diff options
author | Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> | 2008-12-12 14:07:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Luca Ferretti <lferrett@src.gnome.org> | 2008-12-12 14:07:40 +0000 |
commit | 6f1d50df6c4f87ba0a5568746f50366d667a2abb (patch) | |
tree | 6a066aa7d3c336b55579bd9361cc27516d0c32d9 /po/it.po | |
parent | c04aaa71aac69acd2993afde07562bebc6c245d8 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-6f1d50df6c4f87ba0a5568746f50366d667a2abb.tar.gz |
Updated Italian translation.
2008-12-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation.
svn path=/trunk/; revision=631
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 341 |
1 files changed, 182 insertions, 159 deletions
@@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 2.23.x\n" +"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 2.25.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-17 08:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-12 14:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 15:06+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Associazione per escludere il volume del sistema." #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 msgid "Binding to open the Home folder." -msgstr "Associazione per aprire la cartella Home." +msgstr "Associazione per aprire la cartella home." #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 msgid "Binding to pause playback." @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Espelli" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 msgid "Home folder" -msgstr "Cartella Home" +msgstr "Cartella home" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 msgid "Launch calculator" @@ -264,7 +264,9 @@ msgstr "" msgid "" "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " "inch." -msgstr "La risoluzione usata per convertire le dimensioni dei tipi di carattere in dimensioni dei pixel, espressa in punti per pollice." +msgstr "" +"La risoluzione usata per convertire le dimensioni dei tipi di carattere in " +"dimensioni dei pixel, espressa in punti per pollice." #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" @@ -288,6 +290,19 @@ msgstr "" "\"slight\" per essenziale, \"medium\" per moderata e \"full\" per la massima " "approssimazione (può causare distorsioni nella forma delle lettere)." +# GNOME-2-26 +#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1 +msgid "Allowed keys" +msgstr "Tasti consentiti" + +# GNOME-2-26 +#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in " +"the list. This is useful for lockdown." +msgstr "Se non vuoto, le associazioni di tasti sono ignorate a meno che la loro directory GConf non sia in questa lista. Questo è utile per il lockdown." + # GNOME-2-24 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" @@ -295,64 +310,64 @@ msgstr "Demone di impostazioni per GNOME" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1 msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "Abilitare plugin per accesso universale tastiera" +msgstr "Abilita plugin per accesso universale tastiera" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2 msgid "Enable background plugin" -msgstr "Abilitare plugin per sfondo" +msgstr "Abilita plugin per sfondo" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3 msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "Abilitare plugin appunti" +msgstr "Abilita plugin appunti" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4 msgid "Enable font plugin" -msgstr "Abilitare plugin per tipi di carattere" +msgstr "Abilita plugin per tipi di carattere" # GNOME-2-24 #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5 msgid "Enable housekeeping plugin" -msgstr "Abilitare plugin per housekeeping" +msgstr "Abilita plugin per housekeeping" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6 msgid "Enable keybindings plugin" -msgstr "Abilitare plugin per associazioni di tasti" +msgstr "Abilita plugin per associazioni di tasti" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7 msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "Abilitare plugin per tastiera" +msgstr "Abilita plugin per tastiera" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8 msgid "Enable media keys plugin" -msgstr "Abilitare plugin per tasti multimediali" +msgstr "Abilita plugin per tasti multimediali" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9 msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "Abilitare plugin per mouse" +msgstr "Abilita plugin per mouse" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10 msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Abilitare plugin per salvaschermo" +msgstr "Abilita plugin per salvaschermo" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11 msgid "Enable sound plugin" -msgstr "Abilitare plugin per audio" +msgstr "Abilita plugin per audio" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12 msgid "Enable typing breaks plugin" -msgstr "Abilitare plugin per pause nella digitazione" +msgstr "Abilita plugin per pause nella digitazione" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13 msgid "Enable xrandr plugin" -msgstr "Abilitare plugin per xrandr" +msgstr "Abilita plugin per xrandr" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14 msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "Abilitare plugin per xrdb" +msgstr "Abilita plugin per xrdb" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15 msgid "Enable xsettings plugin" -msgstr "Abilitare plugin per xsettings" +msgstr "Abilita plugin per xsettings" # GNOME-2-24 # to prune: potare, sfrondare... @@ -447,15 +462,15 @@ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." msgstr "Impostare a VERO per abilitare il plugin che gestisce xsettings." # GNOME-2-24 -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50 +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 msgid "Enable debugging code" msgstr "Abilita codice di debug" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:51 +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Non operare come demone" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52 +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings" msgstr "Prefisso GConf da cui caricare le impostazioni dei plugin" @@ -468,24 +483,24 @@ msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Plugin di accesso universale per la tastiera" # il %s inizia sempre con maiuscolo!! -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:387 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Errore nel mostrare la documentazione. %s" # ##### Slow Keys ###### # rallentamento dei tasti -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:525 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Attivare il rallentamento dei tasti?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:597 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Disattivare il rallentamento dei tasti?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " @@ -497,45 +512,45 @@ msgstr "" # GNOME-2-24 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:698 msgid "Don't activate" msgstr "Non attivare" # GNOME-2-24 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:698 msgid "Don't deactivate" msgstr "Non disattivare" # GNOME-2-24 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:704 msgid "Activate" msgstr "Attiva" # GNOME-2-24 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:704 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:765 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Non attivare" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:765 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Non disattivare" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768 msgid "_Activate" msgstr "_Attiva" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768 msgid "_Deactivate" msgstr "_Disattiva" @@ -546,17 +561,17 @@ msgstr "Allerta rallentamento dei tasti" # ###### Sticky Keys ###### # permanenza dei tasti #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:666 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:738 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Attivare la permanenza dei tasti?" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:667 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:740 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Disattivare la permanenza dei tasti?" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:741 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -566,7 +581,7 @@ msgstr "" "in cui opera la tastiera." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:744 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -576,7 +591,7 @@ msgstr "" "il tasto «Maiusc». Questo disabilita la funzione di permanenza dei tasti, " "che determina il modo in cui opera la tastiera." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:772 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Allerta permanenza dei tasti" @@ -659,31 +674,12 @@ msgstr "Tipi di carattere" msgid "Font plugin" msgstr "Plugin per i tipi di carattere" -# GNOME-2-24 -#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:207 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." -msgstr "" -"Impossibile creare la directory «%s».\n" -"Tale directory è necessaria per consentire il cambio del tema del puntatore del mouse." - -#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:230 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." -msgstr "" -"Impossibile creare la directory «%s».\n" -"Tale directory è necessaria per consentire il cambio dei cursori." - #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:190 #, c-format msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "L'associazione di tasti (%s) è incompleta" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:222 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:223 #, c-format msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "L'associazione di tasti (%s) non è valida" @@ -693,7 +689,7 @@ msgstr "L'associazione di tasti (%s) non è valida" # Modificato il layout e l'uso delle () # il primo %s è il nome dell'azione # il secondo %s è la scorciatoia -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:409 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:463 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -761,12 +757,15 @@ msgstr "" "Impossibile eseguire il comando: %s\n" "Verificare che questo sia un comando valido." +# GNOME-2-24 +# s/machine/computer +# <in pausa> come in g-p-m #: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:239 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." msgstr "" -"Impossibile mettere in modalità «sleep» la macchina.\n" +"Impossibile mettere il computer in pausa.\n" "Verificare che sia configurata correttamente." #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1 @@ -780,7 +779,7 @@ msgstr "Plugin per i tasti multimediali" # GNOME-2-24 # Spostato funzioni al messaggio dopo. # Questo è primario di allerta, meglio lasciare corto. -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Impossibile abilitare l'accessibilità per il mouse" @@ -788,12 +787,14 @@ msgstr "Impossibile abilitare l'accessibilità per il mouse" # usato accesso universale perché è testo secondario di # allerta, con accessibilità già usato in testo primario # (ossia messaggio precedente) -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:573 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627 msgid "" "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "Le funzioni di accesso universale per il mouse richiedono che «mousetweaks» sia installato sul sistema in uso." +msgstr "" +"Le funzioni di accesso universale per il mouse richiedono che «mousetweaks» " +"sia installato sul sistema in uso." -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:576 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferenze del mouse" @@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Mouse" msgid "Mouse plugin" msgstr "Plugin per il mouse" -#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:153 +#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:137 #, c-format msgid "" "There was an error starting up the screensaver:\n" @@ -820,7 +821,7 @@ msgstr "" "\n" "La funzionalità di salvaschermo non sarà funzionante in questa sessione." -#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:162 +#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:148 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Non mostrare questo messaggio in futuro" @@ -832,81 +833,6 @@ msgstr "Salvaschermo" msgid "Screensaver plugin" msgstr "Plugin per il salvaschermo" -#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:273 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Impossibile caricare il file audio «%s» come campione «%s»" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43 -msgid "Login" -msgstr "Accesso" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Logout" -msgstr "Termine sessione" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Boing" -msgstr "Boing" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Siren" -msgstr "Sirena" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Clink" -msgstr "Clic" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Beep" -msgstr "Bip" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "No sound" -msgstr "Nessun suono" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "Suono non impostato per questo evento." - -# GNOME-2-24 -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Il file audio per questo evento non esiste.\n" -"Installare il pacchetto gnome-audio per avere un insieme di suoni predefiniti." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Il file audio per questo evento non esiste." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Selezione file audio" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Il file «%s» non è un file wav valido" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270 -msgid "Select sound file..." -msgstr "Selezione file audio..." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372 -msgid "System Sounds" -msgstr "Suoni di sistema" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" -msgstr "Plugin per l'audio" - #: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Pausa nella digitazione" @@ -923,55 +849,73 @@ msgstr "Imposta la dimensione dello schermo e le impostazioni di rotazione" msgid "XRandR" msgstr "XRandR" +# GNOME-2-26 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "Impossibile aggiornare le informazioni dello schermo: %s" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:535 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:569 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" + # GNOME-2-24 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:419 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:865 msgid "<i>Rotation not supported</i>" msgstr "<i>Rotazione non supportata</i>" +# GNOME-2-26 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:892 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "Impossibile salvare la configurazione del monitor" + # GNOME-2-24 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:456 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:464 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:900 msgid "The selected rotation could not be applied" msgstr "La rotazione selezionata non può essere applicata" # GNOME-2-24 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:457 -msgid "An error occurred while configuring the screen" -msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dello schermo" - -# GNOME-2-24 # rotazione -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:478 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:916 msgid "Normal" msgstr "Normale" # GNOME-2-24 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:479 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:917 msgid "Left" msgstr "Sinistra" # GNOME-2-24 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:480 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:918 msgid "Right" msgstr "Destra" # GNOME-2-24 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:481 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:919 msgid "Upside Down" msgstr "Capovolta" # GNOME-2-24 # altra voce di menù... -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:600 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1038 msgid "_Configure Display Settings ..." msgstr "_Configura impostazioni display..." # Suggerimento per icona di stato di cui sopra # GNOME-2-24 -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:641 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1079 msgid "Configure display settings" msgstr "Configura le impostazioni del display" +# GNOME-2-26 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1170 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "Impossibile applicare la configurazione memorizzata per i monitor" + #: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255 #: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324 msgid "Cannot determine user's home directory" @@ -985,7 +929,7 @@ msgstr "Gestisce il database delle risorse X" msgid "X Resource Database" msgstr "Database risorse X" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:609 +#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "La chiave GConf «%s» è impostata al tipo %s, ma dovrebbe essere %s\n" @@ -998,6 +942,85 @@ msgstr "Gestisce le impostazioni di X" msgid "X Settings" msgstr "Impostazioni X" +# GNOME-2-24 +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" +#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile creare la directory «%s».\n" +#~ "Tale directory è necessaria per consentire il cambio del tema del " +#~ "puntatore del mouse." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n" +#~ "This is needed to allow changing cursors." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile creare la directory «%s».\n" +#~ "Tale directory è necessaria per consentire il cambio dei cursori." + +#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" +#~ msgstr "Impossibile caricare il file audio «%s» come campione «%s»" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Accesso" + +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Termine sessione" + +#~ msgid "Boing" +#~ msgstr "Boing" + +#~ msgid "Siren" +#~ msgstr "Sirena" + +# GNOME-2-24 +#~ msgid "Clink" +#~ msgstr "Tintinnio" + +#~ msgid "Beep" +#~ msgstr "Bip" + +#~ msgid "No sound" +#~ msgstr "Nessun suono" + +#~ msgid "Sound not set for this event." +#~ msgstr "Suono non impostato per questo evento." + +# GNOME-2-24 +#~ msgid "" +#~ "The sound file for this event does not exist.\n" +#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default " +#~ "sounds." +#~ msgstr "" +#~ "Il file audio per questo evento non esiste.\n" +#~ "Installare il pacchetto gnome-audio per avere un insieme di suoni " +#~ "predefiniti." + +#~ msgid "The sound file for this event does not exist." +#~ msgstr "Il file audio per questo evento non esiste." + +#~ msgid "Select Sound File" +#~ msgstr "Selezione file audio" + +#~ msgid "The file %s is not a valid wav file" +#~ msgstr "Il file «%s» non è un file wav valido" + +#~ msgid "Select sound file..." +#~ msgstr "Selezione file audio..." + +#~ msgid "System Sounds" +#~ msgstr "Suoni di sistema" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Sound plugin" +#~ msgstr "Plugin per l'audio" + +# GNOME-2-24 +#~ msgid "An error occurred while configuring the screen" +#~ msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione dello schermo" + # Voce di menù contestuale per icona area di notifica.... # # ??????? |