summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTrần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>2015-09-26 07:18:15 +0700
committerTrần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>2015-09-26 07:18:15 +0700
commitf8bef54e0cdb51f55fc747afa1b4fadb551efefa (patch)
tree0c044c62d299f8ba1a99b90dcc41f65b71e1abbd
parent676c491c6881d3718a430b266f57bdcbb2956e87 (diff)
downloadcheese-f8bef54e0cdb51f55fc747afa1b4fadb551efefa.tar.gz
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
-rw-r--r--po/vi.po99
1 files changed, 58 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4a9acb79..686a2faf 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-17 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-25 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-26 07:16+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -20,10 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
-msgstr "Chế độ ảnh"
+msgstr "Chế độ chụp ảnh"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Ảnh"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
msgid "Video mode"
-msgstr "Chế độ phim"
+msgstr "Chế độ quay phim"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video"
@@ -39,13 +40,13 @@ msgstr "Phim"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
msgid "Photo burst mode"
-msgstr "Chế độ chụp hàng loạt"
+msgstr "Chế độ chụp liên tiếp"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Burst"
-msgstr "Loạt"
+msgstr "Liên tiếp"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Chụp ảnh dùng một webcam"
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Webcam"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
-msgstr "Độ ánh sáng"
+msgstr "Độ sáng"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "_Chớp đèn nháy"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
-msgstr "Chế độ chụp hàng loạt"
+msgstr "Chế độ chụp liên tiếp"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
@@ -143,10 +144,10 @@ msgstr "Khoảng dừng giữa các ảnh (giây)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Chụp ảnh"
#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1349
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
msgid "Take a Photo"
msgstr "Chụp ảnh"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
#: ../src/cheese-application.vala:538
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiệu ứng đồ họa thứ vị."
@@ -208,8 +209,8 @@ msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
msgstr ""
-"Chụp nhiều ảnh với chế độ chụp liên tiếp. Dùng bộ đếm ngược để mang lại thời "
-"gian cho bản thân bạn tạo dáng, và chờ đèn nháy!"
+"Chụp nhiều ảnh với chế độ chụp liên tiếp. Dùng bộ đếm ngược để bản thân bạn "
+"có thời gian tạo dáng, và chờ đèn nháy!"
#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -218,20 +219,25 @@ msgid ""
"whatever you want and share them with others."
msgstr ""
"Ở đằng sau, Cheese dùng GStreamer để áp dụng các hiệu ứng lạ mắt vào ảnh và "
-"phim. Với Cheese nó dẽ dàng chụp ảnh bạn, bạn của bạn, thú cứng hay bất cứ "
-"những thứ gì khác mà bạn muốn và chia sẻ chúng với những người khác."
+"phim. Với Cheese việc chụp ảnh bạn, bạn của bạn, thú cứng hay bất cứ những "
+"thứ gì khác mà bạn muốn và chia sẻ chúng với những người khác trở nên dễ "
+"dàng hơn bao giờ hết."
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Trang chủ Webcam"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Trang chủ Cheese"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "photo;chụp;chup;thu;ảnh;anh;video;quay;phim;phim;webcam;"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
msgid "Use a countdown"
-msgstr "Đếm ngược"
+msgstr "Dùng đếm ngược"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
@@ -261,7 +267,7 @@ msgstr "Chuỗi chỉ thị máy ảnh"
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
-msgstr "Chuỗi thiết bị mà chỉ tới máy ảnh, v.d. /dev/video0"
+msgstr "Chuỗi thiết bị mà chỉ tới máy ảnh, ví dụ như /dev/video0"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
@@ -325,7 +331,7 @@ msgstr "Độ bão hòa của hình"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
-msgstr "Điều chỉnh độ bảo hòa của ảnh từ máy ảnh"
+msgstr "Điều chỉnh độ bão hòa của ảnh từ máy ảnh"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
msgid "Image hue"
@@ -333,7 +339,7 @@ msgstr "Chỉnh sắc màu"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
-msgstr "Điều chỉnh màu sắc (sắc dộ màu) của ảnh từ máy ảnh"
+msgstr "Điều chỉnh màu sắc (sắc độ màu) của ảnh từ máy ảnh"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
msgid "Video path"
@@ -361,7 +367,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr "Thời gian giữa hai ảnh chụp ở chế độ chụp hàng loạt"
+msgstr "Thời gian giữa hai ảnh chụp ở chế độ chụp liên tiếp"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
@@ -375,11 +381,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr "Số ảnh chụp với chế độ chụp hàng loạt"
+msgstr "Số ảnh chụp với chế độ chụp liên tiếp"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "Số ảnh chụp trong một lần chụp hàng loạt."
+msgstr "Số ảnh chụp trong một lần chụp liên tiếp."
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
@@ -398,11 +404,11 @@ msgstr "Tiếng bấm máy"
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Chụp hình khác"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:438 ../libcheese/cheese-camera.c:1615
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Thiếu một hoặc nhiều phần tử GStreamer cần thiết: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1574
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị"
@@ -412,26 +418,21 @@ msgstr "Không tìm thấy thiết bị"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1850
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:568
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Không hỗ trợ tính năng thiết bị"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Gặp lỗi khi khởi động thiết bị %s để dò tính năng"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "Thiết bị không xác định"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Không hỗ trợ khởi động có thể hủy"
@@ -493,6 +494,19 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Nếu bạn xóa những mục này, nó sẽ mất vĩnh viễn"
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Bỏ qua hết"
+
#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
@@ -533,30 +547,33 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh"
msgid "No effects found"
msgstr "Không có hiệu ứng"
-#: ../src/cheese-window.vala:1209
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Có lỗi xảy ra khi xem phim từ webcam"
-#: ../src/cheese-window.vala:1324
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Quay phim dùng một webcam"
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Chụp nhiều ảnh dùng webcam"
-#: ../src/cheese-window.vala:1342
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Chọn một hiệu ứng"
-#: ../src/cheese-window.vala:1353
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "Quay phim"
-#: ../src/cheese-window.vala:1357
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Chụp nhiều ảnh"
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi khởi động thiết bị %s để dò tính năng"
+
#~ msgid "Share…"
#~ msgstr "Chia sẻ…"