diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2015-09-16 14:25:35 +0300 |
---|---|---|
committer | Rūdolfs Mazurs <rudolfsm@src.gnome.org> | 2015-09-16 14:25:35 +0300 |
commit | 13e3b95ca685cbae8babcc98b03a6e3b3d824c46 (patch) | |
tree | 6ec7f79adb8502443d31f9248e636501d04dd6ea | |
parent | 381a1d5bd4ae261dca846e042e941d23660fcd70 (diff) | |
download | cheese-13e3b95ca685cbae8babcc98b03a6e3b3d824c46.tar.gz |
Updated Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 203 |
1 files changed, 44 insertions, 159 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ # # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009. -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 03:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 14:22+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Foto šalts režīms" msgid "Burst" msgstr "Šalts" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320 +#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Uzņemt fotogrāfiju ar tīmekļa kameru" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "Aizture starp bildēm (sekundēs)" msgid "Capture" msgstr "Uzņemt" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96 -#: ../src/cheese-window.vala:1349 +#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: ../src/cheese-window.vala:1348 msgid "Take a Photo" msgstr "Uzņemt foto" @@ -185,7 +185,21 @@ msgstr "Pārvie_tot uz miskasti" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1 +#. Both taken from the desktop file. +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 +msgid "Cheese" +msgstr "Cheese" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../src/cheese-application.vala:538 +msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" +msgstr "" +"Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru ar jautriem efektiem" + +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." @@ -193,7 +207,7 @@ msgstr "" "Cheese izmanto jūsu tīmekļa kameru, lai uzņemtu fotogrāfijas un video un " "izmanto foršus īpašos efektus." -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" @@ -201,7 +215,7 @@ msgstr "" "Ātri uzņemt vairākas fotogrāfijas pēc kārtas šalts režīmā. Izmanto " "atpakaļskaitīšanu, lai paspētu ieņemt pozu un gaidi zibsni!" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " @@ -211,22 +225,16 @@ msgstr "" "efektus. Ar Cheese var viegli uzņemt savas, draugu, mājdzīvnieku un citas " "bildes un ar tām dalīties ar citiem." -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 -msgid "Cheese" -msgstr "Cheese" - #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Cheese foto būdiņa" +#| msgid "Cheese Webcam Booth" +msgid "Webcam Booth" +msgstr "Foto būdiņa" #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 -#: ../src/cheese-application.vala:538 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "" -"Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru ar jautriem efektiem" +msgid "Cheese Webcam Booth" +msgstr "Cheese foto būdiņa" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 msgid "photo;video;webcam;" msgstr "foto;video;tīmekļa kamera;" @@ -382,28 +390,28 @@ msgstr "Bilžu skaits šalts režīmā" msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Fotogrāfiju skaits, ko uzņemt vienā šaltī." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" msgstr "Izvēlētie_s" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 msgid "Shutter sound" msgstr "Slēdža skaņa" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268 +#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" msgstr "Uzņem_t citu bildi" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Trūkst viens vai vairāki Gstreamer elementi: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ierīce nav atrasta" @@ -413,26 +421,21 @@ msgstr "Ierīce nav atrasta" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Ierīces funkcijas nav atbalstītas" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591 -#, c-format -msgid "Failed to initialize device %s for capability probing" -msgstr "Neizdevās inicializēt ierīci %s iespēju zondēšanai" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668 msgid "Unknown device" msgstr "Nezināma ierīce" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Atsaucama inicializācija nav atbalstīta" @@ -457,7 +460,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Palaist pilnekrāna režīmā" #: ../src/cheese-application.vala:310 -#| msgid "Webcam" msgid "Webcam in use" msgstr "Tīmekļa kamera tiek lietota" @@ -549,139 +551,22 @@ msgstr "Efekti nav atrasti" msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Gadījās kļūda, atskaņojot video no tīmekļa kameras" -#: ../src/cheese-window.vala:1324 +#: ../src/cheese-window.vala:1323 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Ierakstīt video, izmantojot tīmekļa kameru" -#: ../src/cheese-window.vala:1330 +#: ../src/cheese-window.vala:1329 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Uzņemt vairākus foto, izmantojot tīmekļa kameru" -#: ../src/cheese-window.vala:1342 +#: ../src/cheese-window.vala:1341 msgid "Choose an Effect" msgstr "Izvēlieties efektu" -#: ../src/cheese-window.vala:1353 +#: ../src/cheese-window.vala:1352 msgid "Record a Video" msgstr "Ierakstīt video" -#: ../src/cheese-window.vala:1357 +#: ../src/cheese-window.vala:1356 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Uzņemt vairākus foto" - -#~ msgid "- Take photos and videos from your webcam" -#~ msgstr "- Uzņemiet fotogrāfijas un video ar savu tīmekļa kameru" - -#~ msgid "" -#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -#~ msgstr "" -#~ "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " -#~ "sarakstu." - -#~ msgid "_Take a Photo" -#~ msgstr "Uzņem_t foto" - -#~ msgid "_Leave Fullscreen" -#~ msgstr "Pamest pi_lnekrāna režīmu" - -#~ msgid "_Discard photo" -#~ msgstr "_Izmest foto" - -#~ msgid "_Shoot" -#~ msgstr "_Uzņemt" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "Režīms:" - -#~ msgid "Stop _Recording" -#~ msgstr "Pārtraukt ie_rakstīšanu" - -#~ msgid "Take _Multiple Photos" -#~ msgstr "Uzņe_mt vairākus foto" - -#~ msgid "Share…" -#~ msgstr "Dalīties…" - -#~ msgid "Move _All to Trash" -#~ msgstr "Pārvietot _visu uz miskasti" - -#~ msgid "_Wide Mode" -#~ msgstr "_Platais režīms" - -#~ msgid "P_revious Effects" -#~ msgstr "Iep_riekšējie efekti" - -#~ msgid "Ne_xt Effects" -#~ msgstr "Nā_kamie efekti" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Iepriekšējais" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nākamais" - -#~ msgid "Leave fullscreen" -#~ msgstr "Atstāt pilnekrāna režīmu" - -#~ msgid "Picture hue" -#~ msgstr "Bildes nokrāsa" - -#~ msgid "Whether to start in wide mode" -#~ msgstr "Vai palaist platekrāna režīmā" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image " -#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens." -#~ msgstr "" -#~ "Ja iestatīts, Cheese tiks palaists platekrāna režīmā un attēlu kolekcija " -#~ "būs novietota labajā pusē. Noder maziem ekrāniem." - -#~ msgid "Whether to start in fullscreen" -#~ msgstr "Vai palaist pilnekrāna režīmā" - -#~ msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode." -#~ msgstr "Ja iestatīts, Cheese tiks palaists pilnekrāna režīmā." - -#~ msgid "_Take a photo" -#~ msgstr "_Uzņemt foto" - -#~ msgid "Another instance of Cheese is currently running\n" -#~ msgstr "Jau darbojas cita Cheese instance\n" - -#~ msgid "_Cheese" -#~ msgstr "_Cheese" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "R_ediģēt" - -#~ msgid "_Contents" -#~ msgstr "_Saturs" - -#~ msgid "<b>Shutter</b>" -#~ msgstr "<b>Slēdzis</b>" - -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n" -#~ msgstr "" -#~ "Šī ir brīva programmatūra; jūs varat to brīvi modificēt un/vai izplatīt " -#~ "saskaņā ar Free Software Foundation GNU Vispārējās publiskās licences 2 " -#~ "vai kādas brīvi izvēlētas vēlākas versijas noteikumiem.Šī programma tiek " -#~ "izplatīta ar cerību, ka tā būs noderīga, tā tiek izplatīta BEZ JEBKĀDAS " -#~ "GARANTIJAS vai DERĪBAS KĀDAM MĒRĶIM. Sīkāku informāciju meklējiet GNU " -#~ "Vispārējās publiskās licences tekstā. Jums būtu vajadzējis saņemt GNU " -#~ "Vispārējās Publiskās Licences kopiju\n" -#~ "līdz ar šo programmu; ja ne, skatiet http://www.gnu.org/licenses/\n" - -#~ msgid "Image properties" -#~ msgstr "Bildes īpašības" |