diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 137 |
1 files changed, 72 insertions, 65 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-06 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:54+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -707,160 +707,174 @@ msgid "Volume down" msgstr "Bajar volumen" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Vínculo para bajar el volumen del sistema." +#| msgid "Binding to lower the system volume." +msgid "Binding to lower the volume." +msgstr "Vínculo para bajar el volumen." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 -msgid "Volume mute" -msgstr "Silenciar" +#| msgid "Volume mute" +msgid "Volume mute/unmute" +msgstr "Silenciar o no el volumen" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Vínculo para silenciar el volumen del sistema." +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Binding to mute/unmute the volume." +msgstr "Vínculo para silenciar o no el volumen." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 msgid "Volume up" msgstr "Subir volumen" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Vínculo para subir el volumen del sistema." +#| msgid "Binding to raise the system volume." +msgid "Binding to raise the volume." +msgstr "Vínculo para subir el volumen." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 +#| msgid "Microphone Mute" +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "Silenciar o no el micrófono" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#| msgid "Binding to suspend the computer." +msgid "Binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "Vínculo para silenciar o no el micrófono." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 msgid "Take a screenshot" msgstr "Capturar la pantalla" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 msgid "Binding to take a screenshot." msgstr "Vínculo para capturar la pantalla." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Capturar una ventana" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 msgid "Binding to take a screenshot of a window." msgstr "Vínculo para capturar una ventana." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 msgid "Take a screenshot of an area" msgstr "Tomar una captura de pantalla de un área" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 msgid "Binding to take a screenshot of an area." msgstr "Vínculo para capturar un área." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 msgid "Copy a screenshot to clipboard" msgstr "Copiar una captura de pantalla al portapapeles" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." msgstr "Vínculo para copiar una captura de pantalla al portapapeles." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" msgstr "Copiar una captura de pantalla de una ventana al portapapeles" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." msgstr "" "Vínculo para copiar una captura de pantalla de una ventana al portapapeles." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" msgstr "Copiar una captura de pantalla de un área al portapapeles" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." msgstr "" "Vínculo para copiar una captura de pantalla de un área al portapapeles." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 msgid "Record a short video of the screen" msgstr "Grabar un vídeo corto de la pantalla" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 msgid "Binding to record a short video of the screen" msgstr "Asociación de teclas para grabar un vídeo de la pantalla" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 msgid "Launch web browser" msgstr "Lanzar navegador web" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Vínculo para lanzar el navegador web." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 msgid "Toggle magnifier" msgstr "Conmutar el magnificador" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "Vínculo para mostrar el magnificador de pantalla." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 msgid "Toggle screen reader" msgstr "Conmutar el lector de pantalla" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "Vínculo para iniciar el lector de pantalla." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "Conmutar el teclado en pantalla" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "Vínculo para mostrar el teclado en pantalla." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 msgid "Increase text size" msgstr "Aumentar el texto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162 msgid "Binding to increase the text size" msgstr "Vínculo para aumentar el tamaño del texto." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 msgid "Decrease text size" msgstr "Reducir el texto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167 msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "Vínculo para subir el reducir el tamaño del texto." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171 msgid "Toggle contrast" msgstr "Cambiar el contraste" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172 msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "Vínculo para cambiar el contraste de la interfaz." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176 msgid "Magnifier zoom in" msgstr "Ampliación de la magnificación" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177 msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "Vínculo para que el magnificador amplíe" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181 msgid "Magnifier zoom out" msgstr "Reducción de la magnificación" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182 msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "Vínculo para que el magnificador reduzca" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:186 msgid "Maximum length of screen recordings" msgstr "Duración máxima de las grabaciones de pantalla" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:187 msgid "" "The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for " "unlimited" @@ -868,27 +882,27 @@ msgstr "" "La duración máxima de una grabación de la pantalla, en segundos, o 0 ara " "ilimitada." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 msgid "Name of the custom binding" msgstr "Nombre de la vinculación personalizada" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 msgid "Binding" msgstr "Vinculación" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 msgid "Binding for the custom binding" msgstr "Vínculo para la vinculación personalizada" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 msgid "Command to run when the binding is invoked" msgstr "Comando que ejecutar al invocar la vinculación" @@ -1196,30 +1210,30 @@ msgstr "" msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2176 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2182 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth desactivado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2179 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2185 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth activado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2183 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2189 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Modo avión activado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2186 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2192 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Modo avión desactivado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2214 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2220 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Modo avión hardware" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2274 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2280 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Captura del escritorio de %d %t.webm" @@ -1241,22 +1255,18 @@ msgid "Screenshot from %s" msgstr "Captura de pantalla de %s" #: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46 msgid "Touchpad toggle" msgstr "Conmutar el «touchpad»" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47 msgid "Touchpad On" msgstr "Activar el «touchpad»" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:48 msgid "Touchpad Off" msgstr "Desactivar el «touchpad»" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51 -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52 -msgid "Microphone Mute" -msgstr "Silenciar el micrófono" - #: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53 msgid "Quiet Volume Mute" msgstr "Silenciar" @@ -4272,9 +4282,6 @@ msgstr "" #~ "No es posible poner la máquina en bajo consumo\n" #~ "Verifique que la máquina esté configurada correctamente." -#~ msgid "Binding to suspend the computer." -#~ msgstr "Vínculo para suspender el equipo." - #~ msgid "GNOME Volume Control" #~ msgstr "Control de volumen de GNOME" |