diff options
author | Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com> | 2015-09-26 07:18:15 +0700 |
---|---|---|
committer | Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com> | 2015-09-26 07:18:15 +0700 |
commit | f8bef54e0cdb51f55fc747afa1b4fadb551efefa (patch) | |
tree | 0c044c62d299f8ba1a99b90dcc41f65b71e1abbd | |
parent | 676c491c6881d3718a430b266f57bdcbb2956e87 (diff) | |
download | cheese-f8bef54e0cdb51f55fc747afa1b4fadb551efefa.tar.gz |
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
-rw-r--r-- | po/vi.po | 99 |
1 files changed, 58 insertions, 41 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-17 16:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:07+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-26 07:16+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n" "Language: vi\n" @@ -20,10 +20,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" -msgstr "Chế độ ảnh" +msgstr "Chế độ chụp ảnh" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 msgid "Photo" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Ảnh" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 msgid "Video mode" -msgstr "Chế độ phim" +msgstr "Chế độ quay phim" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 msgid "Video" @@ -39,13 +40,13 @@ msgstr "Phim" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 msgid "Photo burst mode" -msgstr "Chế độ chụp hàng loạt" +msgstr "Chế độ chụp liên tiếp" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 msgid "Burst" -msgstr "Loạt" +msgstr "Liên tiếp" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Chụp ảnh dùng một webcam" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Webcam" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 msgid "Brightness" -msgstr "Độ ánh sáng" +msgstr "Độ sáng" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 msgid "Saturation" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "_Chớp đèn nháy" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 msgid "Burst mode" -msgstr "Chế độ chụp hàng loạt" +msgstr "Chế độ chụp liên tiếp" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 msgid "Number of photos" @@ -143,10 +144,10 @@ msgstr "Khoảng dừng giữa các ảnh (giây)" #: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 msgid "Capture" -msgstr "Thu" +msgstr "Chụp ảnh" #: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1349 +#: ../src/cheese-window.vala:1350 msgid "Take a Photo" msgstr "Chụp ảnh" @@ -190,7 +191,7 @@ msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 #: ../src/cheese-application.vala:538 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "Chụp ảnh và phim dùng webcam, thêm các hiệu ứng đồ họa thứ vị." @@ -208,8 +209,8 @@ msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" msgstr "" -"Chụp nhiều ảnh với chế độ chụp liên tiếp. Dùng bộ đếm ngược để mang lại thời " -"gian cho bản thân bạn tạo dáng, và chờ đèn nháy!" +"Chụp nhiều ảnh với chế độ chụp liên tiếp. Dùng bộ đếm ngược để bản thân bạn " +"có thời gian tạo dáng, và chờ đèn nháy!" #: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 msgid "" @@ -218,20 +219,25 @@ msgid "" "whatever you want and share them with others." msgstr "" "Ở đằng sau, Cheese dùng GStreamer để áp dụng các hiệu ứng lạ mắt vào ảnh và " -"phim. Với Cheese nó dẽ dàng chụp ảnh bạn, bạn của bạn, thú cứng hay bất cứ " -"những thứ gì khác mà bạn muốn và chia sẻ chúng với những người khác." +"phim. Với Cheese việc chụp ảnh bạn, bạn của bạn, thú cứng hay bất cứ những " +"thứ gì khác mà bạn muốn và chia sẻ chúng với những người khác trở nên dễ " +"dàng hơn bao giờ hết." #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +msgid "Webcam Booth" +msgstr "Trang chủ Webcam" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Trang chủ Cheese" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "photo;chụp;chup;thu;ảnh;anh;video;quay;phim;phim;webcam;" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 msgid "Use a countdown" -msgstr "Đếm ngược" +msgstr "Dùng đếm ngược" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" @@ -261,7 +267,7 @@ msgstr "Chuỗi chỉ thị máy ảnh" msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" -msgstr "Chuỗi thiết bị mà chỉ tới máy ảnh, v.d. /dev/video0" +msgstr "Chuỗi thiết bị mà chỉ tới máy ảnh, ví dụ như /dev/video0" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 msgid "Last selected effect" @@ -325,7 +331,7 @@ msgstr "Độ bão hòa của hình" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" -msgstr "Điều chỉnh độ bảo hòa của ảnh từ máy ảnh" +msgstr "Điều chỉnh độ bão hòa của ảnh từ máy ảnh" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 msgid "Image hue" @@ -333,7 +339,7 @@ msgstr "Chỉnh sắc màu" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" -msgstr "Điều chỉnh màu sắc (sắc dộ màu) của ảnh từ máy ảnh" +msgstr "Điều chỉnh màu sắc (sắc độ màu) của ảnh từ máy ảnh" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 msgid "Video path" @@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 msgid "Time between photos in burst mode" -msgstr "Thời gian giữa hai ảnh chụp ở chế độ chụp hàng loạt" +msgstr "Thời gian giữa hai ảnh chụp ở chế độ chụp liên tiếp" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 msgid "" @@ -375,11 +381,11 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 msgid "Number of photos in burst mode" -msgstr "Số ảnh chụp với chế độ chụp hàng loạt" +msgstr "Số ảnh chụp với chế độ chụp liên tiếp" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 msgid "The number of photos to take in a single burst." -msgstr "Số ảnh chụp trong một lần chụp hàng loạt." +msgstr "Số ảnh chụp trong một lần chụp liên tiếp." #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 @@ -398,11 +404,11 @@ msgstr "Tiếng bấm máy" msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Chụp hình khác" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:438 ../libcheese/cheese-camera.c:1615 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Thiếu một hoặc nhiều phần tử GStreamer cần thiết: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1574 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị" @@ -412,26 +418,21 @@ msgstr "Không tìm thấy thiết bị" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1850 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:568 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Không hỗ trợ tính năng thiết bị" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:597 -#, c-format -msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "Gặp lỗi khi khởi động thiết bị %s để dò tính năng" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:781 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668 msgid "Unknown device" msgstr "Thiết bị không xác định" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:800 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Không hỗ trợ khởi động có thể hủy" @@ -493,6 +494,19 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Nếu bạn xóa những mục này, nó sẽ mất vĩnh viễn" +#: ../src/cheese-window.vala:291 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Không thể xóa bỏ %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:294 +msgid "Skip" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../src/cheese-window.vala:295 +msgid "Skip all" +msgstr "Bỏ qua hết" + #: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" @@ -533,30 +547,33 @@ msgstr "Chụp nhiều ảnh" msgid "No effects found" msgstr "Không có hiệu ứng" -#: ../src/cheese-window.vala:1209 +#: ../src/cheese-window.vala:1211 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Có lỗi xảy ra khi xem phim từ webcam" -#: ../src/cheese-window.vala:1324 +#: ../src/cheese-window.vala:1325 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Quay phim dùng một webcam" -#: ../src/cheese-window.vala:1330 +#: ../src/cheese-window.vala:1331 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Chụp nhiều ảnh dùng webcam" -#: ../src/cheese-window.vala:1342 +#: ../src/cheese-window.vala:1343 msgid "Choose an Effect" msgstr "Chọn một hiệu ứng" -#: ../src/cheese-window.vala:1353 +#: ../src/cheese-window.vala:1354 msgid "Record a Video" msgstr "Quay phim" -#: ../src/cheese-window.vala:1357 +#: ../src/cheese-window.vala:1358 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Chụp nhiều ảnh" +#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi khởi động thiết bị %s để dò tính năng" + #~ msgid "Share…" #~ msgstr "Chia sẻ…" |