diff options
author | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2015-09-21 21:35:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-09-21 21:35:03 +0000 |
commit | 75e1fc1fdeaeabf54bc6ccc87c946173e8df1e21 (patch) | |
tree | 7ff3df4ae5fa7af7ab3af56661a1cff537781a9b | |
parent | cb1e0c8c789fd1b91c0c15d857c1775c72555a6a (diff) | |
download | cheese-75e1fc1fdeaeabf54bc6ccc87c946173e8df1e21.tar.gz |
Updated Serbian Latin translation
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 115 |
1 files changed, 68 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index ef39a691..e4d3e15c 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -2,25 +2,27 @@ # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2014. # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Goran Rakić <grakic@devbase.net>, 2009. -# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010. # Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011. # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2014. +# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-17 15:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-21 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:31+0200\n" +"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" +"Language-Team: srpski <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Rafalni režim" msgid "Burst" msgstr "Rafal" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Snimite fotku koristeći veb kamericu" @@ -146,8 +148,8 @@ msgstr "Zastoj (u sekundama)" msgid "Capture" msgstr "Snimanje" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96 -#: ../src/cheese-window.vala:1349 +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1348 msgid "Take a Photo" msgstr "Snimite fotku" @@ -183,7 +185,20 @@ msgstr "Premesti u _smeće" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1 +#. Both taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +msgid "Cheese" +msgstr "Ptičica" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../src/cheese-application.vala:538 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "Napravite fotke i snimke vašom veb kamericom, uz zabavne efekte" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." @@ -191,7 +206,7 @@ msgstr "" "Ptičica koristi vašu veb kamericu za snimanje fotografija i video zapisa, " "primenjuje kičaste naročite efekte i dopušta vam da se zabavite sa ostalima." -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" @@ -199,7 +214,7 @@ msgstr "" "Snimite nekoliko fotografija u rafalnom režimu. Koristite odbrojavanje da " "date sebi vremena da se namestite, i da sačekate na blic!" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " @@ -210,21 +225,16 @@ msgstr "" "prijatelje, kućne ljubimce ili šta god drugo poželite i da fotografije " "podelite sa drugima." -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 -msgid "Cheese" -msgstr "Ptičica" - #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Fotoradnja „Ptičica“" +#| msgid "Cheese Webcam Booth" +msgid "Webcam Booth" +msgstr "Fotoradnja" #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 -#: ../src/cheese-application.vala:538 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "Napravite fotke i snimke vašom veb kamericom, uz zabavne efekte" +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Fotoradnja „Ptičica“" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "foto;video;slike;snimak;veb kamerica;" @@ -380,28 +390,28 @@ msgstr "Broj slika u rafalnom režimu" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Broj slika koje se snimaju u jednom rafalu." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" msgstr "_Izaberi" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "Zvuk škljocanja" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Snimi još jednu sliku" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Nedostaje jedan ili više potrebnih elemenata Gstrimera: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Nisam pronašao uređaj" @@ -411,26 +421,21 @@ msgstr "Nisam pronašao uređaj" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02d:%02d:%02d" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Mogućnosti uređaja nisu podržane" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591 -#, c-format -msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668 msgid "Unknown device" msgstr "Nepoznati uređaj" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja" @@ -455,7 +460,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Pokreće se u režimu preko celog ekrana" #: ../src/cheese-application.vala:310 -#| msgid "Webcam" msgid "Webcam in use" msgstr "Veb kamerica u upotrebi" @@ -504,6 +508,20 @@ msgstr[1] "Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene" msgstr[2] "Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene" msgstr[3] "Ako obrišete stavku, biće trajno izgubljena" +#: ../src/cheese-window.vala:291 +#, c-format +#| msgid "Could not save %s" +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“" + +#: ../src/cheese-window.vala:294 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: ../src/cheese-window.vala:295 +msgid "Skip all" +msgstr "Preskoči sve" + #: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" @@ -548,26 +566,29 @@ msgstr "Nisam pronašao efekte" msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Došlo je do greške puštanja snimka sa veb kamere" -#: ../src/cheese-window.vala:1324 +#: ../src/cheese-window.vala:1323 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Snimite video koristeći veb kamericu" -#: ../src/cheese-window.vala:1330 +#: ../src/cheese-window.vala:1329 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Snimite više fotki koristeći veb kamericu" -#: ../src/cheese-window.vala:1342 +#: ../src/cheese-window.vala:1341 msgid "Choose an Effect" msgstr "Izaberite efekat" -#: ../src/cheese-window.vala:1353 +#: ../src/cheese-window.vala:1352 msgid "Record a Video" msgstr "Snimite video" -#: ../src/cheese-window.vala:1357 +#: ../src/cheese-window.vala:1356 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Snimi više fotki" +#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" +#~ msgstr "Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti" + #~ msgid "- Take photos and videos from your webcam" #~ msgstr "— napravite fotke i snimke veb kamericom, uz zabavne efekte" |