diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2016-06-04 11:46:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-06-04 11:46:57 +0000 |
commit | 3cca2e20240e34a9dd298b1ca0e5f2742c923d58 (patch) | |
tree | bed3a3942b7698cefdcf3ba37123d89c9f60a165 | |
parent | 4edf105e848f83cd8f4372ffc4a5567f1c760020 (diff) | |
download | cheese-3cca2e20240e34a9dd298b1ca0e5f2742c923d58.tar.gz |
Updated Occitan translation
-rw-r--r-- | po/oc.po | 157 |
1 files changed, 88 insertions, 69 deletions
@@ -1,22 +1,25 @@ # Cheese Occitan Translation # Copyright (C) 2007 daniel g. siegel <dgsiegel@gnome.org> # This file is distributed under the same license as cheese -# # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007-2008. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-18 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 04:33+0000\n" -"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" -"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-29 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17508)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 msgid "Photo mode" @@ -42,25 +45,25 @@ msgstr "Mòde rafala" msgid "Burst" msgstr "Rafala" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Pren una fòto amb una webcam" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 msgid "Navigate to the previous page of effects" -msgstr "Navigar cap a la pagina d'efièches precedenta" +msgstr "Navigar cap a la pagina d'efèits precedenta" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 msgid "Effects" -msgstr "Efièches" +msgstr "Efèits" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 msgid "_Effects" -msgstr "_Efieches" +msgstr "_Efèits" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 msgid "Navigate to the next page of effects" -msgstr "Navigar cap a la pagina d'efièches seguenta" +msgstr "Navigar cap a la pagina d'efèits seguenta" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" @@ -90,7 +93,8 @@ msgstr "Definicion fòto" msgid "Video resolution" msgstr "Definicion vidèo" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 +#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "Webcam" @@ -142,8 +146,8 @@ msgstr "Relambi entre las fòtos (seg.)" msgid "Capture" msgstr "Capturar" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96 -#: ../src/cheese-window.vala:1349 +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1350 msgid "Take a Photo" msgstr "Prene una fòto" @@ -179,52 +183,59 @@ msgstr "_Metre dins l'esco_bilhièr" msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1 +#. Both taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../src/cheese-application.vala:538 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "" +"Prenètz de fotografias e de vidèos amb vòstra webcam amb d'efèits grafics " +"risolièrs" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " "whatever you want and share them with others." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 -msgid "Cheese" -msgstr "Cheese" - #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Etudiò webcam Cheese" +msgid "Webcam Booth" +msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 -#: ../src/cheese-application.vala:538 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "" -"Prenètz de fotografias e de vidèos amb vòstra webcam amb d'efièches grafics " -"risolièrs" +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Estudiò webcam Cheese" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "fòto;vidèo;webcam;" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 msgid "Use a countdown" -msgstr "Utilizar un retardador" +msgstr "Utilizar una retardador" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" -msgstr "Definir a verai per afichar un retardador abans la presa d'una fòto" +msgstr "Definir a verai per afichar una retardador abans la presa d'una fòto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 msgid "Countdown length" @@ -248,17 +259,17 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 msgid "" -"The path to the device node which points to the camera, for example " -"/dev/video0" +"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" +"video0" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 msgid "Last selected effect" -msgstr "Darrièr efièch seleccionat" +msgstr "Darrièr efèit seleccionat" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "Nom del darrièr efièch installat qu'es estat seleccionat" +msgstr "Nom del darrièr efèit installat qu'es estat seleccionat" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 msgid "Photo width" @@ -318,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 msgid "Image hue" -msgstr "Tencha de l'imatge" +msgstr "Tinta de l'imatge" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" @@ -330,8 +341,8 @@ msgstr "Camin de la vidèo" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 msgid "" -"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " -"will be used." +"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEOS_DIR/" +"Webcam\" will be used." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 @@ -340,8 +351,8 @@ msgstr "Camin de la fòto" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 msgid "" -"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " -"will be used." +"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PICTURES_DIR/" +"Webcam\" will be used." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 @@ -363,28 +374,28 @@ msgstr "" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "Bruch de l'obturator" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" msgstr "" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555 #, c-format msgid "No device found" msgstr "" @@ -393,27 +404,22 @@ msgstr "" #. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860 +#. +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591 -#, c-format -msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668 msgid "Unknown device" msgstr "Periferic desconegut" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "" @@ -452,13 +458,13 @@ msgstr "" #: ../src/cheese-application.vala:546 msgid "Cheese Website" -msgstr "Sit web de Cheese" +msgstr "Site web de Cheese" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. #: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" -msgstr "Pas d'efièch" +msgstr "Pas d'efèit" #: ../src/cheese-window.vala:236 #, c-format @@ -482,6 +488,19 @@ msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../src/cheese-window.vala:291 +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Impossible de suprimir %s" + +#: ../src/cheese-window.vala:294 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../src/cheese-window.vala:295 +msgid "Skip all" +msgstr "" + #: ../src/cheese-window.vala:340 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" @@ -520,28 +539,28 @@ msgstr "Pren mantuna fòtos" #: ../src/cheese-window.vala:1087 msgid "No effects found" -msgstr "Cap d'efièch pas trobat" +msgstr "Cap d'efèit pas trobat" -#: ../src/cheese-window.vala:1209 +#: ../src/cheese-window.vala:1211 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "" -#: ../src/cheese-window.vala:1324 +#: ../src/cheese-window.vala:1325 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Enregistra una vidèo amb una webcam" -#: ../src/cheese-window.vala:1330 +#: ../src/cheese-window.vala:1331 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "" -#: ../src/cheese-window.vala:1342 +#: ../src/cheese-window.vala:1343 msgid "Choose an Effect" -msgstr "Causir un efièch" +msgstr "Causir un efèit" -#: ../src/cheese-window.vala:1353 +#: ../src/cheese-window.vala:1354 msgid "Record a Video" msgstr "Enregistrar una vidèo" -#: ../src/cheese-window.vala:1357 +#: ../src/cheese-window.vala:1358 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "" |