diff options
-rw-r--r-- | po/kk.po | 378 |
1 files changed, 160 insertions, 218 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-14 11:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 15:20+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:48+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" "Language: kk\n" @@ -1653,206 +1653,206 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:790 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:887 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "Батареяның заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:355 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Эл. қорегі" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS зарядын беруде" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:400 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен %s қалды" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:403 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен белгісіз шама қалды" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Батареяның заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Шамамен %s қалды (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:498 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "UPS заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 plugins/power/gsd-power-manager.c:669 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Тышқанның заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Сымсыз тышқанның заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "Сымсыз тышқанның заряды аз" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 plugins/power/gsd-power-manager.c:682 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Пернетақтаның заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряды аз" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 plugins/power/gsd-power-manager.c:696 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "ҚДК заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ҚДК заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "ҚДК заряды аз" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 plugins/power/gsd-power-manager.c:710 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Ұялы телефонның батарея заряд шамасы аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Ұялы телефонның заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "Ұялы телефонның заряды аз" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:549 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Медиа плеердің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Медиа плеердің заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "Медиа плеердің заряды аз" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Планшеттің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Планшеттің заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "Планшеттің заряды аз" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Батарея заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Батарея заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 plugins/power/gsd-power-manager.c:817 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада гибернацияланады." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада сөндіріледі." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 plugins/power/gsd-power-manager.c:842 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%). Деректерді жоғалтуға жол бермеу " "үшін, компьютеріңізді эл. желісіне жалғаңыз." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "" "Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " "жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Сымсыз тышқанның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " "жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Сымсыз пернетақтаның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "" "ҚДК заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" "ҚДК заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада жұмысын " "тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, " "жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:718 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "" "Ұялы телефонның заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" "Медиа плеердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:732 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" "Медиа плеердің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "" "Планшеттің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын " "арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" "Планшеттің заряд шамасы тым аз. Бұл құрылғы зарядталмаса, жақын арада " "жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Жалғанған компьютердің заряд шамасы тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы " "зарядталмаса, жақын арада жұмысын тоқтатады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" "арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" "гибернациялады." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:830 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2006,56 +2006,56 @@ msgstr "" "сөндіріледі." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір гибернациялады." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:855 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір сөндіріледі." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1332 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Қақпақ ашылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1366 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Қақпақ жабылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Батареядан жұмыс істеуде" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Электр тоқ желісінен жұмыс істеуде" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Автошығу" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан сіз жүйеден жақын арада шығасыз." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоұйықтату" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан компьютер жақын арада ұйықтатылады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Автогибернация" @@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Пайдаланушы жүйеге смарткартамен кірг msgid "USB Protection" msgstr "USB қорғауы" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Жаңа USB құрылғысы" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2343,23 +2343,25 @@ msgstr "" "Сеанс құлыпталмаған кезде жаңа құрылғы анықталды. Егер ештеңе қоспасаңыз, " "жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға тексеріңіз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Жаңа пернетақта анықталды" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +msgid "New device detected" +msgstr "Жаңа құрылғы анықталды" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " -"If you did not do it, check your system for any suspicious device." +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." msgstr "" -"Пернетақта қайта қосылды немесе жаңасы жалғанған. Егер оны қоспасаңыз, " -"жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға тексеріңіз." +"Бар болып тұрған құрылғылардың біреуі қайта қосылды немесе жаңасы жалғанған " +"сияқты. Егер оны қоспасаңыз, жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға " +"тексеріңіз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "USB құрылғысын қайта жалғау" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2367,12 +2369,12 @@ msgstr "" "Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Оны қолдануды бастау үшін, " "оны ажыратып, қайта салыңыз." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "USB құрылғысы блокталған" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Ол бұғатталды, себебі USB " "қорғанысы белсенді." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2408,14 +2410,6 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "" -#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:965 -msgid " (Preferred)" -msgstr " (Таңдамалы)" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:990 -msgid " Only" -msgstr " Тек қана" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 msgid "Phone failure" msgstr "Телефон қатесі" @@ -2424,10 +2418,6 @@ msgstr "Телефон қатесі" msgid "No connection to phone" msgstr "Телефонмен байланыс жоқ" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42 -msgid "Phone-adaptor link reserved" -msgstr "Телефон-адаптер байланысы резервтелген" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 msgid "Operation not allowed" msgstr "Әрекетке рұқсат жоқ" @@ -2436,18 +2426,6 @@ msgstr "Әрекетке рұқсат жоқ" msgid "Operation not supported" msgstr "Әрекетке қолдау жоқ" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45 -msgid "PH-SIM PIN required" -msgstr "PH-SIM PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46 -msgid "PH-FSIM PIN required" -msgstr "PH-FSIM PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47 -msgid "PH-FSIM PUK required" -msgstr "PH-FSIM PUK коды қажет" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 msgid "SIM not inserted" msgstr "SIM картасы салынбаған" @@ -2484,118 +2462,10 @@ msgstr "SIM PIN2 қажет" msgid "SIM PUK2 required" msgstr "SIM PUK2 қажет" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57 -msgid "Memory full" -msgstr "Жады толық" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58 -msgid "Invalid index" -msgstr "Дұрыс емес индекс" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 -msgid "Not found" -msgstr "Табылмады" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60 -msgid "Memory failure" -msgstr "Жады қатесі" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 -msgid "No network service" -msgstr "Желілік қызметі жоқ" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 -msgid "Network timeout" -msgstr "Желіні күту уақыты аяқталды" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63 -msgid "Network not allowed - emergency calls only" -msgstr "Желі рұқсат етілмеген – тек шұғыл шақырулар" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64 -msgid "Network personalization PIN required" -msgstr "Желілік жекелендірудің PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65 -msgid "Network personalization PUK required" -msgstr "Желілік жекелендірудің PUK коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66 -msgid "Network subset personalization PIN required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67 -msgid "Network subset personalization PUK required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68 -msgid "Service provider personalization PIN required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69 -msgid "Service provider personalization PUK required" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70 -msgid "Corporate personalization PIN required" -msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PIN коды қажет" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71 -msgid "Corporate personalization PUK required" -msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PUK коды қажет" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73 -msgid "Illegal MS" -msgstr "Жарамсыз MS" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74 -msgid "Illegal ME" -msgstr "Жарамсыз ME" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 -msgid "GPRS services not allowed" -msgstr "GPRS қызметтері рұқсат етілмеген" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76 -msgid "PLMN not allowed" -msgstr "PLMN рұқсат етілмеген" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77 -msgid "Location area not allowed" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 -msgid "Roaming not allowed in this location area" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79 -msgid "Service option not supported" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80 -msgid "Requested service option not subscribed" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81 -msgid "Service option temporarily out of order" -msgstr "" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 -msgid "Unspecified GPRS error" -msgstr "Анықталмаған GPRS қатесі" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83 -msgid "PDP authentication failure" -msgstr "PDP аутентификация қатесі" - -#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84 -msgid "Invalid mobile class" -msgstr "Жарамсыз мобильді класс" - #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 msgid "Action Cancelled" msgstr "Әрекет тоқтатылды" @@ -2668,6 +2538,78 @@ msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "Сізде %u талап қалды" +#~ msgid " (Preferred)" +#~ msgstr " (Таңдамалы)" + +#~ msgid " Only" +#~ msgstr " Тек қана" + +#~ msgid "Phone-adaptor link reserved" +#~ msgstr "Телефон-адаптер байланысы резервтелген" + +#~ msgid "PH-SIM PIN required" +#~ msgstr "PH-SIM PIN коды қажет" + +#~ msgid "PH-FSIM PIN required" +#~ msgstr "PH-FSIM PIN коды қажет" + +#~ msgid "PH-FSIM PUK required" +#~ msgstr "PH-FSIM PUK коды қажет" + +#~ msgid "Memory full" +#~ msgstr "Жады толық" + +#~ msgid "Invalid index" +#~ msgstr "Дұрыс емес индекс" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Табылмады" + +#~ msgid "Memory failure" +#~ msgstr "Жады қатесі" + +#~ msgid "No network service" +#~ msgstr "Желілік қызметі жоқ" + +#~ msgid "Network timeout" +#~ msgstr "Желіні күту уақыты аяқталды" + +#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only" +#~ msgstr "Желі рұқсат етілмеген – тек шұғыл шақырулар" + +#~ msgid "Network personalization PIN required" +#~ msgstr "Желілік жекелендірудің PIN коды қажет" + +#~ msgid "Network personalization PUK required" +#~ msgstr "Желілік жекелендірудің PUK коды қажет" + +#~ msgid "Corporate personalization PIN required" +#~ msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PIN коды қажет" + +#~ msgid "Corporate personalization PUK required" +#~ msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PUK коды қажет" + +#~ msgid "Illegal MS" +#~ msgstr "Жарамсыз MS" + +#~ msgid "Illegal ME" +#~ msgstr "Жарамсыз ME" + +#~ msgid "GPRS services not allowed" +#~ msgstr "GPRS қызметтері рұқсат етілмеген" + +#~ msgid "PLMN not allowed" +#~ msgstr "PLMN рұқсат етілмеген" + +#~ msgid "Unspecified GPRS error" +#~ msgstr "Анықталмаған GPRS қатесі" + +#~ msgid "PDP authentication failure" +#~ msgstr "PDP аутентификация қатесі" + +#~ msgid "Invalid mobile class" +#~ msgstr "Жарамсыз мобильді класс" + #~ msgid "SIM card unlock error" #~ msgstr "SIM картаны құлыптан босату қатесі" |