never " -"miss a message. You can respond to your contacts without even having to " +"miss a message. You can respond to your contacts without even having to " "open Empathy!" msgstr "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "desconegut" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1675 ../src/empathy-chat-window.c:978 msgid "Topic:" -msgstr "Subjècte :" +msgstr "Subjècte :" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1690 #, c-format @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Modificar los contactes blocats" #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 msgid "Account:" -msgstr "Compte :" +msgstr "Compte :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2 msgid "Blocked Contacts" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Contacte novèl" #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121 #, c-format msgid "Block %s?" -msgstr "Blocar %s ?" +msgstr "Blocar %s ?" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Installez gnome-contacts per accedir als detalhs dels contactes." #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:181 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:342 msgid "Select account to use to place the call" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "OSTAL" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:457 #, c-format msgid "Call %s (%s)" -msgstr "Sonar %s (%s)" +msgstr "Sonar %s (%s)" #. translators: argument is a phone number like +32123456 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:462 @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Re_nomenar" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:361 msgid "Channels:" -msgstr "Canals :" +msgstr "Canals :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512 msgid "Country ISO Code:" @@ -1473,27 +1473,27 @@ msgstr "Còdi ISO del país :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514 msgid "Country:" -msgstr "País :" +msgstr "País :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516 msgid "State:" -msgstr "Estat :" +msgstr "Estat :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518 msgid "City:" -msgstr "Vila :" +msgstr "Vila :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520 msgid "Area:" -msgstr "Zòna :" +msgstr "Zòna :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522 msgid "Postal Code:" -msgstr "Còdi postal :" +msgstr "Còdi postal :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524 msgid "Street:" -msgstr "Carrièra :" +msgstr "Carrièra :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526 msgid "Building:" @@ -1509,15 +1509,15 @@ msgstr "Sala :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532 msgid "Text:" -msgstr "Tèxte :" +msgstr "Tèxte :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534 msgid "Description:" -msgstr "Descripcion :" +msgstr "Descripcion :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:536 msgid "URI:" -msgstr "URI :" +msgstr "URI :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:538 msgid "Accuracy Level:" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Nivèl de precision :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:540 msgid "Error:" -msgstr "Error :" +msgstr "Error :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:542 msgid "Vertical Error (meters):" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Error orizontala (mètres) :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:546 msgid "Speed:" -msgstr "Velocitat :" +msgstr "Velocitat :" # http://fr.wikipedia.org/wiki/Rel%C3%A8vement #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:548 @@ -1554,15 +1554,15 @@ msgstr "Darrièra mesa a jorn lo :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:554 msgid "Longitude:" -msgstr "Longitud :" +msgstr "Longitud :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:556 msgid "Latitude:" -msgstr "Latitud :" +msgstr "Latitud :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:558 msgid "Altitude:" -msgstr "Altitud :" +msgstr "Altitud :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:665 @@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "%e %B %Y a %R UTC" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1359 msgid "Alias:" -msgstr "Aliàs :" +msgstr "Aliàs :" #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568 msgid "Identifier:" -msgstr "Identificant :" +msgstr "Identificant :" #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1707 #, c-format @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "_Respectar la cassa" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 msgid "Find:" -msgstr "Recercar :" +msgstr "Recercar :" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 msgid "_Previous" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "_Modificar los paramètres de la connexion…" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1248 #, c-format msgid "Do you want to remove %.50s from your computer?" -msgstr "Volètz suprimir %.50s de vòstre ordenador ?" +msgstr "Volètz suprimir %.50s de vòstre ordenador ?" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1252 msgid "This will not remove your account on the server." @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 msgid "_Server:" -msgstr "_Servidor :" +msgstr "_Servidor :" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "Couldn't load room list" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "_Tèma de la fenèstra de discussion :" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40 msgid "Variant:" -msgstr "Varianta :" +msgstr "Varianta :" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41 msgid "Themes" @@ -3834,10 +3834,10 @@ msgstr "Integratz vòstres comptes de messatjariá instantanèa" #~ msgstr "%s" #~ msgid "%s:" -#~ msgstr "%s :" +#~ msgstr "%s :" #~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nom d'utilizaire :" +#~ msgstr "Nom d'utilizaire :" #~ msgid "A_pply" #~ msgstr "A_plicar" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Integratz vòstres comptes de messatjariá instantanèa" #~ msgstr "Quin es vòstre senhal de compte SIP ?" #~ msgid "Pass_word:" -#~ msgstr "_Senhal :" +#~ msgstr "_Senhal :" #~ msgid "Yahoo! I_D:" #~ msgstr "I_dentificant Yahoo! :" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "Integratz vòstres comptes de messatjariá instantanèa" #~ msgstr "Jòc de c_aractèrs :" #~ msgid "_Port:" -#~ msgstr "_Pòrt :" +#~ msgstr "_Pòrt :" #~ msgid "What is your Yahoo! ID?" #~ msgstr "Quin es vòstre identificant Yahoo! ?" @@ -4166,13 +4166,13 @@ msgstr "Integratz vòstres comptes de messatjariá instantanèa" #~ msgstr "Darrièra consultacion :" #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Servidor :" +#~ msgstr "Servidor :" #~ msgid "Connected from:" #~ msgstr "Connectat de :" #~ msgid "Away message:" -#~ msgstr "Messatges d'abséncia :" +#~ msgstr "Messatges d'abséncia :" #~ msgid "work" #~ msgstr "trabalh" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Integratz vòstres comptes de messatjariá instantanèa" #~ msgstr "_Modificar los paramètres de la connexion..." #~ msgid "%s is sending you a file. Do you want to accept it?" -#~ msgstr "%s vos manda un fichièr. L'acceptatz ?" +#~ msgstr "%s vos manda un fichièr. L'acceptatz ?" #~ msgid "_GPS" #~ msgstr "_GPS" @@ -4391,3 +4391,4 @@ msgstr "Integratz vòstres comptes de messatjariá instantanèa" #~ msgid "No error message" #~ msgstr "Pas de messatge d'error" + |