diff options
author | Thibault Martin <mail@thibaultmart.in> | 2020-09-06 09:17:03 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-06 09:17:03 +0000 |
commit | 58da95bd3ef0d4d3a1de78f1232fe357746b3186 (patch) | |
tree | 2305d5152447b2a4d0d341545464b03552f8591e /po | |
parent | 21014d5456f801d5a297412b231ab0a808a3ffe4 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-58da95bd3ef0d4d3a1de78f1232fe357746b3186.tar.gz |
Update French translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 501 |
1 files changed, 252 insertions, 249 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2008-2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is under the same license as the gnome-settings-daemon package. # -# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2018 +# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2020 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008 # Nicolas Repentin <nicolas@shivaserv.fr>, 2009 # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009-2010 @@ -13,15 +13,16 @@ # Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2012. # Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2020. # Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2020. +# Thibault Martin <thibaultamartin@gnome.org>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-03 21:41+0200\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 10:35+0200\n" +"Last-Translator: Thibault Martin <thibaultamartin@gnome.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1785,195 +1786,188 @@ msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 msgid "Battery is critically low" msgstr "La batterie est très faible" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 msgid "Power" msgstr "Énergie" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 msgid "UPS Discharging" msgstr "Onduleur en décharge" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Il reste %s d’autonomie à l’onduleur" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Autonomie restante de l’onduleur inconnue" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 msgid "Battery low" msgstr "Batterie faible" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batterie du portable faible" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Il reste environ %s (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 msgid "UPS low" msgstr "Onduleur faible" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Il reste environ %s d’autonomie à l’onduleur (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batterie de souris faible" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il reste peu d’autonomie à la souris sans fil (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format -#| msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "Il reste peu d’autonomie à la souris sans fil" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batterie du clavier faible" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il reste peu d’autonomie au clavier sans fil (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 #, c-format -#| msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "Il reste peu d’autonomie au clavier sans fil" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 msgid "PDA battery low" msgstr "Batterie d’assistant personnel faible" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il reste peu d’autonomie à l’assistant personnel (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 #, c-format -#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgid "PDA is low in power" msgstr "Il reste peu d’autonomie à l’assistant personnel" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batterie de téléphone portable faible" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il reste peu d’autonomie au téléphone portable (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 #, c-format -#| msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgid "Cell phone is low in power" msgstr "Il reste peu d’autonomie au téléphone portable" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 msgid "Media player battery low" msgstr "Batterie de lecteur multimédia faible" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il reste peu d’autonomie au lecteur multimédia (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format -#| msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgid "Media player is low in power" msgstr "Il reste peu d’autonomie au lecteur multimédia" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 msgid "Tablet battery low" msgstr "Batterie de tablette faible" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il reste peu d’autonomie à la tablette (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 #, c-format -#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgid "Tablet is low in power" msgstr "Il reste peu d’autonomie à la tablette" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Batterie de l’ordinateur connecté faible" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il reste peu d’autonomie à l’ordinateur connecté (%.0f %%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 #, c-format -#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgid "Attached computer is low in power" msgstr "Il reste peu d’autonomie à l’ordinateur connecté" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery is low" msgstr "Batterie faible" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 msgid "Battery critically low" msgstr "Batterie très faible" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batterie du portable très faible" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1981,7 +1975,7 @@ msgstr "" "n’est pas branchée." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1989,12 +1983,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 msgid "UPS critically low" msgstr "Onduleur très faible" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2003,7 +1997,7 @@ msgstr "" "Il reste environ %s d’autonomie à l’onduleur (%.0f %%). Branchez votre " "ordinateur au secteur pour éviter de perdre des données." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2012,11 +2006,8 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie à la souris sans fil (%.0f %%). Elle " "s’arrêtera bientôt de fonctionner si elle n’est pas rechargée." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 #, c-format -#| msgid "" -#| "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -#| "functioning if not charged." msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " "if not charged." @@ -2024,7 +2015,7 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie à la souris sans fil. Elle s’arrêtera bientôt " "de fonctionner si elle n’est pas rechargée." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2033,11 +2024,8 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie au clavier sans fil (%.0f %%). Il s’arrêtera " "bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 #, c-format -#| msgid "" -#| "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon " -#| "stop functioning if not charged." msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " "functioning if not charged." @@ -2045,7 +2033,7 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie au clavier sans fil. Il s’arrêtera bientôt de " "fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2054,11 +2042,8 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie à l’assistant personnel (%.0f %%). Il " "s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 #, c-format -#| msgid "" -#| "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " -#| "if not charged." msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." @@ -2066,7 +2051,7 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie à l’assistant personnel. Il s’arrêtera bientôt " "de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2075,11 +2060,8 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie au téléphone portable (%.0f %%). Il s’arrêtera " "bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 #, c-format -#| msgid "" -#| "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -#| "functioning if not charged." msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." @@ -2087,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie au téléphone portable. Il s’arrêtera bientôt " "de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2096,11 +2078,8 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie au lecteur multimédia (%.0f %%). Il s’arrêtera " "bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 #, c-format -#| msgid "" -#| "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -#| "functioning if not charged." msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." @@ -2108,7 +2087,7 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie au lecteur multimédia. Il s’arrêtera bientôt " "de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2117,11 +2096,8 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie à la tablette (%.0f %%). Elle s’arrêtera " "bientôt de fonctionner si elle n’est pas rechargée." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 #, c-format -#| msgid "" -#| "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " -#| "functioning if not charged." msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." @@ -2129,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie à la tablette. Elle s’arrêtera bientôt de " "fonctionner si elle n’est pas rechargée." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2138,11 +2114,8 @@ msgstr "" "Il reste très peu d’autonomie à l’ordinateur connecté (%.0f %%). Il " "s’arrêtera bientôt de fonctionner s’il n’est pas rechargé." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 #, c-format -#| msgid "" -#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " -#| "shutdown if not charged." msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " "charged." @@ -2151,7 +2124,7 @@ msgstr "" "de fonctionner s’il n’est pas rechargé." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2160,7 +2133,7 @@ msgstr "" "mettre en hibernation." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2169,7 +2142,7 @@ msgstr "" "s’éteindre." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2177,50 +2150,50 @@ msgstr "" "en hibernation." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "L’onduleur est au-dessous de son niveau critique ; l’ordinateur va " "s’éteindre." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 msgid "Lid has been opened" msgstr "Ouverture de l’écran de l’ordinateur" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 msgid "Lid has been closed" msgstr "Fermeture de l’écran de l’ordinateur" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 msgid "On battery power" msgstr "Sur batterie" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 msgid "On AC power" msgstr "Sur secteur" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "Automatic logout" msgstr "Déconnexion automatique" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Vous allez être déconnecté bientôt faute d’activité." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic suspend" msgstr "Veille automatique" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "L’ordinateur se mettra en veille bientôt faute d’activité." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Hibernation automatique" @@ -2264,228 +2237,228 @@ msgid "No driver for this printer." msgstr "Aucun pilote pour cette imprimante." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 msgid "Printers" msgstr "Imprimantes" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Le toner de l’imprimante « %s » est presque vide." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Le toner de l’imprimante « %s » est vide." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "L’imprimante « %s » n’est peut-être pas connectée." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Le capot de l’imprimante « %s » est ouvert." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "Un filtre d’impression est manquant pour l’imprimante « %s »." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "La porte de l’imprimante « %s » est ouverte." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "Niveau d’encre bas dans une cartouche de l’imprimante « %s »." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "Encre épuisée dans une cartouche de l’imprimante « %s »." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Papier presque épuisé dans l’imprimante « %s »." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "L’imprimante « %s » n’a plus de papier." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "L’imprimante « %s » est actuellement hors ligne." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "L’imprimante « %s » a un problème." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "Authentification nécessaire pour %s" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "Identifiants requis pour imprimer" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 msgid "Toner low" msgstr "Toner presque vide" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 msgid "Toner empty" msgstr "Le toner est vide" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:632 msgid "Not connected?" msgstr "Non connectée ?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 msgid "Cover open" msgstr "Capot ouvert" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 msgid "Printer configuration error" msgstr "Erreur de configuration de l’imprimante" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 msgid "Door open" msgstr "Porte ouverte" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 msgid "Marker supply low" msgstr "Niveau d’encre bas dans une cartouche" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Encre épuisée dans une cartouche" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 msgid "Paper low" msgstr "Papier presque épuisé" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 msgid "Out of paper" msgstr "Plus de papier" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 msgid "Printer off-line" msgstr "Imprimante hors ligne" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 msgid "Printer error" msgstr "Erreur d’imprimante" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 msgid "Printer added" msgstr "Imprimante ajoutée" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "L’impression a été arrêtée" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "« %s » sur %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Impression annulée" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Impression interrompue" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Impression terminée" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Impression" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 msgid "Printer report" msgstr "Rapport de l’imprimante" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 msgid "Printer warning" msgstr "Alerte de l’imprimante" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Imprimante « %s » : « %s »." @@ -2498,11 +2471,11 @@ msgstr "L’utilisateur n’était pas connecté avec la carte à puce." msgid "USB Protection" msgstr "Protection USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 msgid "New USB device" msgstr "Nouveau périphérique USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2511,24 +2484,25 @@ msgstr "" "verrouillée. Si vous n’avez rien branché, vérifiez votre système à la " "recherche d’un périphérique suspect." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 -msgid "New keyboard detected" -msgstr "Nouveau clavier détecté" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +msgid "New device detected" +msgstr "Nouveau périphérique détecté" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "" -"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " -"If you did not do it, check your system for any suspicious device." +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." msgstr "" -"Soit votre clavier a été reconnecté, soit un nouveau clavier a été branché. " -"Si vous n’avez pas effectué cela, vérifiez votre système à la recherche d’un " -"périphérique suspect." +"Soit l’un de vos périphériques existants a été reconnecté, soit un nouveau a " +"été branché. Si vous n’avez pas effectué cela, vérifiez votre système à la " +"recherche d’un périphérique suspect." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 msgid "Reconnect USB device" msgstr "Reconnectez le périphérique USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2536,12 +2510,12 @@ msgstr "" "Un nouveau périphérique a été détecté alors que vous étiez absent. " "Déconnectez et reconnectez le périphérique pour commencer à l’utiliser." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 msgid "USB device blocked" msgstr "Périphérique USB bloqué" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2549,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Un nouveau périphérique a été détecté alors que vous étiez absent. Il a été " "bloqué car la protection USB est active." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2583,103 +2557,132 @@ msgstr "" "Une authentification est nécessaire pour modifier les images des voyants " "d’une tablette Wacom" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 -msgid "Unlock SIM card" -msgstr "Déverrouiller la carte SIM" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "Erreur du téléphone" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 -msgid "Unlock" -msgstr "Déverrouiller" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +msgid "No connection to phone" +msgstr "Aucune connexion au téléphone" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "Opération non autorisée" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 -#, c-format -msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" -msgstr "Entrez le code PIN pour la carte SIM %s" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Opération non prise en charge" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 -msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" -msgstr "Entrez le code PIN pour déverrouiller la carte SIM" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "SIM non insérée" -#. msg is already localised -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123 -#, c-format -msgid "%2$s You have %1$u try left" -msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" -msgstr[0] "%2$s Il vous reste %1$u essai" -msgstr[1] "%2$s Il vous reste %1$u essais" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "Code PIN de la SIM requis" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 -#, c-format -msgid "You have %u try left" -msgid_plural "You have %u tries left" -msgstr[0] "Il vous reste %u essai" -msgstr[1] "Il vous reste %u essais" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "Code PUK de la SIM requis" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "Erreur de la SIM" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "SIM occupée" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 +msgid "SIM wrong" +msgstr "SIM en erreur" + +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Mot de passe incorrect" -#. Set up the dialog -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175 -msgid "SIM card unlock error" -msgstr "Erreur lors du déverrouillage de la carte SIM" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "Code PIN2 de la SIM requis" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174 -msgid "OK" -msgstr "Valider" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "Code PUK2 de la SIM requis" -#. TODO: handle PUK as well -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194 -msgid "Too many incorrect PINs." -msgstr "Trop de codes PIN incorrects." +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" -#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 -msgid "Wrong PIN code" -msgstr "Mauvais code PIN" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +msgid "Action Cancelled" +msgstr "Action annulée" -#~ msgid "NumLock state" -#~ msgstr "État du verrouillage numérique" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "Accès interdit" -#~ msgid "The remembered state of the NumLock LED." -#~ msgstr "État conservé de la diode Verr. Num." +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erreur inconnue" -#~ msgid "" -#~ "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " -#~ "pressed and released." -#~ msgstr "" -#~ "Met en évidence la position du pointeur de la souris lorsque la touche " -#~ "Ctrl est pressée puis relâchée." +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117 +msgid "New PIN for SIM" +msgstr "Nouveau PIN pour la SIM" -#~ msgid "Touchpad toggle" -#~ msgstr "Interrupteur du pavé tactile" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118 +msgid "Set" +msgstr "Définir" -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Verrouiller l’écran" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "Déverrouiller la carte SIM" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aide" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Retour rapide" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" +msgstr "Définissez un nouveau code PIN pour la carte SIM %s" -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Avance rapide" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131 +msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Entrez un nouveau code PIN pour déverrouiller la carte SIM" -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "Répétition" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 +#, c-format +msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" +msgstr "Entrez le code PIN pour la carte SIM %s" -#~ msgid "Random Play" -#~ msgstr "Lecture aléatoire" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Entrez le code PIN pour déverrouiller la carte SIM" -#~ msgid "Orientation Lock" -#~ msgstr "Verrouiller l’orientation" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138 +#, c-format +msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" +msgstr "Entrez le code PUK pour la carte SIM %s" -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Éteindre" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "Entrez le code PUK pour déverrouiller la carte SIM" -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Mettre en veille" +#. msg is already localised +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156 +#, c-format +msgid "%2$s. You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "%2$s. Il vous reste %1$u essai" +msgstr[1] "%2$s. Il vous reste %1$u essais" -#~ msgid "Toggle Bluetooth" -#~ msgstr "Inversion de l’état Bluetooth" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "Il vous reste %u essai" +msgstr[1] "Il vous reste %u essais" |