summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 1674b72b7d089efbbfadcafd9e9696d3e29caaba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnome.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-icon-theme\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:33+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: index.theme.in.h:1
msgid "Default Gnome Theme"
msgstr "Domyślny motyw GNOME"

#: index.theme.in.h:2
msgid "Gnome"
msgstr "GNOME"

msgid "Art"
msgstr "Sztuka"

msgid "Camera"
msgstr "Aparat"

msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

msgid "Mail"
msgstr "List"

msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"

msgid "Package"
msgstr "Paczka"

msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy"

msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

msgid "Web"
msgstr "WWW"

#: scalable/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1
msgid "Certified"
msgstr "Zatwierdzony"

#: scalable/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
msgid "Cool"
msgstr "Spoko"

#: scalable/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
msgid "Danger"
msgstr "Niebezpieczny"

#: scalable/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1
msgid "Distinguished"
msgstr "Wyróżniony"

#: scalable/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"

#: scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubiony"

#: scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
msgid "Generic"
msgstr "Zwykły"

#: scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
msgid "Important"
msgstr "Ważny"

#: scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: scalable/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
msgid "Oh No!"
msgstr "O nie!"

#: scalable/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: scalable/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Osobisty"

#: scalable/emblems/emblem-special.icon.in.h:1
msgid "Special"
msgstr "Specjalny"

#: scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
msgid "Urgent"
msgstr "Pilny"