diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 94 |
1 files changed, 58 insertions, 36 deletions
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 23:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 00:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-26 19:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-22 00:40+0100\n" "Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -248,14 +249,18 @@ msgid "Volume up" msgstr "Apuja el volum" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "No toqueu la configuració del monitor" + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "Fitxer per a la configuració predeterminada del RandR" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "Mostra les pantalles a l'àrea de notificació" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 msgid "" "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " @@ -270,11 +275,11 @@ msgstr "" "de l'usuari, llavors en lloc seu s'utilitzarà el fitxer especificat per " "aquesta clau." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "Engega el monitor extern després d'arrencar el sistema" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 msgid "" "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -282,11 +287,11 @@ msgstr "" "Engega el monitor extern després d'arrencar el sistema si l'usuari connecta " "un monitor extern en arrencar el sistema." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "Engega el monitor del portàtil després d'arrencar el sistema" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 msgid "" "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -294,7 +299,23 @@ msgstr "" "Engega el monitor del portàtil després d'arrencar el sistema si l'usuari " "connecta un monitor extern en arrencar el sistema." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" +"Normalment el gnome-settings-daemon configura el monitor intern i extern " +"d'acord amb els paràmetres «turn_on_external_monitors_at_startup» i " +"«turn_on_laptop_monitor_at_startup» i determina el mode de clonació/costat-a-" +"costat. Si establiu aquesta clau a «True» (cert) ho inhabilitareu, de manera " +"que no es tocarà la configuració (si no es que hi ha una configuració " +"explícita per part de l'usuari)." + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether a notification icon with display-related things should be shown in " "the panel." @@ -347,8 +368,8 @@ msgid "" msgstr "" "El tipus de suavitzat que s'utilitzarà per mostrar els tipus de lletra. Els " "valors possibles són: «none» (cap) per no aplicar cap suavitzat, " -"«grayscale» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estàndard i " -"«RGBA» per a suavitzat de subpíxel (només per a pantalles LCD)." +"«grayscale» (escala de grisos) per a suavitzat d'escala de grisos estàndard " +"i «RGBA» per a suavitzat de subpíxel (només per a pantalles LCD)." #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -357,9 +378,9 @@ msgid "" "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" "El tipus de contorn que s'utilitzarà per mostrar els tipus de lletra. Els " -"valors possibles són: «none» (cap) cap contorn, «slight» (lleu) contorn petit, " -"«medium» (mitjà) contorn moderat i «full» (complet) màxim contorn (pot produir " -"distorsió en les formes de les lletres)." +"valors possibles són: «none» (cap) cap contorn, «slight» (lleu) contorn " +"petit, «medium» (mitjà) contorn moderat i «full» (complet) màxim contorn " +"(pot produir distorsió en les formes de les lletres)." #: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1 msgid "Allowed keys" @@ -597,8 +618,8 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." msgstr "" -"Establiu-ho a «True» (cert) per permetre que el connector gestioni la memòria " -"cau de les mostres de so." +"Establiu-ho a «True» (cert) per permetre que el connector gestioni la " +"memòria cau de les mostres de so." #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37 msgid "" @@ -1246,21 +1267,21 @@ msgstr "Configura la mida de la pantalla i els paràmetres de rotació" msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "No s'ha pogut commutar la configuració del monitor" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" "No s'ha pogut restaurar la configuració de la pantalla des d'una còpia de " "seguretat" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1270,65 +1291,65 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Es reiniciarà la pantalla a la configuració anterior d'aquí %d segons" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Es visualitza correctament la pantalla?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaura la configuració anterior" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Manté aquesta configuració" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració seleccionada per a pantalles" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "No s'ha pogut refrescar la informació de la pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "" "S'està intentant commutar la configuració del monitor de totes maneres." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878 msgid "Rotation not supported" msgstr "No es pot rotar" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del monitor" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955 msgid "Upside Down" msgstr "Cara avall" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "_Configura els paràmetres de la pantalla…" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116 msgid "Configure display settings" msgstr "Configura els paràmetres de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració emmagatzemada per als monitors" @@ -1485,7 +1506,8 @@ msgstr "Calen privilegis per configurar el rellotge del maquinari." #~ msgid "Set to True to run the screensaver at login." #~ msgstr "" -#~ "Establiu-lo a «True» (cert) per executar l'estalvi de pantalla a l'entrada." +#~ "Establiu-lo a «True» (cert) per executar l'estalvi de pantalla a " +#~ "l'entrada." #~ msgid "Show startup errors" #~ msgstr "Mostra els errors de l'inici" |