diff options
author | Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com> | 2015-03-08 20:29:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-08 20:29:59 +0000 |
commit | 38502881cd240519c19180272e62ea4c437867bc (patch) | |
tree | 184a692863f933664c0057bf79b683baa38ac0fd | |
parent | b4172a2401d145f33cf4e7aef34dc290bebdf378 (diff) | |
download | baobab-38502881cd240519c19180272e62ea4c437867bc.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | help/fr/fr.po | 33 |
1 files changed, 23 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index c2c8a6c..aaddccd 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Fievez Yoann <yoann.fievez@gmail.com>, 2013. # Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2013. # Marc-André Lureau <marcandre.lureau@gmail.com>, 2014. +# Jérôme Sirgue <jsirgue@free.fr>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab-help fr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-06 14:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-07 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:10+0100\n" -"Last-Translator: Marc-André Lureau <marcandre.lureau@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Jérôme Sirgue <jsirgue@free.fr>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +35,8 @@ msgstr "" "Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012\n" "Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>, 2012\n" "Fievez Yoann <yoann.fievez@gmail.com>, 2013\n" -"Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2013" +"Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2013 \n" +"Jérôme Sirgue <jsirgue@free.fr>,2015" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 @@ -44,8 +46,6 @@ msgstr "Aide de l'analyseur d'utilisation des disques" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Disk Usage Analyzer" msgctxt "link" msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyseur d'utilisation des disques" @@ -330,11 +330,12 @@ msgstr "" #: C/question-open-folder.page:18 msgid "Open a folder in a file browser such as <app>Files</app>." msgstr "" +"Ouvrir un dossier dans un navigateur de fichiers tel que <app>Fichiers</app>." #. (itstool) path: page/title #: C/question-open-folder.page:21 msgid "How do I open a folder?" -msgstr "" +msgstr "Comment ouvrir un dossier ?" #. (itstool) path: page/p #: C/question-open-folder.page:23 @@ -343,6 +344,9 @@ msgid "" "app>. This can be useful if you want to quickly find out which files are in " "that folder." msgstr "" +"Vous pouvez ouvrir un dossier dans votre navigateur de fichiers par défaut," +"tel que <app>Fichiers</app>. Cela peut être utile si vous voulez rapidement " +"savoir quels fichiers sont dans ce dossier." #. (itstool) path: item/p #: C/question-open-folder.page:29 @@ -350,16 +354,18 @@ msgid "" "Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open Folder</" "gui>." msgstr "" +"Faites un clic droit sur le dossier que vous voulez ouvrir et " +"sélectionnez <gui>Ouvrir le dossier</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/question-trash.page:18 msgid "Move unwanted folders to <file>Trash</file>." -msgstr "" +msgstr "Déplacer les dossiers indésirables vers la <file>Corbeille</file>." #. (itstool) path: page/title #: C/question-trash.page:21 msgid "How do I delete a folder?" -msgstr "" +msgstr "Comment effacer un dossier ?" #. (itstool) path: page/p #: C/question-trash.page:23 @@ -368,6 +374,9 @@ msgid "" "using <app>Disk Usage Analyzer</app> by moving folders to <file>Trash</file> " "and deleting them." msgstr "" +"Vous pouvez libérer de l'espace sur votre ordinateur ou un système de " +"fichier distant en utilisant <app>Analyseur d'utilisation des disques</app>, " +"en déplaçant les dossiers vers la <file>Corbeille</file> et en les effaçant." #. (itstool) path: item/p #: C/question-trash.page:29 @@ -375,6 +384,8 @@ msgid "" "Right-click on the folder that you want to delete and select <gui>Move to " "Trash</gui>." msgstr "" +"Faites un clic droit sur le dossier que vous voulez effacer et " +"sélectionnez <gui>Déplacer dans la corbeille</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/question-trash.page:33 @@ -382,6 +393,8 @@ msgid "" "Open a file browser such as <app>Files</app> and empty the <file>Trash</" "file>." msgstr "" +"Ouvrez un navigateur de fichiers tel que <app>Ficher</app> et videz la " +"<file>Corbeille</file>." #. (itstool) path: info/desc #: C/scan-file-system.page:26 @@ -401,7 +414,7 @@ msgid "" "permission to access on your computer will be scanned. It is quite common " "for you to not have permissions to scan some directories on your computer." msgstr "" -"Pour analyser votre ordinateur, sélectionez le nom de votre ordinateur dans " +"Pour analyser votre ordinateur, sélectionnez le nom de votre ordinateur dans " "la liste <gui>Périphériques et emplacements</gui>. Tous les dossiers " "accessibles seront analysés. Il est normal de ne pas avoir les permissions " "d'analyser certains dossiers sur votre ordinateur." @@ -471,7 +484,7 @@ msgid "" "Analyzer</app>." msgstr "" "Le dossier qui vient d'être analysé sera maintenant ajouté à votre liste de " -"<gui>Périphériques et emplacements</gui>. Si le dossier est renomé ou " +"<gui>Périphériques et emplacements</gui>. Si le dossier est renommé ou " "supprimé, il sera retiré de la liste lors du prochain démarrage de " "l'<app>analyseur d'utilisation des disques</app>." |