summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorМилош Поповић <gpopac@gmail.com>2015-09-21 21:35:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-09-21 21:35:03 +0000
commit75e1fc1fdeaeabf54bc6ccc87c946173e8df1e21 (patch)
tree7ff3df4ae5fa7af7ab3af56661a1cff537781a9b
parentcb1e0c8c789fd1b91c0c15d857c1775c72555a6a (diff)
downloadcheese-75e1fc1fdeaeabf54bc6ccc87c946173e8df1e21.tar.gz
Updated Serbian Latin translation
-rw-r--r--po/sr@latin.po115
1 files changed, 68 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index ef39a691..e4d3e15c 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -2,25 +2,27 @@
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2014.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Goran Rakić <grakic@devbase.net>, 2009.
-# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
# Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2014.
+# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
msgid "Photo mode"
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Rafalni režim"
msgid "Burst"
msgstr "Rafal"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Snimite fotku koristeći veb kamericu"
@@ -146,8 +148,8 @@ msgstr "Zastoj (u sekundama)"
msgid "Capture"
msgstr "Snimanje"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1349
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1348
msgid "Take a Photo"
msgstr "Snimite fotku"
@@ -183,7 +185,20 @@ msgstr "Premesti u _smeće"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Ptičica"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "Napravite fotke i snimke vašom veb kamericom, uz zabavne efekte"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -191,7 +206,7 @@ msgstr ""
"Ptičica koristi vašu veb kamericu za snimanje fotografija i video zapisa, "
"primenjuje kičaste naročite efekte i dopušta vam da se zabavite sa ostalima."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -199,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Snimite nekoliko fotografija u rafalnom režimu. Koristite odbrojavanje da "
"date sebi vremena da se namestite, i da sačekate na blic!"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -210,21 +225,16 @@ msgstr ""
"prijatelje, kućne ljubimce ili šta god drugo poželite i da fotografije "
"podelite sa drugima."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Cheese"
-msgstr "Ptičica"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Fotoradnja „Ptičica“"
+#| msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Fotoradnja"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Napravite fotke i snimke vašom veb kamericom, uz zabavne efekte"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Fotoradnja „Ptičica“"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "foto;video;slike;snimak;veb kamerica;"
@@ -380,28 +390,28 @@ msgstr "Broj slika u rafalnom režimu"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Broj slika koje se snimaju u jednom rafalu."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "_Izaberi"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Zvuk škljocanja"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Snimi još jednu sliku"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Nedostaje jedan ili više potrebnih elemenata Gstrimera: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Nisam pronašao uređaj"
@@ -411,26 +421,21 @@ msgstr "Nisam pronašao uređaj"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Mogućnosti uređaja nisu podržane"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "Nepoznati uređaj"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja"
@@ -455,7 +460,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Pokreće se u režimu preko celog ekrana"
#: ../src/cheese-application.vala:310
-#| msgid "Webcam"
msgid "Webcam in use"
msgstr "Veb kamerica u upotrebi"
@@ -504,6 +508,20 @@ msgstr[1] "Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene"
msgstr[2] "Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene"
msgstr[3] "Ako obrišete stavku, biće trajno izgubljena"
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Preskoči sve"
+
#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
@@ -548,26 +566,29 @@ msgstr "Nisam pronašao efekte"
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Došlo je do greške puštanja snimka sa veb kamere"
-#: ../src/cheese-window.vala:1324
+#: ../src/cheese-window.vala:1323
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Snimite video koristeći veb kamericu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#: ../src/cheese-window.vala:1329
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Snimite više fotki koristeći veb kamericu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1342
+#: ../src/cheese-window.vala:1341
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Izaberite efekat"
-#: ../src/cheese-window.vala:1353
+#: ../src/cheese-window.vala:1352
msgid "Record a Video"
msgstr "Snimite video"
-#: ../src/cheese-window.vala:1357
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Snimi više fotki"
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti"
+
#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
#~ msgstr "— napravite fotke i snimke veb kamericom, uz zabavne efekte"