diff options
author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-13 15:55:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-13 15:55:26 +0000 |
commit | 73a925eece9196a2b96c65d3fc0d818f110c6766 (patch) | |
tree | 8e9cd58072afe67c959a6dce30542bc7a78e3a95 | |
parent | 3ea4e51949fd1575c51d4cb62d6b60d5f921daa3 (diff) | |
download | baobab-73a925eece9196a2b96c65d3fc0d818f110c6766.tar.gz |
Updated Bosnian translation
-rw-r--r-- | po/bs.po | 730 |
1 files changed, 208 insertions, 522 deletions
@@ -1,590 +1,276 @@ -# translation of gnome-utils.HEAD.bs.po to -# translation of gnome-utils.HEAD.po to Bosanski -# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Denis Radovanovic <radovanovic@net.hr>, 2004. -# Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.bs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:39+0200\n" -"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" -"Language-Team: <lokal@linux.org.ba>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-27 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: <lokal@linux.org.ba>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:19+0000\n" -#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 -msgid "Check folder sizes and available disk space" +#: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"A simple application which can scan either specific folders (local or " +"remote) or volumes and give a graphical representation including each " +"directory size or percentage." msgstr "" +"Jednostavan program koji može da pregleda kako posebne fascikle (mesne ili " +"udaljene) tako i volumene i da da grafički prikaz koji sadrži veličinu " +"svakog direktorijuma ili procenat." -#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2 +#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6 msgid "Disk Usage Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Alat za analizu upotrebe diska" -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy -msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" -msgstr "Postavke rječnika" +#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:2 +msgid "Check folder sizes and available disk space" +msgstr "Provjeri veličinu direktorija i raspoloživ prostor na disku" -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2 -#, fuzzy -msgid "Select _devices to include in filesystem scan:" -msgstr "Uključi druge datoteče sisteme" +#: ../data/org.gnome.baobab.desktop.in.in.h:3 +msgid "storage;space;cleanup;" +msgstr "smještaj;skladištenje;prostor;čišćenje;" -#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "_Monitor changes to your home folder" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Excluded partitions URIs" +msgstr "Lokacije izdvojenih particija" -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning." -msgstr "" +msgstr "Spisak adresa particija koje će biti izdvojene iz pretraživanja." -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Active Chart" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Excluded partitions URIs" -msgstr "_Izvrši akcije" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Monitor Home" -msgstr "_Monitor..." - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Statusbar is Visible" -msgstr "" +msgstr "Aktivni dijagram" -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Whether any change to the home directory should be monitored." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Whether the toolbar should be visible in main window." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "Which type of chart should be displayed." -msgstr "" +msgstr "Vrsta grafika koji se prikazuje." -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1 -msgid "All_ocated Space" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Window size" +msgstr "Veličina prozora" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "The initial size of the window" +msgstr "Početna veličina prozora" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4 -msgid "S_can Remote Folder..." -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Window state" +msgstr "Stanje prozora" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5 -#, fuzzy -msgid "Scan F_older..." -msgstr "_Potraži u direktoriju:" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6 -#, fuzzy -msgid "Scan Filesystem" -msgstr "_Vrsta datotečnog sistema:" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7 -#, fuzzy -msgid "Scan Folder" -msgstr "Direktorij" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8 -msgid "Scan Home" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9 -msgid "Scan Remote Folder" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10 -msgid "Scan _Filesystem" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11 -#, fuzzy -msgid "Scan _Home Folder" -msgstr "_Otvori direktorij" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12 -#, fuzzy -msgid "Scan a folder" -msgstr "_Potraži u direktoriju:" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13 -msgid "Scan a remote folder" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14 -#, fuzzy -msgid "Scan filesystem" -msgstr "Podrazuijevani tip datotečni sistem" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Scan home folder" -msgstr "_Potraži u direktoriju:" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16 -msgid "St_atusbar" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17 -msgid "Stop scanning" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18 -msgid "_Analyzer" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19 -#, fuzzy -msgid "_Collapse All" -msgstr "_Sažmi sve" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20 -msgid "_Contents" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The GdkWindowState of the window" +msgstr "Stanje prozora Gdk prozora" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21 -msgid "_Edit" -msgstr "_Izmjeni" +#: ../src/baobab-application.vala:28 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Ispiši podatke o izdanju i izađi" -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22 -msgid "_Expand All" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoć" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24 -msgid "_Toolbar" -msgstr "" - -#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388 -#, fuzzy -msgid "Scanning..." -msgstr "Tražim..." - -#: ../src/baobab.c:182 -#, fuzzy -msgid "Total filesystem capacity:" -msgstr "Podrazuijevani tip datotečni sistem" - -#: ../src/baobab.c:183 -msgid "used:" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:184 -#, fuzzy -msgid "available:" -msgstr "_Dostupne opcije:" - -#. set statusbar, percentage and allocated/normal size -#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265 -msgid "Calculating percentage bars..." -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:421 -#, fuzzy -msgid "Total filesystem capacity" -msgstr "Podrazuijevani tip datotečni sistem" - -#: ../src/baobab.c:443 -#, fuzzy -msgid "Total filesystem usage" -msgstr "Podrazuijevani tip datotečni sistem" - -#: ../src/baobab.c:484 -msgid "contains hardlinks for:" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:493 +#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91 #, c-format -msgid "%5d item" -msgid_plural "%5d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: ../src/baobab.c:620 -#, fuzzy -msgid "Could not initialize monitoring" -msgstr "Ne mogu inicijalizirati bonobo." - -#: ../src/baobab.c:621 -msgid "Changes to your home folder will not be monitored." -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:945 -#, fuzzy -msgid "Move to parent folder" -msgstr "_Potraži u direktoriju:" - -#: ../src/baobab.c:949 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:953 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:957 -msgid "Save screenshot" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:1143 -msgid "View as Rings Chart" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:1145 -msgid "View as Treemap Chart" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:1250 -msgid "Show version" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:1251 -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:1281 -msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." -msgstr "" - -#: ../src/baobab.c:1298 -#, fuzzy -msgid "Could not detect any mount point." -msgstr "Niste označili ime dokumenta." - -#: ../src/baobab.c:1300 -msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:205 -msgid "Maximum depth" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:206 -msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:215 -msgid "Chart model" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:216 -msgid "Set the model of the chart" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:223 -msgid "Chart root node" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:224 -msgid "Set the root node from the model" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:1690 -msgid "Cannot create pixbuf image!" -msgstr "" - -#. Popup the File chooser dialog -#: ../src/baobab-chart.c:1700 -msgid "Save Snapshot" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-chart.c:1727 -msgid "_Image type:" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-prefs.c:172 -msgid "Scan" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-prefs.c:179 -msgid "Device" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-prefs.c:187 -msgid "Mount Point" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-prefs.c:195 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Type" -msgstr "_Vrsta datotečnog sistema:" - -#: ../src/baobab-prefs.c:203 -msgid "Total Size" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-prefs.c:212 -#, fuzzy -msgid "Available" -msgstr "_Dostupne opcije:" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77 +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "%d stavka" +msgstr[1] "%d stavke" +msgstr[2] "%d stavki" + +#. Translators: when the last modified time is unknown +#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#. Translators: when the last modified time is today +#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:110 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. Translators: when the last modified time is "days" days ago +#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:114 #, c-format -msgid "Cannot scan location \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175 -msgid "Custom Location" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177 -msgid "SSH" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 -msgid "Public FTP" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185 -msgid "Windows share" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dan" +msgstr[1] "%d dana" +msgstr[2] "%d dana" + +#. Translators: when the last modified time is "months" months ago +#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:118 +#, c-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mjesec" +msgstr[1] "%d mjeseca" +msgstr[2] "%d mjeseci" + +#. Translators: when the last modified time is "years" years ago +#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:122 +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d godina" +msgstr[1] "%d godine" +msgstr[2] "%d godina" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "" +#: ../src/baobab-location.vala:77 +msgid "Home folder" +msgstr "Lični direktorij" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249 -msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." -msgstr "" +#: ../src/baobab-location.vala:123 +msgid "Computer" +msgstr "Računar" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1 +msgid "Scan Folder…" +msgstr "Pregledaj fasciklu…" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2 +msgid "Scan Remote Folder…" +msgstr "Pregledaj udaljenu fasciklu…" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463 -msgid "_Server:" -msgstr "_Server:" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3 ../src/menus.ui.h:4 +msgid "_Open Folder" +msgstr "_Otvori direktorijum" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482 -#, fuzzy -msgid "Optional information:" -msgstr "Log informacije" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4 ../src/menus.ui.h:5 +msgid "_Copy Path to Clipboard" +msgstr "_Kopiraj stazu u međuspremnik" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494 -msgid "_Share:" -msgstr "" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/menus.ui.h:6 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Pre_mjesti u smeće" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535 -#, fuzzy -msgid "_Folder:" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8 +msgid "Folder" msgstr "Direktorij" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555 -#, fuzzy -msgid "_User Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576 -#, fuzzy -msgid "_Domain Name:" -msgstr "Ime" - -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643 -#, fuzzy -msgid "Connect to Server" -msgstr "Nemoguća konekcija na server" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659 -#, fuzzy -msgid "Service _type:" -msgstr "Unos servera" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10 +msgid "Contents" +msgstr "Sadržaj" -#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778 -msgid "_Scan" -msgstr "" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11 +msgid "Modified" +msgstr "Izmijenjeno" -#: ../src/baobab-treeview.c:82 -msgid "Rescan your home folder?" -msgstr "" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12 +msgid "Rings Chart" +msgstr "Prstenasti dijagram" -#: ../src/baobab-treeview.c:83 -msgid "" -"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the " -"disk usage details." -msgstr "" +#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13 +msgid "Treemap Chart" +msgstr "Dijagram stabla" -#: ../src/baobab-treeview.c:84 -msgid "_Rescan" -msgstr "" +#: ../src/baobab-window.vala:203 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izaberi direktorij" -#: ../src/baobab-treeview.c:222 -msgid "Folder" -msgstr "Direktorij" +#: ../src/baobab-window.vala:205 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" -#: ../src/baobab-treeview.c:244 -#, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Poruka" +#: ../src/baobab-window.vala:206 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" -#: ../src/baobab-treeview.c:258 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: ../src/baobab-window.vala:211 +msgid "Recursively analyze mount points" +msgstr "Dubinski analiziraj tačke kačenja" -#: ../src/baobab-treeview.c:274 -msgid "Contents" -msgstr "" +#: ../src/baobab-window.vala:258 +msgid "Could not analyze volume." +msgstr "Ne mogu analizirati sadržaj." -#: ../src/baobab-utils.c:72 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "_Otvori direktorij" +#: ../src/baobab-window.vala:290 +msgid "Failed to show help" +msgstr "Nisam uspeo da prikažem pomoć" -#. add extra widget -#: ../src/baobab-utils.c:84 -#, fuzzy -msgid "_Show hidden folders" -msgstr "Pokaži skrivene datoteke i zaštitne kopije datoteka" +#: ../src/baobab-window.vala:309 +msgid "Baobab" +msgstr "Baobab" -#: ../src/baobab-utils.c:263 -msgid "Cannot check an excluded folder!" -msgstr "" +#: ../src/baobab-window.vala:312 +msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +msgstr "Grafička alatka za analizu iskorišenosti diska." -#: ../src/baobab-utils.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid folder" -msgstr "%s nije obična datoteka." +#: ../src/baobab-window.vala:317 +msgid "translator-credits" +msgstr " Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi" -#: ../src/baobab-utils.c:290 -#, fuzzy -msgid "Could not analyze disk usage." -msgstr "Nisam mogao spremiti dokument." +#: ../src/baobab-window.vala:386 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke." -#: ../src/baobab-utils.c:326 -#, fuzzy -msgid "_Open Folder" -msgstr "_Otvori direktorij" +#: ../src/baobab-window.vala:406 +msgid "Failed to move file to the trash" +msgstr "Nisam uspeo da premjestim datoteku u smeće" -#: ../src/baobab-utils.c:332 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Pre_mjesti u smeće" +#: ../src/baobab-window.vala:506 +msgid "Devices and locations" +msgstr "Uređaji i lokacije" -#: ../src/baobab-utils.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder \"%s\"" -msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij \"%s\"." +#: ../src/baobab-window.vala:567 +#, c-format +msgid "Could not scan folder \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da analiziram disk „%s“" -#: ../src/baobab-utils.c:365 -#, fuzzy -msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "Ne postoji preglednik koji može prikazati dokument." +#: ../src/baobab-window.vala:570 +#, c-format +msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\"" +msgstr "Ne mogu da pregledam neke fascikle sadržane u „%s“" -#: ../src/baobab-utils.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the Trash" -msgstr "Nisam mogao premjestiti \"%s\" u kantu za smeće." +#: ../src/baobab-window.vala:589 +msgid "Could not detect occupied disk sizes." +msgstr "Ne mogu da otkrijem zauzetu veličinu diska." -#: ../src/baobab-utils.c:441 -#, fuzzy -msgid "Could not move file to the Trash" -msgstr "Nisam mogao premjestiti \"%s\" u kantu za smeće." +#: ../src/baobab-window.vala:589 +msgid "Apparent sizes are shown instead." +msgstr "Umjesto toga su prikazane približne veličine." -#: ../src/baobab-utils.c:443 +#. || is_virtual_filesystem () +#: ../src/baobab-window.vala:606 ../src/baobab-window.vala:612 #, c-format -msgid "Details: %s" -msgstr "" - -#: ../src/baobab-utils.c:479 -#, fuzzy -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "" -"Prilikom prikaza pomoći javila se greška: \n" -"%s" - -#: ../src/callbacks.c:76 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" +msgid "\"%s\" is not a valid folder" +msgstr "\"%s\" nije direktorijum" -#: ../src/callbacks.c:81 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" +#: ../src/baobab-window.vala:607 ../src/baobab-window.vala:613 +msgid "Could not analyze disk usage." +msgstr "Nisam mogao da izanaliziram iskorištenost diska." -#: ../src/callbacks.c:86 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" +#: ../src/menus.ui.h:1 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoć" -#: ../src/callbacks.c:101 -msgid "Baobab" -msgstr "" +#: ../src/menus.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" -#: ../src/callbacks.c:102 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "" +#: ../src/menus.ui.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izlaz" -#: ../src/callbacks.c:110 -msgid "translator-credits" -msgstr "lokal@linux.org.ba" +#: ../src/menus.ui.h:7 +msgid "Go to _parent folder" +msgstr "Idi u _roditeljsku fasciklu" -#: ../src/callbacks.c:208 -msgid "The document does not exist." -msgstr "Dokument ne postoji." +#: ../src/menus.ui.h:8 +msgid "Zoom _in" +msgstr "U_većaj" -#: ../src/callbacks.c:289 -#, fuzzy -msgid "The folder does not exist." -msgstr "Dokument ne postoji." +#: ../src/menus.ui.h:9 +msgid "Zoom _out" +msgstr "U_manji" |