1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
|
# translation of gnome-control-center.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of gnome-control-center.gnome-2-0.he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Smartcard removal action"
msgstr "Smartcard removal action"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will "
"get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
"Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will "
"get performed when the smartcard used for log in is removed."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”."
msgstr "Possible values are “on”, “off”, and “custom”."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
msgstr "Keyboard Bell Custom Filename"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "File name of the bell sound to be played."
msgstr "File name of the bell sound to be played."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Remember NumLock state"
msgstr "Remember NumLock state"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
"sessions."
msgstr ""
"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
"sessions."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "NumLock state"
msgstr "NumLock state"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "The remembered state of the NumLock LED."
msgstr "The remembered state of the NumLock LED."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
msgstr ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Double click time"
msgstr "Double click time"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "Length of a double click in milliseconds."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Distance before a drag is started."
msgstr "Distance before a drag is started."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically."
msgstr "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "Mouse button orientation"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Single Click"
msgstr "Single Click"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
"default."
msgstr ""
"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
"default."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Motion Threshold"
msgstr "Motion Threshold"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
"activated. A value of -1 is the system default."
msgstr ""
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
"activated. A value of -1 is the system default."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Middle button emulation"
msgstr "Middle button emulation"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
msgstr ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "Key Repeat Interval"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "Delay between repeats in milliseconds."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "Initial Key Repeat Delay"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "Initial key repeat delay in milliseconds."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Disable touchpad while typing"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
msgstr ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "Enable horizontal scrolling"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
msgstr ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Select the touchpad scroll method"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-"
"scrolling”, “two-finger-scrolling”."
msgstr ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-"
"scrolling”, “two-finger-scrolling”."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Enable mouse clicks with touchpad"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Enable touchpad"
msgstr "Enable touchpad"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Set this to TRUE to enable all touchpads."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Touchpad button orientation"
msgstr "Touchpad button orientation"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
msgstr ""
"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Natural scrolling"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Wacom stylus absolute mode"
msgstr "Wacom stylus absolute mode"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
msgstr "Enable this to set the tablet to absolute mode."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Wacom tablet area"
msgstr "Wacom tablet area"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
msgstr "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
msgstr "Wacom tablet aspect ratio"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
"the output."
msgstr ""
"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
"the output."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Wacom tablet rotation"
msgstr "Wacom tablet rotation"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and "
"“ccw” for 90 degree counterclockwise."
msgstr ""
"Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and "
"“ccw” for 90 degree counterclockwise."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Wacom touch feature"
msgstr "Wacom touch feature"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
msgstr "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom stylus pressure curve"
msgstr "Wacom stylus pressure curve"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
msgstr ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom stylus button mapping"
msgstr "Wacom stylus button mapping"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Set this to the logical button mapping."
msgstr "Set this to the logical button mapping."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Wacom stylus pressure threshold"
msgstr "Wacom stylus pressure threshold"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
msgstr ""
"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Wacom eraser pressure curve"
msgstr "Wacom eraser pressure curve"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
msgstr ""
"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom eraser button mapping"
msgstr "Wacom eraser button mapping"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Wacom eraser pressure threshold"
msgstr "Wacom eraser pressure threshold"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
msgstr ""
"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Wacom button action type"
msgstr "Wacom button action type"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
msgstr "The type of action triggered by the button being pressed."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Key combination for the custom action"
msgstr "Key combination for the custom action"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
msgstr ""
"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
"actions."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
msgstr "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
"custom actions (up followed by down)."
msgstr ""
"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
"custom actions (up followed by down)."
#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Button label for OLED display."
msgstr "תווית הלחצן לתצוגת ה־OLED."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
msgstr "התווית תעובד לטובת תצוגת ה־OLED השייכת ללחצן"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The duration a display profile is valid"
msgstr "The duration a display profile is valid"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"This is the number of days after which the display color profile is "
"considered invalid."
msgstr ""
"This is the number of days after which the display color profile is "
"considered invalid."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "The duration a printer profile is valid"
msgstr "The duration a printer profile is valid"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"This is the number of days after which the printer color profile is "
"considered invalid."
msgstr ""
"This is the number of days after which the printer color profile is "
"considered invalid."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "If the night light mode is enabled"
msgstr "If the night light mode is enabled"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Night light mode changes the color temperature of your display when the sun "
"has gone down or at present times."
msgstr ""
"Night light mode changes the color temperature of your display when the sun "
"has gone down or at present times."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Temperature of the display when enabled"
msgstr "Temperature of the display when enabled"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night "
"light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder."
msgstr ""
"This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night "
"light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Use the sunrise and sunset"
msgstr "Use the sunrise and sunset"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Calculate the sunrise and sunset times automatically, from the current "
"location."
msgstr ""
"Calculate the sunrise and sunset times automatically, from the current "
"location."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The start time"
msgstr "The start time"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this start time in "
"hours from midnight."
msgstr ""
"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this start time in "
"hours from midnight."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The end time"
msgstr "The end time"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this end time in "
"hours from midnight."
msgstr ""
"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this end time in "
"hours from midnight."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The last detected position"
msgstr "The last detected position"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"When location services are available this represents the last detected "
"location. The default value is an invalid value to ensure it is always "
"updated at startup."
msgstr ""
"When location services are available this represents the last detected "
"location. The default value is an invalid value to ensure it is always "
"updated at startup."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
msgstr "List of plugins that are allowed to be loaded"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
"(default: “all”). This is only evaluated on startup."
msgstr ""
"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded "
"(default: “all”). This is only evaluated on startup."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Mount paths to ignore"
msgstr "Mount paths to ignore"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr "Free percentage notify threshold"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
msgstr "Subsequent free space percentage notify threshold"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
msgstr ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Free space notify threshold"
msgstr "Free space notify threshold"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
msgstr ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
msgstr "Minimum notify period for repeated warnings"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
msgstr ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Custom keybindings"
msgstr "Custom keybindings"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "List of custom keybindings"
msgstr "List of custom keybindings"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Launch calculator"
msgstr "Launch calculator"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr "Binding to launch the calculator."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Launch settings"
msgstr "Launch settings"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Binding to launch GNOME settings."
msgstr "Binding to launch GNOME settings."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Launch email client"
msgstr "Launch email client"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Binding to launch the email client."
msgstr "Binding to launch the email client."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr "Binding to eject an optical disc."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Launch help browser"
msgstr "Launch help browser"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr "Binding to launch the help browser."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Home folder"
msgstr "Home folder"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr "Binding to open the Home folder."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Launch media player"
msgstr "Launch media player"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Binding to launch the media player."
msgstr "Binding to launch the media player."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Next track"
msgstr "Next track"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Binding to skip to next track."
msgstr "Binding to skip to next track."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Pause playback"
msgstr "Pause playback"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Binding to pause playback."
msgstr "Binding to pause playback."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Play (or play/pause)"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Binding to log out."
msgstr "Binding to log out."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Previous track"
msgstr "Previous track"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr "Binding to skip to previous track."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Lock screen"
msgstr "Lock screen"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Binding to lock the screen."
msgstr "Binding to lock the screen."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr "Binding to launch the search tool."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop playback"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Binding to stop playback."
msgstr "Binding to stop playback."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Volume down"
msgstr "Volume down"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr "Binding to lower the system volume."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Volume mute"
msgstr "Volume mute"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr "Binding to mute the system volume."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Volume up"
msgstr "Volume up"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr "Binding to raise the system volume."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Take a screenshot"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Binding to take a screenshot."
msgstr "Binding to take a screenshot."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Take a screenshot of a window"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Binding to take a screenshot of a window."
msgstr "Binding to take a screenshot of a window."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Take a screenshot of an area"
msgstr "Take a screenshot of an area"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Binding to take a screenshot of an area."
msgstr "Binding to take a screenshot of an area."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "Copy a screenshot to clipboard"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
msgstr "Binding to copy a screenshot to clipboard."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "Copy a screenshot of a window to clipboard"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
msgstr "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "Copy a screenshot of an area to clipboard"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
msgstr "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Record a short video of the screen"
msgstr "Record a short video of the screen"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Binding to record a short video of the screen"
msgstr "Binding to record a short video of the screen"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Launch web browser"
msgstr "Launch web browser"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "Binding to launch the web browser."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "Toggle magnifier"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "Binding to show the screen magnifier"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "Toggle screen reader"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "Binding to start the screen reader"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "Toggle on-screen keyboard"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "Binding to show the on-screen keyboard"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Increase text size"
msgstr "Increase text size"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Binding to increase the text size"
msgstr "Binding to increase the text size"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Decrease text size"
msgstr "Decrease text size"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "Binding to decrease the text size"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Toggle contrast"
msgstr "Toggle contrast"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "Binding to toggle the interface contrast"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "Magnifier zoom in"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "Binding for the magnifier to zoom in"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "Magnifier zoom out"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "Binding for the magnifier to zoom out"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Maximum length of screen recordings"
msgstr "Maximum length of screen recordings"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
"The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
"unlimited"
msgstr ""
"The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
"unlimited"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "Name of the custom binding"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "Binding for the custom binding"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Command"
msgstr "Command"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "Command to run when the binding is invoked"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "The brightness of the screen when idle"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle."
msgstr ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Dim the screen after a period of inactivity"
msgstr "Dim the screen after a period of inactivity"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle."
msgstr ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "Sleep timeout computer when on AC"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep. A value of 0 means never."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
msgstr ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "Sleep timeout computer when on battery"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep. A value of 0 means never."
msgstr ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep. A value of 0 means never."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable the ALS sensor"
msgstr "Enable the ALS sensor"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "If the ambient light sensor functionality is enabled."
msgstr "If the ambient light sensor functionality is enabled."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Power button action"
msgstr "Power button action"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. This action is "
"hard-coded (and the setting ignored) on virtual machines (power off) and "
"tablets (suspend)."
msgstr ""
"The action to take when the system power button is pressed. This action is "
"hard-coded (and the setting ignored) on virtual machines (power off) and "
"tablets (suspend)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "On which connections the service is enabled"
msgstr "On which connections the service is enabled"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) "
"on which this service is enabled and started."
msgstr ""
"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) "
"on which this service is enabled and started."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"“none” for no antialiasing, “grayscale” for standard grayscale antialiasing, "
"and “rgba” for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"“none” for no antialiasing, “grayscale” for standard grayscale antialiasing, "
"and “rgba” for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Hinting"
msgstr "Hinting"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none” "
"for no hinting and “slight” for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s "
"ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. "
"Ignores native hinting within the font, generates hints algorithmically. "
"Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of “medium” and “full” "
"depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version "
"of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis "
"(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent "
"rendering depending on the quality of the font, the font format and the "
"state of FreeType’s font engines."
msgstr ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none” "
"for no hinting and “slight” for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s "
"ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. "
"Ignores native hinting within the font, generates hints algorithmically. "
"Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of “medium” and “full” "
"depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version "
"of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis "
"(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent "
"rendering depending on the quality of the font, the font format and the "
"state of FreeType’s font engines."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "RGBA order"
msgstr "RGBA order"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
"is set to “rgba”. Possible values are: “rgb” for red on left (most common), "
"“bgr” for blue on left, “vrgb” for red on top, “vbgr” for red on bottom."
msgstr ""
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
"is set to “rgba”. Possible values are: “rgb” for red on left (most common), "
"“bgr” for blue on left, “vrgb” for red on top, “vbgr” for red on bottom."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
msgstr "List of explicitly disabled GTK+ modules"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
"even if enabled by default in their configuration."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
msgstr "List of explicitly enabled GTK+ modules"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
msgstr ""
"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "A dictionary of XSETTINGS to override"
msgstr "A dictionary of XSETTINGS to override"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be "
"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 "
"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)."
msgstr ""
"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be "
"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 "
"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "מקשים אטיים פעילים"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "מקשים אטיים כבויים"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"כרגע הוחזק מקש ה־Shift למשך 8 שניות. זהו הקיצור עבור תכונת המקשים האטיים, "
"המשפיעה על אופן פעולת המקלדת."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478
msgid "Universal Access"
msgstr "גישה אוניברסלית"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
msgid "Leave On"
msgstr "להשאיר פועל"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
msgid "Leave Off"
msgstr "להשאיר כבוי"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "מקשים דביקים פעילים"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "מקשים דביקים כבויים"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"כרגע לחצת על מקש ה־Shift 5 פעמים ברצף. זהו הקיצור עבור תכונת המקשים הדביקים, "
"המשפיעה על אופן פעולת המקלדת שלך."
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
"כרגע לחצת על שני מקשים יחדיו, או שלחצת על מקש ה־Shift 5 פעמים ברצף. בכך "
"מבוטלת תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על אופן פעולת המקלדת שלך."
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139
msgid "Color"
msgstr "צבע"
#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144
msgid "Recalibrate now"
msgstr "כיול מחדש כעת"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187
msgid "Recalibration required"
msgstr "נדרש כיול מחדש"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199
#, c-format
msgid "The display “%s” should be recalibrated soon."
msgstr "יש לכייל את התצוגה „%s” מחדש בהקדם האפשרי."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208
#, c-format
msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon."
msgstr "יש לכייל את המדפסת „%s” מחדש בהקדם האפשרי."
#. TRANSLATORS: this is the application name
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "תוסף הצבע של מנוע ההגדרות של GNOME"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348
msgid "Color calibration device added"
msgstr "נוסף התקן כיול צבע"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "התקן כיול צבע הוסר"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:88
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:92
#, c-format
msgid "Time Zone Updated to %s (%s)"
msgstr "אזור זמן עודכן ל־%s (%s)"
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:108
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:118
msgid "Date & Time Settings"
msgstr "הגדרות תאריך ושעה"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574
msgid "Disk space"
msgstr "נפח בכונן"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586
msgid "Examine"
msgstr "בחינה"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597
msgid "Empty Trash"
msgstr "פינוי האשפה"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605
msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636
#, c-format
msgid "Low Disk Space on “%s”"
msgstr "השטח הפנוי בכונן „%s“ נמוך"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
#, c-format
msgid ""
"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
msgstr ""
"בכרך „%s” נותרו %s של מקום פנוי בכונן בלבד. ניתן לפנות מעט מקום פנוי על ידי "
"פינוי האשפה."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
#, c-format
msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
msgstr "בכרך „%s” נותרו %s של מקום פנוי בכונן בלבד."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647
msgid "Low Disk Space"
msgstr "השטח הפנוי מועט"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
msgstr ""
"במחשב זה ישנם %s פנויים בכונן הקשיח. ניתן לפנות מעט מקום פנוי על ידי פינוי "
"האשפה."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "במחשב זה ישנם %s פנויים בכונן הקשיח."
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2172
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth מושבת"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2175
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth פועל"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2179
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "מצב טיסה פועל"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2182
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "מצב טיסה מושבת"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2210
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "מצב טיסה בחומרה"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2270
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "צילום מסך מ־%d %t.webm"
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "לא ניתן לצלם את המסך"
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
msgid "Screenshot taken"
msgstr "המסך צולם"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "צילום מסך מ־%s"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
msgstr "לא זמין"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "פלט אחד"
msgstr[1] "%u פלטים"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "קלט אחד"
msgstr[1] "%u קלטים"
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "החלפת מצב משטח מגע"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46
msgid "Touchpad On"
msgstr "הפעלת משטח המגע"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47
msgid "Touchpad Off"
msgstr "כיבוי משטח המגע"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52
msgid "Microphone Mute"
msgstr "השתקת המיקרופון"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "השתקת השמע בשקט"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54
msgid "Quiet Volume Down"
msgstr "הנמכת עצמת השמע בשקט"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55
msgid "Quiet Volume Up"
msgstr "הגברת עצמת השמע בשקט"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56
msgid "Precise Volume Down"
msgstr "הנמכת עצמת השמע בדייקנות"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57
msgid "Precise Volume Up"
msgstr "הגברת עצמת השמע בדייקנות"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:69
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83
msgid "Rewind"
msgstr "אחורה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85
msgid "Repeat"
msgstr "חזרה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86
msgid "Random Play"
msgstr "נגינה אקראית"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87
msgid "Orientation Lock"
msgstr "נעילת כיוון"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96
msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי"
#. the kernel / Xorg names really are like this...
#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
msgid "Sleep"
msgstr "שינה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
msgid "Hibernate"
msgstr "תרדמה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
msgid "Brightness Up"
msgstr "להבהיר"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
msgid "Brightness Down"
msgstr "להכהות"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "הבהרת המקלדת"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "החשכת המקלדת"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
msgstr "החלפת מצב תאורת המקלדת"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
msgid "Battery Status"
msgstr "מצב הסוללה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
msgid "Toggle Airplane Mode"
msgstr "הפעלת מצב טיסה"
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
msgid "Toggle Bluetooth"
msgstr "הפעלת Bluetooth"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:100
msgid "Unknown time"
msgstr "זמן בלתי ידוע"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:105
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%i דקות"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:115
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%i שעות"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../plugins/power/gpm-common.c:121
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:122
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "שעה"
msgstr[1] "שעות"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:123
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "דקה"
msgstr[1] "דקות"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gpm-common.c:948 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:685
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:782
msgid "Battery is critically low"
msgstr "הסוללה חלשה באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:323
msgid "Power"
msgstr "צריכת חשמל"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:355
msgid "UPS Discharging"
msgstr "האל־פסק נפרק"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:360
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "נותרו %s מעצמת הגיבוי של האל־פסק"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:363
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "נותרה כמות לא ידועה מעצמת הגיבוי של האל־פסק"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:438
msgid "Battery low"
msgstr "הסוללה חלשה"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:441
msgid "Laptop battery low"
msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:448
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "נותרו בערך %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453
msgid "UPS low"
msgstr "האל־פסק חלש"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:459
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "נותרו בערך %s של עצמת גיבוי באל־פסק (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:464
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:598
msgid "Mouse battery low"
msgstr "סוללת העכבר חלשה מאוד"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת העכבר האלחוטי חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:471
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "סוללת המקלדת חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת המקלדת האלחוטית חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:478
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615
msgid "PDA battery low"
msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:485
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:625
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:634
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "סוללת המכשיר הסלולרי חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:488
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת המכשיר הסלולרי חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:492
msgid "Media player battery low"
msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:495
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:499
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:643
msgid "Tablet battery low"
msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:502
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:506
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:652
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "עצמת סוללת המחשב המחובר חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:509
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "עצמת סוללת המחשב המחובר חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:530
msgid "Battery is low"
msgstr "הסוללה חלשה"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:562
msgid "Battery critically low"
msgstr "הסוללה חלשה באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:565
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:712
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:574
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "המחשב ייכנס לתרדמת ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:578
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "המחשב ייכבה ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:586
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:737
msgid "UPS critically low"
msgstr "האל־פסק חלש באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:592
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
"computer to avoid losing data."
msgstr ""
"נותרו בערך%s של עצמת גיבוי באל־פסק (%.0f%%). יש להתחבר שוב לחשמל כדי להימנע "
"מאבדן נתונים."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:601
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"עצמת העכבר האלחוטי חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"עצמת המקלדת האלחוטית חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:618
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
"עצמת מחשב כף היד חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:628
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"עצמת הטלפון הנייד חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:637
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"עצמת נגן המדיה חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:646
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
"עצמת מחשב הלוח חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:655
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr "עצמת המחשב המחובר חלשה (%.0f%%). ההתקן יכבה בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד להיכנס למצב תרדמת."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:725
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד לכבות."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:745
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "עצמת האל־פסק היא מתחת לרמה המהותית ומחשב זה עומד לעבור למצב תרדמת."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:750
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "עצמת האל־פסק היא מתחת לרמה המהותית ומחשב זה עומד לכבות."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
msgid "Lid has been opened"
msgstr "מכסה המחשב נפתח"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
msgid "Lid has been closed"
msgstr "מכסה המחשב נסגר"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1882
msgid "On battery power"
msgstr "על סוללה"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1887
msgid "On AC power"
msgstr "על מתח AC"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2079
msgid "Automatic logout"
msgstr "יציאה אוטומטית"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2079
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "בקרוב ההפעלה שלך תיסגר עקב חוסר פעילות."
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2084
msgid "Automatic suspend"
msgstr "השהיה אוטומטית"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2084
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2089
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "המחשב יושהה אוטומטית בקרוב מאוד עקב חוסר פעילות."
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2089
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "תרדמת אוטומטית"
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the backlight brightness.
#.
#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
msgid "Modify the laptop brightness"
msgstr "שינוי בהירות מסך המחשב הנייד"
#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
msgstr "נדרש אימות כדי לשנות את בהירות מסך המחשב הנייד"
#. Translators: We are configuring new printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890
msgid "Configuring new printer"
msgstr "המדפסת החדשה מוגדרת"
#. Translators: Just wait
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892
msgid "Please wait…"
msgstr "נא להמתין…"
#. Translators: We have no driver installed for this printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919
msgid "Missing printer driver"
msgstr "חסר מנהל התקן למדפסת"
#. Translators: We have no driver installed for the device
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928
#, c-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "אין מנהל התקן למדפסת %s."
#. Translators: We have no driver installed for this printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933
msgid "No driver for this printer."
msgstr "אין מנהל התקן למדפסת זו."
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:270
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:838
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:881
msgid "Printers"
msgstr "מדפסות"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "הטונר במדפסת „%s” כמעט נגמר."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
#, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "הטונר במדפסת „%s” אזל לחלוטין."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
#, c-format
msgid "Printer “%s” may not be connected."
msgstr "יתכן כי המדפסת „%s” אינה מחוברת."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "המכסה פתוח במדפסת „%s”."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer “%s”."
msgstr "ישנו מסנן הדפסה חסר עבור המדפסת „%s”."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "הדלת במדפסת „%s” פתוחה."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on a marker supply."
msgstr "הדיו במדפסת „%s” כמעט נגמר."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of a marker supply."
msgstr "הדיו במדפסת „%s” אזל לחלוטין."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
#, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "נותרו מעט דפים במדפסת „%s”."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
#, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "נגמרו הדפים במדפסת „%s”."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
#, c-format
msgid "Printer “%s” is currently off-line."
msgstr "המדפסת „%s” אינה מקוונת כעת."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%s”."
msgstr "ישנה בעיה במדפסת „%s”."
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439
msgid "Toner low"
msgstr "הטונר עומד להסתיים"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:441
msgid "Toner empty"
msgstr "הטונר ריק"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443
msgid "Not connected?"
msgstr "לא מחוברת?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:445
msgid "Cover open"
msgstr "המכסה פתוח"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447
msgid "Printer configuration error"
msgstr "שגיאה בתצורת המדפסת"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
msgid "Door open"
msgstr "הדלת פתוחה"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:451
msgid "Marker supply low"
msgstr "אספקת הדיו נמוכה"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:453
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "נגמרה אספקת הדיו"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
msgid "Paper low"
msgstr "נותרו מעט דפים"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
msgid "Out of paper"
msgstr "נגמרו הדפים"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:459
msgid "Printer off-line"
msgstr "המדפסת אינה מקוונת"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:461
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:824
msgid "Printer error"
msgstr "שגיאת מדפסת"
#. Translators: New printer has been added
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:509
msgid "Printer added"
msgstr "נוספה מדפסת"
#. Translators: A print job has been stopped
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:564
msgctxt "print job state"
msgid "Printing stopped"
msgstr "ההדפסה נעצרה"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:534
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:540
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:558
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:574
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:582
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:590
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:603
#, c-format
msgctxt "print job"
msgid "“%s” on %s"
msgstr "“%s„ במדפסת %s"
#. Translators: A print job has been canceled
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:572
msgctxt "print job state"
msgid "Printing canceled"
msgstr "ההדפסה בוטלה"
#. Translators: A print job has been aborted
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:580
msgctxt "print job state"
msgid "Printing aborted"
msgstr "ההדפסה התבטלה"
#. Translators: A print job has been completed
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:588
msgctxt "print job state"
msgid "Printing completed"
msgstr "ההדפסה הושלמה"
#. Translators: A job is printing
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:556
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:601
msgctxt "print job state"
msgid "Printing"
msgstr "בהדפסה"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:818
msgid "Printer report"
msgstr "דוח מדפסת"
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:821
msgid "Printer warning"
msgstr "אזהרת מדפסת"
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:831
#, c-format
msgid "Printer “%s”: “%s”."
msgstr "מדפסת „%s”: „%s”."
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:224
msgid "User was not logged in with smartcard."
msgstr "המשתמש לא נכנס עם כרטיס חכם."
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
#.
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "שינוי מצב הנורית הדולקת בלוח מגע"
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "נדרש אימות כדי לשנות את מצב הנורית הדולקת של לוח המגע"
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the OLED images for a Wacom tablet
#.
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11
msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
msgstr "החלפת תמונת ה־OLED בלוח ה־Wacom"
#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12
msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
msgstr "נדרש אימות כדי לשנות את תמונת ה־OLED של לוח ה־Wacom"
#~ msgid "File for default configuration for RandR"
#~ msgstr "File for default configuration for RandR"
#~ msgid ""
#~ "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
#~ "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
#~ "normally gets stored in users’ home directories. If a user does not have "
#~ "such a file, or has one that does not match the user’s setup of monitors, "
#~ "then the file specified by this key will be used instead."
#~ msgstr ""
#~ "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
#~ "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
#~ "normally gets stored in users’ home directories. If a user does not have "
#~ "such a file, or has one that does not match the user’s setup of monitors, "
#~ "then the file specified by this key will be used instead."
#~ msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
#~ msgstr "Whether to turn off specific monitors after boot"
#~ msgid ""
#~ "“clone” will display the same thing on all monitors, “dock” will switch "
#~ "off the internal monitor, “do-nothing” will use the default Xorg "
#~ "behaviour (extend the desktop in recent versions). The default, “follow-"
#~ "lid”, will choose between “do-nothing” and “dock” depending on whether "
#~ "the lid is (respectively) open or closed."
#~ msgstr ""
#~ "“clone” will display the same thing on all monitors, “dock” will switch "
#~ "off the internal monitor, “do-nothing” will use the default Xorg "
#~ "behaviour (extend the desktop in recent versions). The default, “follow-"
#~ "lid”, will choose between “do-nothing” and “dock” depending on whether "
#~ "the lid is (respectively) open or closed."
#~ msgid "Video Out"
#~ msgstr "פלט וידאו"
#~ msgid "Rotate Screen"
#~ msgstr "הטיית המסך"
#~ msgid "Could not refresh the screen information: %s"
#~ msgstr "לא ניתן לרענן את פרטי המסך: %s"
#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
#~ msgstr "מנוע ההגדרות של GNOME"
#~ msgid "Activation of this plugin"
#~ msgstr "Activation of this plugin"
#~ msgid ""
#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
#~ msgstr ""
#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
#~ msgid "Priority to use for this plugin"
#~ msgstr "Priority to use for this plugin"
#~ msgid ""
#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
#~ msgstr ""
#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
#~ msgid "Enable debugging code"
#~ msgstr "Enable debugging code"
#~ msgid "Replace existing daemon"
#~ msgstr "Replace existing daemon"
#~ msgid "Exit after a time (for debugging)"
#~ msgstr "Exit after a time (for debugging)"
#~ msgid "Accessibility Keyboard"
#~ msgstr "מקלדת נגישות"
#~ msgid "Accessibility keyboard plugin"
#~ msgstr "תוסף מקלדת נגישות"
#~ msgid "Accessibility settings"
#~ msgstr "הגדרות נגישות"
#~ msgid "Accessibility settings plugin"
#~ msgstr "תוסף הגדרות נגישות"
#~ msgid "Clipboard"
#~ msgstr "לוח"
#~ msgid "Clipboard plugin"
#~ msgstr "תוסף לוח"
#~ msgid "Color plugin"
#~ msgstr "תוסף צבע"
#~ msgid "Date and Time"
#~ msgstr "תאריך ושעה"
#~ msgid "Automatically update timezone"
#~ msgstr "עדכון אזור זמן אוטומטית"
#~ msgid "Dummy"
#~ msgstr "מדומה"
#~ msgid "Dummy plugin"
#~ msgstr "תוסף מדומה"
#~ msgid "Housekeeping"
#~ msgstr "סדר וניקיון"
#~ msgid ""
#~ "Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and "
#~ "warns about low disk space"
#~ msgstr ""
#~ "ארגון וטיפול אוטומטיים במטמוני התמונות הממוזערות ובקבצים זמניים אחרים "
#~ "ומזהיר באשר למיעוט מקום פנוי בכונן."
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "מקלדת"
#~ msgid "Keyboard plugin"
#~ msgstr "תוסף מקלדת"
#~ msgid "Media keys"
#~ msgstr "מקשי מדיה"
#~ msgid "Media keys plugin"
#~ msgstr "תוסף מקשי מדיה"
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "עכבר"
#~ msgid "Mouse plugin"
#~ msgstr "תוסף עכבר"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "כיוון"
#~ msgid "Orientation plugin"
#~ msgstr "תוסף כיוון"
#~ msgid "Power plugin"
#~ msgstr "תוסף חשמל"
#~ msgid "Print-notifications"
#~ msgstr "התרעות ההדפסה"
#~ msgid "Print-notifications plugin"
#~ msgstr "תוסף התרעות ההדפסה"
#~ msgid "Rfkill"
#~ msgstr "Rfkill"
#~ msgid "Rfkill plugin"
#~ msgstr "תוסף Rfkill"
#~ msgid "Screensaver Proxy"
#~ msgstr "תוסף שומר מסך"
#~ msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
#~ msgstr "המניעה של שומר המסך מתווך FreeDesktop אל gnome-session"
#~ msgid "Smartcard"
#~ msgstr "כרטיס חכם"
#~ msgid "Smartcard plugin"
#~ msgstr "תוסף כרטיס חכם"
#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "קול"
#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
#~ msgstr "תוסף מטמון דגימת שמע"
#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "אין"
#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "Send Keystroke"
#~ msgstr "שליחת לחיצה על מקש"
#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "Switch Monitor"
#~ msgstr "החלפת צג"
#~ msgctxt "Wacom action-type"
#~ msgid "Show On-Screen Help"
#~ msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"
#~ msgctxt "Action type"
#~ msgid "Show On-Screen Help"
#~ msgstr "הצגת עזרה על גבי המסך"
#~ msgctxt "Action type"
#~ msgid "Switch Monitor"
#~ msgstr "החלפת צג"
#~ msgctxt "keyboard shortcut"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "אין"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "בוצע"
#~ msgid "Left Ring"
#~ msgstr "טבעת שמאלית"
#~ msgid "Left Ring Mode #%d"
#~ msgstr "מצב טבעת שמאלית מס׳ %d"
#~ msgid "Right Ring"
#~ msgstr "טבעת ימנית"
#~ msgid "Right Ring Mode #%d"
#~ msgstr "מצב טבעת ימנית מס׳ %d"
#~ msgid "Left Touchstrip"
#~ msgstr "פס מגע שמאלי"
#~ msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
#~ msgstr "מצב פס מגע שמאלי מס׳ %d"
#~ msgid "Right Touchstrip"
#~ msgstr "פס מגע ימני"
#~ msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
#~ msgstr "מצב פס מגע ימני מס׳ %d"
#~ msgid "Left Touchring Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב טבעת שמאלית"
#~ msgid "Right Touchring Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב טבעת ימנית"
#~ msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב פס מגע שמאלי"
#~ msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
#~ msgstr "מתג מצב פס מגע ימני"
#~ msgid "Mode Switch #%d"
#~ msgstr "מתג מצב מס׳ %d"
#~ msgid "Left Button #%d"
#~ msgstr "לחצן שמאלי מס׳ %d"
#~ msgid "Right Button #%d"
#~ msgstr "לחצן ימני מס׳ %d"
#~ msgid "Top Button #%d"
#~ msgstr "לחצן עליון מס׳ %d"
#~ msgid "Bottom Button #%d"
#~ msgstr "לחצן תחתון מס׳ %d"
#~ msgid "New shortcut…"
#~ msgstr "קיצור דרך חדש…"
#~ msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
#~ msgstr "יתכן שהלוח „%s“ לא יעבוד כצפוי."
#~ msgid "Unknown Tablet Connected"
#~ msgstr "מחובר לוח בלתי מוכר"
#~ msgid "Wacom Settings"
#~ msgstr "הגדרות Wacom"
#~ msgctxt "Action type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "ללא"
#~ msgctxt "Action type"
#~ msgid "Send Keystroke %s"
#~ msgstr "שליחת לחיצת המקש %s"
#~ msgid "Mode %d: %s"
#~ msgstr "מצב %d: %s"
#~ msgid "(press any key to exit)"
#~ msgstr "(יש ללחוץ על לחצן כלשהו כדי לצאת)"
#~ msgid "Push a button to configure"
#~ msgstr "יש ללחוץ על לחצן כדי להגדיר"
#~ msgid "(Esc to cancel)"
#~ msgstr "(Esc לביטול)"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "עריכה"
#~ msgid "Wacom"
#~ msgstr "Wacom"
#~ msgid "Wacom plugin"
#~ msgstr "תוסף Wacom"
#~ msgid "XRandR"
#~ msgstr "XRandR"
#~ msgid "Set up screen size and rotation settings"
#~ msgstr "הגדרות גודל וסיבוב מסך"
#~ msgid "X Settings"
#~ msgstr "הגדרות X"
#~ msgid "Manage X Settings"
#~ msgstr "ניהול הגדרות X"
#~ msgid "Device hotplug custom command"
#~ msgstr "Device hotplug custom command"
#~ msgid ""
#~ "Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
#~ "means that the device will not be handled further by gnome-settings-"
#~ "daemon."
#~ msgstr ""
#~ "Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
#~ "means that the device will not be handled further by gnome-settings-"
#~ "daemon."
#~ msgid ""
#~ "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
#~ "\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, "
#~ "and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
#~ msgstr ""
#~ "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: "
#~ "\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, "
#~ "and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
#~ msgid "Wacom last calibrated resolution"
#~ msgstr "רזולוציית הכיול האחרונה של ה־Wacom"
#~ msgid ""
#~ "Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is "
#~ "needed."
#~ msgstr "הרזולוציה שאתה בוצע כיול לאחרונה נשמר כדי לסייע בבדיקת הצורך בכיול."
#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "סמן"
#~ msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
#~ msgstr "הצגה/הסתרה של הסמן בהתקני לוח"
#~ msgid "Don't show any warnings again for this file system"
#~ msgstr "אין להציג אזהרות שוב עבור מערכת קבצים זו"
#~ msgid "Don't show any warnings again"
#~ msgstr "לא להציג עוד אזהרות"
#~ msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
#~ msgstr "בכרך \"%s\" נותרו %s של מקום פנוי בכונן בלבד."
#~ msgid ""
#~ "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused "
#~ "programs or files, or moving files to another disk or partition."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לפנות מקום בכונן על ידי פינוי האשפה, הסרת קבצים או תכניות שאינם "
#~ "בשימוש, או על ידי העברת קבצים למחיצה אחרת או לכונן אחרים."
#~ msgid ""
#~ "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
#~ "moving files to another disk or partition."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לפנות מקום בכונן על ידי הסרת קבצים או תכניות שאינם בשימוש, או על ידי "
#~ "העברת קבצים למחיצה אחרת או לכונן אחרים."
#~ msgid ""
#~ "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused "
#~ "programs or files, or moving files to an external disk."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לפנות מקום בכונן על ידי פינוי האשפה, הסרת תכניות או קבצים שאינם "
#~ "בשימוש, או על ידי העברת קבצים לכונן חיצוני."
#~ msgid ""
#~ "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
#~ "moving files to an external disk."
#~ msgstr ""
#~ "ניתן לפנות מקום בכונן על ידי הסרת תכניות או קבצים, או על ידי העברת קבצים "
#~ "לכונן חיצוני."
#~ msgid "Examine…"
#~ msgstr "בחינה…"
#~ msgid "Printer removed"
#~ msgstr "המדפסת הוסרה"
#~ msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
#~ msgstr "יש לכייל את הלוח %s."
#~ msgid "Calibration needed"
#~ msgstr "נדרש כיול"
#~ msgid "Calibrate"
#~ msgstr "כיול"
#~ msgid "Wacom display mapping"
#~ msgstr "Wacom display mapping"
#~ msgid ""
#~ "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format "
#~ "[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
#~ msgstr ""
#~ "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format "
#~ "[vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
#~ msgid "Use mobile broadband connections"
#~ msgstr "Use mobile broadband connections"
#~ msgid ""
#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for "
#~ "updates."
#~ msgstr ""
#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for "
#~ "updates."
#~ msgid ""
#~ "Automatically download updates in the background without confirmation"
#~ msgstr ""
#~ "Automatically download updates in the background without confirmation"
#~ msgid ""
#~ "Automatically download updates in the background without confirmation. "
#~ "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, "
#~ "and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Automatically download updates in the background without confirmation. "
#~ "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, "
#~ "and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
#~ msgid "How often to check for updates"
#~ msgstr "How often to check for updates"
#~ msgid ""
#~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
#~ "amount of time that can pass between a security update being published, "
#~ "and the update being automatically installed or the user notified."
#~ msgstr ""
#~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
#~ "amount of time that can pass between a security update being published, "
#~ "and the update being automatically installed or the user notified."
#~ msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
#~ msgstr ""
#~ "How often to notify the user that non-critical updates are available"
#~ msgid ""
#~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check "
#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
#~ "frequently."
#~ msgstr ""
#~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check "
#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
#~ "frequently."
#~ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
#~ msgstr "The last time we told the user about non-critical notifications"
#~ msgid ""
#~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is "
#~ "in seconds since the epoch, or zero for never."
#~ msgstr ""
#~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is "
#~ "in seconds since the epoch, or zero for never."
#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
#~ msgstr "How often to check for distribution upgrades"
#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
#~ msgstr "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
#~ msgid "How often to refresh the package cache"
#~ msgstr "How often to refresh the package cache"
#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
#~ msgstr "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
#~ msgid "Check for updates when running on battery power"
#~ msgstr "Check for updates when running on battery power"
#~ msgid "Check for updates when running on battery power."
#~ msgstr "Check for updates when running on battery power."
#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
#~ msgstr "Notify the user when distribution upgrades are available"
#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
#~ msgstr "Notify the user when distribution upgrades are available."
#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
#~ msgstr "Ask the user if additional firmware should be installed"
#~ msgid ""
#~ "Ask the user if additional firmware should be installed if it is "
#~ "available."
#~ msgstr ""
#~ "Ask the user if additional firmware should be installed if it is "
#~ "available."
#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
#~ msgstr "Firmware files that should not be searched for"
#~ msgid ""
#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
#~ "These can include '*' and '?' characters."
#~ msgstr ""
#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
#~ "These can include '*' and '?' characters."
#~ msgid "Devices that should be ignored"
#~ msgstr "Devices that should be ignored"
#~ msgid ""
#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
#~ "'*' and '?' characters."
#~ msgstr ""
#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
#~ "'*' and '?' characters."
#~ msgid ""
#~ "The filenames on removable media that designate it a software source."
#~ msgstr ""
#~ "The filenames on removable media that designate it a software source."
#~ msgid ""
#~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then "
#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used "
#~ "to update running systems."
#~ msgstr ""
#~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then "
#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used "
#~ "to update running systems."
#~ msgid ""
#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work "
#~ "correctly."
#~ msgstr "יהיה עליך להפעיל מחדש את המחשב לפני שהחומרה תתחיל לעבוד כראוי."
#~ msgid "Additional software was installed"
#~ msgstr "הותקנה תכנה נוספת"
#~ msgid "Software Updates"
#~ msgstr "עדכוני תכנה"
#~ msgid ""
#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will "
#~ "work correctly."
#~ msgstr "יהיה עליך לנתק ואז לחבר מחדש את רכיב החומרה לפני שיעבוד כראוי."
#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
#~ msgstr "החומרה שלך הוגדרה וכעת היא מוכנה לשימוש."
#~ msgid ""
#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer "
#~ "function correctly."
#~ msgstr "נדרשת קושחה נוספת כדי לגרום לחומרה שבמחשב זה לתפקד כראוי."
#~ msgid "Additional firmware required"
#~ msgstr "נדרשת קושחה נוספת"
#~ msgid "Install firmware"
#~ msgstr "התקנת קושחה"
#~ msgid "Ignore devices"
#~ msgstr "התעלמות מהתקנים"
#~ msgid "Failed To Update"
#~ msgstr "העדכון נכשל"
#~ msgid "A previous update was unfinished."
#~ msgstr "עדכון קודם לא הסתיים."
#~ msgid "Network access was required but not available."
#~ msgstr "נדרשה גישה לרשת אך לא היה חיבור זמין."
#~ msgid "An update was not signed in the correct way."
#~ msgstr "עדכון לא נחתם בדרך הנכונה."
#~ msgid "The update could not be completed."
#~ msgstr "לא ניתן היה להשלים את העדכון."
#~ msgid "The update was cancelled."
#~ msgstr "העדכון בוטל."
#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
#~ msgstr "עדכון בלתי מקוון נתבקש אך אף אחת מהחבילות אינה זקוקה לעדכון."
#~ msgid "No space was left on the drive."
#~ msgstr "לא נותר עוד מקום בכונן."
#~ msgid "An update failed to install correctly."
#~ msgstr "התקנה של עדכון נכשלה."
#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way."
#~ msgstr "העדכון הבלתי מקוון כשל בדרך בלתי צפויה."
#~ msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
#~ msgstr "להלן רישום מפורט של שגיאות ממנהל החבילות:"
#~ msgid "Distribution upgrades available"
#~ msgstr "ישנם עדכונים להפצה"
#~ msgid "Not Now"
#~ msgstr "לא כעת"
#~ msgid "More information"
#~ msgstr "מידע נוסף"
#~ msgid "Update"
#~ msgid_plural "Updates"
#~ msgstr[0] "עדכון"
#~ msgstr[1] "עדכונים"
#~ msgid "An important software update is available"
#~ msgid_plural "Important software updates are available"
#~ msgstr[0] "ישנו עדכון תכנה חשוב הזמין להורדה"
#~ msgstr[1] "ישנם עדכונים תכנה חשובים הזמינים להורדה"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "הצגה"
#~ msgid "Restart & Install"
#~ msgstr "הפעלה מחדש והתקנה"
#~ msgid "Install updates"
#~ msgstr "התקנת העדכונים"
#~ msgid "A software update is available."
#~ msgid_plural "Software updates are available."
#~ msgstr[0] "ישנו עדכון תכנה זמין."
#~ msgstr[1] "ישנם עדכוני תכנה זמינים."
#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "עדכונים"
#~ msgid "Unable to access software updates"
#~ msgstr "לא ניתן לגשת לעדכוני תכנה"
#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "ניסיון חוזר"
#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
#~ msgstr "העברה שלא ניתן להפריע לה בזמן שהיא מתבצעת"
#~ msgid "Software Update Installed"
#~ msgid_plural "Software Updates Installed"
#~ msgstr[0] "הותקן עדכון תכנה"
#~ msgstr[1] "הותקנו עדכוני תכנה"
#~ msgid "An important OS update has been installed."
#~ msgid_plural "Important OS updates have been installed."
#~ msgstr[0] "הותקן עדכון חשוב למערכת ההפעלה."
#~ msgstr[1] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת ההפעלה."
#~ msgid "Software Updates Failed"
#~ msgstr "עדכוני תכנה נכשלו"
#~ msgid "An important OS update failed to be installed."
#~ msgstr "התקנה של עדכון חשוב למערכת ההפעלה נכשלה."
#~ msgid "Review"
#~ msgstr "סקירה"
#~ msgid "Show details"
#~ msgstr "הצגת פרטים"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "אישור"
#~ msgid "Updates plugin"
#~ msgstr "תוסף עדכונים"
#~ msgid "Wacom tablet PC feature"
#~ msgstr "Wacom tablet PC feature"
#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
#~ msgstr "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
#~ msgid "Percentage considered low"
#~ msgstr "Percentage considered low"
#~ msgid ""
#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
#~ "use-time-for-policy is false."
#~ msgstr ""
#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
#~ "use-time-for-policy is false."
#~ msgid "Percentage considered critical"
#~ msgstr "Percentage considered critical"
#~ msgid ""
#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
#~ "when use-time-for-policy is false."
#~ msgstr ""
#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
#~ "when use-time-for-policy is false."
#~ msgid "Percentage action is taken"
#~ msgstr "Percentage action is taken"
#~ msgid ""
#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
#~ "valid when use-time-for-policy is false."
#~ msgstr ""
#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
#~ "valid when use-time-for-policy is false."
#~ msgid "The time remaining when low"
#~ msgstr "The time remaining when low"
#~ msgid ""
#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
#~ "Only valid when use-time-for-policy is true."
#~ msgstr ""
#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
#~ "Only valid when use-time-for-policy is true."
#~ msgid "The time remaining when critical"
#~ msgstr "The time remaining when critical"
#~ msgid ""
#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true."
#~ msgstr ""
#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true."
#~ msgid "The time remaining when action is taken"
#~ msgstr "The time remaining when action is taken"
#~ msgid ""
#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true."
#~ msgstr ""
#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true."
#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
#~ msgstr "Whether to use time-based notifications"
#~ msgid ""
#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
#~ msgstr ""
#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
#~ msgstr "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
#~ msgid ""
#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
#~ "this to false only if you know your battery is okay."
#~ msgstr ""
#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
#~ "this to false only if you know your battery is okay."
#~ msgid "provides %s laptop runtime"
#~ msgstr "מספק %s של זמן פעולה למחשב הנייד"
#~ msgid "%s %s remaining"
#~ msgstr "נותרו %s ו־%s"
#~ msgid "%s %s until charged"
#~ msgstr "נותרו %s ו־%s להשלמת הטעינה"
#~ msgid "provides %s battery runtime"
#~ msgstr "מספק %s של זמן פעולה לסוללה"
#~ msgid "Product:"
#~ msgstr "מוצר:"
#~ msgid "Status:"
#~ msgstr "מצב:"
#~ msgid "Missing"
#~ msgstr "חסרה"
#~ msgid "Charged"
#~ msgstr "טעונה"
#~ msgid "Charging"
#~ msgstr "בטעינה"
#~ msgid "Discharging"
#~ msgstr "נפרקת"
#~ msgid "Percentage charge:"
#~ msgstr "אחוז הטעינה:"
#~ msgid "Vendor:"
#~ msgstr "יצרן:"
#~ msgid "Technology:"
#~ msgstr "טכנולוגיה:"
#~ msgid "Serial number:"
#~ msgstr "מספר סידורי:"
#~ msgid "Model:"
#~ msgstr "דגם:"
#~ msgid "Discharge time:"
#~ msgstr "זמן הפריקה:"
#~ msgid "Excellent"
#~ msgstr "מעולה"
#~ msgid "Good"
#~ msgstr "טוב"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "סביר"
#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "עלוב"
#~ msgid "Capacity:"
#~ msgstr "תכולה:"
#~ msgid "Current charge:"
#~ msgstr "המטען הנוכחי:"
#~ msgid "Last full charge:"
#~ msgstr "הטעינה המלאה האחרונה:"
#~ msgid "Design charge:"
#~ msgstr "טעינה לפי התכנון:"
#~ msgid "Charge rate:"
#~ msgstr "יחס הטעינה:"
#~ msgid "AC adapter"
#~ msgid_plural "AC adapters"
#~ msgstr[0] "מתאם לשקע"
#~ msgstr[1] "מתאמים לשקע"
#~ msgid "Laptop battery"
#~ msgid_plural "Laptop batteries"
#~ msgstr[0] "סוללה לנייד"
#~ msgstr[1] "סוללות לנייד"
#~ msgid "UPS"
#~ msgid_plural "UPSs"
#~ msgstr[0] "אל־פסק"
#~ msgstr[1] "יחידות אל־פסק"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgid_plural "Monitors"
#~ msgstr[0] "צג"
#~ msgstr[1] "צגים"
#~ msgid "PDA"
#~ msgid_plural "PDAs"
#~ msgstr[0] "מכשיר כף יד"
#~ msgstr[1] "מכשירי כף יד"
#~ msgid "Cell phone"
#~ msgid_plural "Cell phones"
#~ msgstr[0] "מכשיר סלולרי"
#~ msgstr[1] "מכשירים סלולריים"
#~ msgid "Media player"
#~ msgid_plural "Media players"
#~ msgstr[0] "נגן מדיה"
#~ msgstr[1] "נגני מדיה"
#~ msgid "Tablet"
#~ msgid_plural "Tablets"
#~ msgstr[0] "מחשב לוח"
#~ msgstr[1] "מחשבי לוח"
#~ msgid "Computer"
#~ msgid_plural "Computers"
#~ msgstr[0] "מחשב"
#~ msgstr[1] "מחשבים"
#~ msgid "Lithium Ion"
#~ msgstr "ליתיום יון"
#~ msgid "Lithium Polymer"
#~ msgstr "ליתיום פולימר"
#~ msgid "Lithium Iron Phosphate"
#~ msgstr "זרחת ליתיום ברזל"
#~ msgid "Lead acid"
#~ msgstr "חומצת עופרת"
#~ msgid "Nickel Cadmium"
#~ msgstr "ניקל קדמיום"
#~ msgid "Nickel metal hydride"
#~ msgstr "ניקל מטאל הידריד"
#~ msgid "Unknown technology"
#~ msgstr "טכנולוגיה בלתי מוכרת"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "ריקה"
#~ msgid "Waiting to charge"
#~ msgstr "בהמתנה לטעינה"
#~ msgid "Waiting to discharge"
#~ msgstr "בהמתנה לפריקה"
#~ msgid "Laptop battery not present"
#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד חסרה"
#~ msgid "Laptop battery is charging"
#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד נטענת"
#~ msgid "Laptop battery is discharging"
#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד נפרקת"
#~ msgid "Laptop battery is empty"
#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ריקה"
#~ msgid "Laptop battery is charged"
#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד טעונה"
#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge"
#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ממתינה לטעינה"
#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
#~ msgstr "סוללת המחשב הנייד ממתינה לפריקה"
#~ msgid "UPS is charging"
#~ msgstr "האל־פסק נטען"
#~ msgid "UPS is discharging"
#~ msgstr "האל־פסק נפרק"
#~ msgid "UPS is empty"
#~ msgstr "האל־פסק ריק"
#~ msgid "UPS is charged"
#~ msgstr "האל־פסק בטעינה"
#~ msgid "Mouse is charging"
#~ msgstr "העכבר נטען"
#~ msgid "Mouse is discharging"
#~ msgstr "האל־פסק נפרק"
#~ msgid "Mouse is empty"
#~ msgstr "סוללת העכבר ריקה"
#~ msgid "Mouse is charged"
#~ msgstr "העכבר טעון"
#~ msgid "Keyboard is charging"
#~ msgstr "המקלדת נטענת"
#~ msgid "Keyboard is discharging"
#~ msgstr "המקלדת נפרקת"
#~ msgid "Keyboard is empty"
#~ msgstr "סוללת המקלדת ריקה"
#~ msgid "Keyboard is charged"
#~ msgstr "המקלדת טעונה"
#~ msgid "PDA is charging"
#~ msgstr "מחשב כף היד נטען"
#~ msgid "PDA is discharging"
#~ msgstr "מחשב כף היד נפרק"
#~ msgid "PDA is empty"
#~ msgstr "סוללת מחשב כף היד ריקה"
#~ msgid "PDA is charged"
#~ msgstr "מחשב כף היד טעון"
#~ msgid "Cell phone is charging"
#~ msgstr "המכשיר הסלולרי נטען"
#~ msgid "Cell phone is discharging"
#~ msgstr "המכשיר הסלולרי נפרק"
#~ msgid "Cell phone is empty"
#~ msgstr "סוללת הסלולרי ריקה"
#~ msgid "Cell phone is charged"
#~ msgstr "המחשב הסלולרי טעון"
#~ msgid "Media player is charging"
#~ msgstr "נגן המדיה נטען"
#~ msgid "Media player is discharging"
#~ msgstr "נגן המדיה נפרק"
#~ msgid "Media player is empty"
#~ msgstr "סוללת נגן המדיה ריקה"
#~ msgid "Media player is charged"
#~ msgstr "נגן המדיה טעון"
#~ msgid "Tablet is charging"
#~ msgstr "מחשב הלוח נטען"
#~ msgid "Tablet is discharging"
#~ msgstr "מחשב הלוח נפרק"
#~ msgid "Tablet is empty"
#~ msgstr "סוללת מחשב הלוח ריקה"
#~ msgid "Tablet is charged"
#~ msgstr "מחשב הלוח טעון"
#~ msgid "Computer is charging"
#~ msgstr "המחשב נטען"
#~ msgid "Computer is discharging"
#~ msgstr "המחשב נפרק"
#~ msgid "Computer is empty"
#~ msgstr "סוללת המחשב ריקה"
#~ msgid "Computer is charged"
#~ msgstr "המחשב טעון"
#~ msgid "Battery may be recalled"
#~ msgstr "יתכן שישנה בקשת החזרה לסוללה"
#~ msgid ""
#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
#~ "risk."
#~ msgstr "הסוללה שבמחשב שלך נדרשה להחזרה על ידי %s ויתכן שהיא מסכנת אותך."
#~ msgid "For more information visit the battery recall website."
#~ msgstr "למידע נוסף יש לבקר באתר ההחזרות של הסוללה."
#~ msgid "Visit recall website"
#~ msgstr "נא לבקר באתר ההחזרות"
#~ msgid "Do not show me this again"
#~ msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
#~ msgstr "יש לחבר את המתאם לרשת החשמל כדי להימנע מאיבוד נתונים."
#~ msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
#~ msgstr "המחשב יושהה ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
#~ msgid ""
#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
#~ "off</b> when the battery becomes completely empty."
#~ msgstr ""
#~ "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה <b>יכבה</b> כאשר הסוללה "
#~ "תתרוקן לחלוטין."
#~ msgid ""
#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
#~ "suspend.\n"
#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in "
#~ "a suspended state."
#~ msgstr ""
#~ "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד להיכנס למצב השהיה.\n"
#~ "<b>לתשומת לבך:</b> כדי להשאיר את המחשב במצב השהיה ייעשה שימוש בכמות קטנה "
#~ "מעצמת הסוללה."
#~ msgid ""
#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
#~ "when the UPS becomes completely empty."
#~ msgstr ""
#~ "עצמת האל־פסק נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה <b>יכבה</b> כאשר האל־פסק "
#~ "יתרוקן לחלוטין."
#~ msgid "Remote Display"
#~ msgstr "תצוגה מרוחקת"
#~ msgid "Disable animations on remote displays"
#~ msgstr "ביטול הנפשות על צגים מרוחקים"
#~ msgid "Software Updates available"
#~ msgstr "עדכוני תכנה זמינים"
#~ msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
#~ msgstr "עדכוני מערכת חשובים ועדכוני יישומים מוכנים להתקנה"
#~ msgid "GNOME Software"
#~ msgstr "תכנה"
#~ msgid "Could not restore the display's configuration"
#~ msgstr "לא ניתן לשחזר את תצורת התצוגה"
#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
#~ msgstr "לא ניתן לשחזר את תצורת התצוגה מגיבוי"
#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
#~ msgid_plural ""
#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
#~ msgstr[0] "התצוגה תאופס לתצורה הקודמת בעוד שניה אחת"
#~ msgstr[1] "התצוגה תאופס לתצורה הקודמת בעוד %d שניות"
#~ msgid "Does the display look OK?"
#~ msgstr "האם התצוגה נראית בסדר?"
#~ msgid "_Restore Previous Configuration"
#~ msgstr "ש_חזור התצורה הקודמת"
#~ msgid "_Keep This Configuration"
#~ msgstr "_שמירת תצורה זו"
#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
#~ msgstr "לא ניתן להחיל את תצורת התצוגות הנבחרת"
#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
#~ msgstr "לא ניתן להחיל את התצורה השמורה על הצגים"
#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את אפשרויות נגישות העכבר"
#~ msgid ""
#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
#~ msgstr "נגישות עכבר דורשת ש־mousetweaks תהיה מותקנת במערכת."
#~ msgid "received error or hang up from event source"
#~ msgstr "התקבלה שגיאה או ניתוק ממקור האירוע"
#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את מערכת האבטחה NSS"
#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
#~ msgstr "לא נמצא מנהל התקן התואם לכרטיס החכם"
#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את מנהל ההתקן של הכרטיס החכם '%s' "
#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
#~ msgstr "לא ניתן לעקוב אחר אירועי כרטיס נכנסים - %s"
#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בלתי צפויה בעת המתנה לאירועי כרטיס חכם"
#~ msgid "Could not switch the monitor configuration"
#~ msgstr "לא ניתן להחליף את תצורת הצג"
#~ msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
#~ msgstr "מתבצע נסיון להחלפת תצורת הצג בכל אופן"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "רקע"
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
#~ msgid "_Turn Off"
#~ msgstr "_כיבוי"
#~ msgid "_Turn On"
#~ msgstr "ה_פעלה"
#~ msgid "_Leave On"
#~ msgstr "להשאיר פו_על"
#~ msgid "_Leave Off"
#~ msgstr "להשאיר כ_בוי"
#~ msgid "Switch input source"
#~ msgstr "Switch input source"
#~ msgid "Binding to select the next input source"
#~ msgstr "Binding to select the next input source"
#~ msgid "Switch input source backward"
#~ msgstr "Switch input source backward"
#~ msgid "Binding to select the previous input source"
#~ msgstr "Binding to select the previous input source"
#~ msgid "Universal Access Preferences"
#~ msgstr "העדפות גישה אוניברסלית"
#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
#~ msgstr "שימוש ב_מקלדת על המסך"
#~ msgid "Use screen _reader"
#~ msgstr "שימוש ב_קורא מסך"
#~ msgid "Use screen _magnifier"
#~ msgstr "שימוש במ_גדיל מסך"
#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
#~ msgstr "הגברת _ניגודיות הצבעים"
#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
#~ msgstr "ה_גדלת הטקסט לקריאה נוחה יותר"
#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
#~ msgstr "לחיצה על אחד ממקשי הקיצורים בכל פעם (מקשים דביקים)"
#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
#~ msgstr "ה_תעלמות מלחיצות מקשים נשנות (הקפצת מקשים)"
#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
#~ msgstr "יש ללחוץ ולהח_זיק כדי לקבלם (מקשים אטיים)"
#~ msgid "Mount Helper"
#~ msgstr "מסייע העיגון"
#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
#~ msgstr "עיגון והפעלה אוטומטית של התקנים בעת חיבורם"
#~ msgid "Unable to mount %s"
#~ msgstr "לא ניתן לעגן את %s"
#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה לצורך %s"
#~ msgid "Ask what to do"
#~ msgstr "הצגת שאלה מה לעשות"
#~ msgid "Do Nothing"
#~ msgstr "לא לעשות דבר"
#~ msgid "Open Folder"
#~ msgstr "פתיחת תיקייה"
#~ msgid "Unable to eject %p"
#~ msgstr "לא ניתן לשלוף את %p"
#~ msgid "Unable to unmount %p"
#~ msgstr "לא ניתן לנתק את %p"
#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת תקליטור שמע."
#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת DVD שמע."
#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת DVD וידאו."
#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת תקליטור וידאו (VCD)."
#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת תקליטור סופר וידאו (SVCD)."
#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת תקליטור ריק."
#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת DVD ריק."
#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
#~ msgstr "הרגע הכנסת תקליטור Blu-Ray ריק."
#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת HD DVD ריק."
#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת תקליטור תמונות."
#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
#~ msgstr "הרגע הכנסת תקליטור צילומים."
#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
#~ msgstr "הרגע הכנסת אמצעי מדיה עם תמונות דיגיטליות."
#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
#~ msgstr "הרגע הכנסת נגן שמע דיגיטלי."
#~ msgid ""
#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
#~ "automatically started."
#~ msgstr "הרגע הכנסת אמצעי מדיה עם תכנה המיועדת להפעלה אוטומטית."
#~ msgid "You have just inserted a medium."
#~ msgstr "הרגע הכנסת אמצעי מדיה."
#~ msgid "Choose what application to launch."
#~ msgstr "נא לבחור איזה יישום לטעון."
#~ msgid ""
#~ "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the "
#~ "future for other media of type \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "נא לבחור כיצד לפתוח \"%s\" והאם לבצע פעולה זו בעתיד לסוגי מדיה אחרים מסוג "
#~ "\"%s\"."
#~ msgid "_Always perform this action"
#~ msgstr "_תמיד יש לבצע פעולה זו"
#~ msgid "_Eject"
#~ msgstr "_שליפה"
#~ msgid "_Unmount"
#~ msgstr "_ניתוק"
#~ msgid "Power Manager"
#~ msgstr "מנהל צריכת החשמל"
#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
#~ msgstr "Command to be run when a device is added or removed."
#~ msgid "The install root to use when adding and removing packages"
#~ msgstr "The install root to use when adding and removing packages"
#~ msgid ""
#~ "The install root to use when processing packages, which is changed when "
#~ "using LTSP or when testing."
#~ msgstr ""
#~ "The install root to use when processing packages, which is changed when "
#~ "using LTSP or when testing."
#~ msgid "Use WiFi connections"
#~ msgstr "Use WiFi connections"
#~ msgid ""
#~ "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be "
#~ "faster to download packages when on a wired connection, and the VPN or "
#~ "proxy required may also only be available on wired connections."
#~ msgstr ""
#~ "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates. It may be "
#~ "faster to download packages when on a wired connection, and the VPN or "
#~ "proxy required may also only be available on wired connections."
#~ msgid "Automatically install these types of updates"
#~ msgstr "Automatically install these types of updates"
#~ msgid "Automatically install these types of updates."
#~ msgstr "Automatically install these types of updates."
#~ msgid "Get the update list when the session starts"
#~ msgstr "Get the update list when the session starts"
#~ msgid ""
#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
#~ msgstr ""
#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to."
#~ msgid ""
#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
#~ "updates"
#~ msgid ""
#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
#~ "updates. Value is in seconds."
#~ msgstr ""
#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
#~ "updates. Value is in seconds."
#~ msgid "Notify the user for completed updates"
#~ msgstr "Notify the user for completed updates"
#~ msgid ""
#~ "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification "
#~ "for some users as installing updates prevents shutdown."
#~ msgstr ""
#~ "Notify the user for completed updates. This may be a useful notification "
#~ "for some users as installing updates prevents shutdown."
#~ msgid ""
#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
#~ msgstr ""
#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
#~ msgid ""
#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
#~ msgstr ""
#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart."
#~ msgid ""
#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
#~ msgstr ""
#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
#~ msgid ""
#~ "Notify the user when the update was not automatically started because the "
#~ "machine is running on battery power."
#~ msgstr ""
#~ "Notify the user when the update was not automatically started because the "
#~ "machine is running on battery power."
#~ msgid "Notify the user when the update was started"
#~ msgstr "Notify the user when the update was started"
#~ msgid "Notify the user when the update was started."
#~ msgstr "Notify the user when the update was started."
#~ msgid ""
#~ "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
#~ "battery power"
#~ msgstr "עדכונים אוטומטיים לא יותקנו בשעה שהמחשב מופעל באמצעות סוללה"
#~ msgid "Updates not installed"
#~ msgstr "העדכונים לא מותקנים"
#~ msgid "Install the updates anyway"
#~ msgstr "התקנת העדכונים בכל זאת"
#~ msgid "No restart is required."
#~ msgstr "לא נדרשת הפעלה מחדש."
#~ msgid "A restart is required."
#~ msgstr "נדרשת הפעלה מחדש."
#~ msgid "You need to log out and log back in."
#~ msgstr "עליך לצאת ולהיכנס מחדש."
#~ msgid "You need to restart the application."
#~ msgstr "עליך להפעיל מחדש את היישום."
#~ msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
#~ msgstr "עליך לצאת ולהיכנס בחזרה כדי להישאר במצב בטוח."
#~ msgid "A restart is required to remain secure."
#~ msgstr "נדרש אתחול כדי להישאר במצב בטוח."
#~ msgid "One package was skipped:"
#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
#~ msgstr[0] "התהליך דילג על חבילה אחת:"
#~ msgstr[1] "התהליך דילג על מספר חבילות:"
#~ msgid "Restart computer now"
#~ msgstr "הפעלת המחשב מחדש כעת"
#~ msgid ""
#~ "Error activating XKB configuration.\n"
#~ "There can be various reasons for that.\n"
#~ "\n"
#~ "If you report this situation as a bug, include the results of\n"
#~ " • <b>%s</b>\n"
#~ " • <b>%s</b>\n"
#~ " • <b>%s</b>\n"
#~ " • <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "שגיאה בהפעלת תצורת XKB.\n"
#~ "יכולות להיות מספר סיבות לכך.\n"
#~ "\n"
#~ "אם מצב זה ידווח על ידיך כבאג, יש לכלול את התוצאות של\n"
#~ " • <b>%s</b>\n"
#~ " • <b>%s</b>\n"
#~ " • <b>%s</b>\n"
#~ " • <b>%s</b>"
#~ msgid "_Layouts"
#~ msgstr "_פריסות"
#~ msgid "Show _Keyboard Layout..."
#~ msgstr "הצגת _פריסת המקלדת..."
#~ msgid "Region and Language Settings"
#~ msgstr "הגדרות אזוריות ושפה"
#~ msgid "Change system time and date settings"
#~ msgstr "שינוי תצורת השעה והתאריך של המערכת"
#~ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
#~ msgstr "כדי לשנות את הגדרות השעה או התאריך, עליך לבצע אימות."
#~ msgid "Stylus"
#~ msgstr "עט מגע"
#~ msgid "Allowed keys"
#~ msgstr "Allowed keys"
#~ msgid ""
#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory "
#~ "is in the list. This is useful for lockdown."
#~ msgstr ""
#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their settings directory "
#~ "is in the list. This is useful for lockdown."
#~ msgid "Enable this to set the cursor to absolute mode."
#~ msgstr "Enable this to set the cursor to absolute mode."
#~ msgid "Enable this to set the stylus to absolute mode."
#~ msgstr "Enable this to set the stylus to absolute mode."
#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
#~ msgstr "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the cursor."
#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
#~ msgstr "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the eraser."
#~ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
#~ msgstr "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the pad."
#~ msgid "Wacom cursor absolute mode"
#~ msgstr "Wacom cursor absolute mode"
#~ msgid "Wacom cursor button mapping"
#~ msgstr "Wacom cursor button mapping"
#~ msgid "Wacom cursor tablet area"
#~ msgstr "Wacom cursor tablet area"
#~ msgid "Wacom eraser absolute mode"
#~ msgstr "Wacom eraser absolute mode"
#~ msgid "Wacom eraser tablet area"
#~ msgstr "Wacom eraser tablet area"
#~ msgid "Wacom stylus tablet area"
#~ msgstr "Wacom stylus tablet area"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "בררת מחדל"
#~ msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
#~ msgstr "צירוף המקשים (%s) אינו תקין (%d)"
# ת c-format
#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
#~ msgstr "צירוף המקשים (%s) אינו שלם"
#~ msgid ""
#~ "Error while trying to run (%s)\n"
#~ "which is linked to the key (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "שגיאה בעת הניסיון להרצת (%s)\n"
#~ "המקושר למקש (%s)"
#~ msgid "Keybindings plugin"
#~ msgstr "תוסף צירופי מקשים"
#~ msgid ""
#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
#~ "is set and points to a valid application."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן לקבל את מסוף בררת המחדל. יש לוודא כי פקודת מסוף בררת המחדל מוגדרת "
#~ "ושהיא אכן מצביעה אל יישום תקף."
#~ msgid ""
#~ "Couldn't execute command: %s\n"
#~ "Verify that this is a valid command."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להריץ את הפקודה %s\n"
#~ "יש לוודא כי זוהי פקודה תקנית."
#~ msgid "Module Path"
#~ msgstr "נתיב המודול"
#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
#~ msgstr "הנתיב למנהל ההתקן PKCS #11 של הכרטיס החכם"
#~ msgid "Slot ID"
#~ msgstr "מזהה החריץ"
#~ msgid "Slot Series"
#~ msgstr "סדרת החריצים"
#~ msgid "per-slot card identifier"
#~ msgstr "מזהה כרטיס לפי חריץ"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "שם"
#~ msgid "Module"
#~ msgstr "מודול"
#~ msgid ""
#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
#~ msgstr ""
#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue."
#~ msgid ""
#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
#~ msgstr ""
#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not."
#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
#~ msgstr "האם ברצונך לאפשר הפעלת מקשים אטיים?"
#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
#~ msgstr "האם ברצונך להפסיק מקשים אטיים?"
#~ msgid "Don't activate"
#~ msgstr "לא לאפשר"
#~ msgid "Don't deactivate"
#~ msgstr "לא לכבות"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "הפעלה"
#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "כיבוי"
#~ msgid "Do_n't activate"
#~ msgstr "לא ל_אפשר"
#~ msgid "Do_n't deactivate"
#~ msgstr "לא ל_כבות"
#~ msgid "_Activate"
#~ msgstr "ה_פעל"
#~ msgid "_Deactivate"
#~ msgstr "הפ_סק"
#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
#~ msgstr "האם ברצונך להפעיל מקשים דביקים?"
#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
#~ msgstr "האם ברצונך להפסיק מקשים דביקים?"
#~ msgid ""
#~ "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
#~ msgstr ""
#~ "If notifications should be shown at session start if a profile is invalid."
#~ msgid "Automounter plugin"
#~ msgstr "תוסף העיגון האוטומטי"
#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
#~ msgstr "נדרשות הרשאות כדי להגדיר את תצורת השעה והתאריך."
#~ msgid "Keyboard _Preferences"
#~ msgstr "העדפות ה_מקלדת"
#~ msgid "Show _Current Layout"
#~ msgstr "הצגת הפריסה ה_נוכחית"
#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
#~ msgstr "Binding to enable or disable the touchpad."
#~ msgid "DPI"
#~ msgstr "DPI"
#~ msgid ""
#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
#~ "inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
#~ msgstr ""
#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
#~ "inch. 0.0 DPI means that the X server's DPI will be used."
#~ msgid "Removing item %s of %s"
#~ msgstr "מוסר פריט %s מתוך %s"
#~ msgid "Removing: %s"
#~ msgstr "בהסרה: %s"
#~ msgid "Emptying the trash"
#~ msgstr "האשפה מפונת"
#~ msgid "Preparing to empty trash…"
#~ msgstr "בהכנות לפינוי סל המחזור..."
#~ msgid "From: "
#~ msgstr "מ־:"
#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
#~ msgstr "האם לפנות את כל הפריטים מהאשפה?"
#~ msgid ""
#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
#~ msgstr ""
#~ "אם בחירתך תהיה לפנות את האשפה, כל הפריטים בה יאבדו לצמיתות. נא לשים לב "
#~ "שניתן למחוק אותם בנפרד."
#~ msgid "_Empty Trash"
#~ msgstr "_פינוי האשפה"
#~ msgid ""
#~ "Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it "
#~ "even if number of layouts is more than one."
#~ msgstr ""
#~ "Disable the keyboard layout indicator unconditionally, do not show it "
#~ "even if number of layouts is more than one."
#~ msgid "Never show layout indicator"
#~ msgstr "Never show layout indicator"
#~ msgid "Printing job"
#~ msgstr "המשימה מודפסת"
#~ msgid "Configure hardware clock"
#~ msgstr "הגדרת שעון החומרה"
#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
#~ msgstr "נדרשות הרשאות כדי להחליף את אזור הזמן של המערכת."
#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
#~ msgstr "נדרשות הרשאות כדי לשנות את שעת המערכת."
#~ msgid "Privileges are required to configure network time."
#~ msgstr "נדרשות הרשאות כדי להגדיר את שעת הרשת."
#~ msgid "Display keyboard LEDs on the panel"
#~ msgstr "Display keyboard LEDs on the panel"
#~ msgid ""
#~ "Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
#~ "CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
#~ msgstr ""
#~ "Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for "
#~ "CapsLock, NumLock, and ScrollLock."
#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
#~ msgstr "לא יכול לזהות את ספריית הבית של המשתמש"
#~ msgid "Manage the X resource database"
#~ msgstr "ניהול מסד נתוני משאבי X"
#~ msgid "X Resource Database"
#~ msgstr "מסד נתוני משאבי X"
#~ msgid "Do not touch monitor configuration"
#~ msgstr "Do not touch monitor configuration"
#~ msgid "Turn on external monitor after system boot"
#~ msgstr "Turn on external monitor after system boot"
#~ msgid ""
#~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external "
#~ "monitor on system boot."
#~ msgstr ""
#~ "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external "
#~ "monitor on system boot."
#~ msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
#~ msgstr "Turn on laptop monitor after system boot"
#~ msgid ""
#~ "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external "
#~ "monitor on system boot."
#~ msgstr ""
#~ "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external "
#~ "monitor on system boot."
#~ msgid ""
#~ "Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
#~ "according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
#~ "turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
#~ "cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and "
#~ "the monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit "
#~ "user configuration)."
#~ msgstr ""
#~ "Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
#~ "according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
#~ "turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
#~ "cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and "
#~ "the monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit "
#~ "user configuration)."
#~ msgid "Enable dwell clicks"
#~ msgstr "Enable dwell clicks"
#~ msgid "Enable simulated secondary clicks"
#~ msgstr "Enable simulated secondary clicks"
#~ msgid "Volume step"
#~ msgstr "Volume step"
#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
#~ msgstr "Volume step as percentage of volume."
#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
#~ msgstr "Show Displays in Notification Area"
#~ msgid ""
#~ "Whether a notification icon with display-related things should be shown "
#~ "in the panel."
#~ msgstr ""
#~ "Whether a notification icon with display-related things should be shown "
#~ "in the panel."
#~ msgid "Bounce keys"
#~ msgstr "Bounce keys"
#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
#~ msgstr "Command used to turn the magnifier on or off."
#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
#~ msgstr "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
#~ msgstr "Command used to turn the screen reader on or off."
#~ msgid "Enable XRandR plugin"
#~ msgstr "Enable XRandR plugin"
#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
#~ msgstr "Enable accessibility keyboard plugin"
#~ msgid "Enable background plugin"
#~ msgstr "Enable background plugin"
#~ msgid "Enable clipboard plugin"
#~ msgstr "Enable clipboard plugin"
#~ msgid "Enable font plugin"
#~ msgstr "Enable font plugin"
#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
#~ msgstr "Enable housekeeping plugin"
#~ msgid "Enable keybindings plugin"
#~ msgstr "Enable keybindings plugin"
#~ msgid "Enable keyboard plugin"
#~ msgstr "Enable keyboard plugin"
#~ msgid "Enable media keys plugin"
#~ msgstr "Enable media keys plugin"
#~ msgid "Enable mouse plugin"
#~ msgstr "Enable mouse plugin"
#~ msgid "Enable sound plugin"
#~ msgstr "Enable sound plugin"
#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
#~ msgstr "Enable typing breaks plugin"
#~ msgid "Enable xrdb plugin"
#~ msgstr "Enable xrdb plugin"
#~ msgid "Enable xsettings plugin"
#~ msgstr "Enable xsettings plugin"
#~ msgid "On-screen keyboard"
#~ msgstr "On-screen keyboard"
#~ msgid "Screen magnifier"
#~ msgstr "Screen magnifier"
#~ msgid "Screen reader"
#~ msgstr "Screen reader"
#~ msgid ""
#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
#~ "caches."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
#~ "caches."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage XRandR settings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
#~ msgid ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
#~ msgid ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on "
#~ "smartcard removal."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage locking the screen on "
#~ "smartcard removal."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
#~ msgid ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
#~ "settings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
#~ msgstr "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
#~ msgid "Slow keys"
#~ msgstr "Slow keys"
#~ msgid "Sticky keys"
#~ msgstr "Sticky keys"
#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
#~ msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
#~ msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
#~ msgstr "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
#~ msgid ""
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#~ msgid ""
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
#~ "dialog."
#~ msgid ""
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgstr ""
#~ "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgstr "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
#~ msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
#~ msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
#~ msgstr "Whether the screen reader is turned on."
#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgstr "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgstr ""
#~ "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
#~ msgid "Don't become a daemon"
#~ msgstr "Don't become a daemon"
#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
#~ msgstr "GConf prefix from which to load plugin settings"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "גופן"
#~ msgid ""
#~ "Error activating XKB configuration.\n"
#~ "It can happen under various circumstances:\n"
#~ " • a bug in libxklavier library\n"
#~ " • a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
#~ " • X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
#~ "\n"
#~ "X server version data:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%d\n"
#~ "%s\n"
#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n"
#~ " • The result of <b>%s</b>\n"
#~ " • The result of <b>%s</b>"
#~ msgstr ""
#~ "ארעה שגיאה בהפעלת תצורת XKB.\n"
#~ "שגיאה זו עלולה להיגרם ממספר סיבות:\n"
#~ " • באג בספרייה libxklavier\n"
#~ " • באג בשרת ה־ X (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
#~ " • שרת X בעל יישום בלתי נתמך של libxkbfile\n"
#~ "\n"
#~ "נתוני גרסת שרת ה־X:\n"
#~ "%s\n"
#~ "%d\n"
#~ "%s\n"
#~ "אם בחרת לדווח על בעיה זו כעל באג, נא להוסיף:\n"
#~ " • את התוצאה של <b>%s</b>\n"
#~ " • את התוצאה של <b>%s</b>"
#~ msgid ""
#~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
#~ "Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree "
#~ "software."
#~ msgstr ""
#~ "הנך עושה שימוש ב־ XFree 4.3.0.\n"
#~ "ישנן תקלות ידועות בשימוש עם תצורות XKB מורכבות.\n"
#~ "יש לנסות ולהשתמש בתצורה פשוטה יותר או להשתמש בגרסה עדכנית יותר של תכנת ה־"
#~ "XFree.."
#~ msgid "A_vailable files:"
#~ msgstr "_קבצים זמינים:"
#~ msgid "Load modmap files"
#~ msgstr "טעינת קובצי modmap"
#~ msgid "Would you like to load the modmap files?"
#~ msgstr "האם ברצונך לטעון את קובצי ה־modmap?"
#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "_טען"
#~ msgid "_Loaded files:"
#~ msgstr "קבצים _טעונים:"
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "העדפות עכבר"
#~ msgid "Typing Break"
#~ msgstr "הפסקת הקלדה"
#~ msgid "Typing break plugin"
#~ msgstr "תוסף הפסקת הקלדה"
#~ msgid "Rotation not supported"
#~ msgstr "הטיה אינה נתמכת"
#~ msgid "Could not save monitor configuration"
#~ msgstr "לא ניתן לשמור את תצורת הצג"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגיל"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "שמאלה"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ימינה"
#~ msgid "Upside Down"
#~ msgstr "הפוך"
#~ msgid "_Configure Display Settings…"
#~ msgstr "ה_גדרת תצורת התצוגה..."
#~ msgid "Configure display settings"
#~ msgstr "הגדרות תצוגה"
#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
#~ msgstr "מפתח GConf %s נקבע לסוג %s אך הסוג הצפוי הינו %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
#~ "Verify that the machine is correctly configured."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן להעביר את המחשב למצב שינה.\n"
#~ "יש לוודא כי המחשב מוגדר כראוי."
#~ msgid "Binding to suspend the computer."
#~ msgstr "Binding to suspend the computer."
#~ msgid "GNOME Volume Control"
#~ msgstr "בקרת העוצמה של GNOME"
#~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
#~ msgstr "%d%% משטח הכונן `%s' בשימוש"
#~ msgid "Analyze"
#~ msgstr "ניתוח"
#~ msgid ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
#~ msgid "Set to True to run the screensaver at login."
#~ msgstr "Set to True to run the screensaver at login."
#~ msgid "Show startup errors"
#~ msgstr "Show startup errors"
#~ msgid "Enable screensaver plugin"
#~ msgstr "Enable screensaver plugin"
#~ msgid ""
#~ "There was an error starting up the screensaver:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Screensaver functionality will not work in this session."
#~ msgstr ""
#~ "ארעה שגיאה בהפעלת שומר המסך.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "שומר המסך לא יפעל בתקופת ההרצה הנוכחית."
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן ליצור את התיקייה \"%s\".\n"
#~ "אשר הכרחית לאישור שינוי הסמן."
#~ msgid ""
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
#~ "This is needed to allow changing cursors."
#~ msgstr ""
#~ "לא ניתן ליצור את התיקייה \"%s\".\n"
#~ "אשר הכרחית לאישור שינוי הסמן."
#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ הקול %s כדוגמה %s"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "התחבר"
#~ msgid "Logout"
#~ msgstr "התנתק"
#~ msgid "Siren"
#~ msgstr "סירנה"
#~ msgid "Beep"
#~ msgstr "מהירות"
#~ msgid "No sound"
#~ msgstr "ללא קול"
#~ msgid "Sound not set for this event."
#~ msgstr "לא נקבע קול עבור אירוע זה."
#~ msgid ""
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
#~ "sounds."
#~ msgstr ""
#~ "קובץ הקול לאירוע זה אינו קיים.\n"
#~ "תרצה להתקין את חבילת gnome-audio לערכת קולות ברירת המחדל."
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
#~ msgstr "הקול לאירוע זה אינו קיים."
#~ msgid "Select Sound File"
#~ msgstr "בחר קובץ קול"
#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
#~ msgstr "הקובץ %s איננו קובץ wav תקני"
#~ msgid "Select sound file..."
#~ msgstr "בחר קובץ קול..."
#~ msgid ""
#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
#~ "synchronized."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
#~ "synchronized."
#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
#~ msgstr "Sync text/plain and text/* handlers"
#~ msgid "Enable default editor plugin"
#~ msgstr "Enable default editor plugin"
#~ msgid ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
#~ "setting."
#~ msgstr ""
#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor "
#~ "setting."
#~ msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
#~ msgstr "לקיצור המקש (%s) ישנה פעולה שהוגדרה מספר פעמים\n"
#~ msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
#~ msgstr "לקיצור המקש (%s) ישנו קיצור שהוגדר מספר פעמים\n"
#~ msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
#~ msgstr "נראה שליישום אחר כבר יש גישה למפתח '%u'."
#~ msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
#~ msgstr "קיצור המקש (%s) כבר בשימוש\n"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "עוצמה"
#~ msgid "Default editor plugin"
#~ msgstr "תוסף עורך ברירת מחדל"
|