diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2019-08-18 14:29:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-18 14:29:59 +0000 |
commit | 7a1d0106ee22dcecbb00cf974bf46bc1a43c8f77 (patch) | |
tree | 02f8598d5d51fa0c01e7d5fc785d31fd32e199ce /po/fi.po | |
parent | 56d03efb332d61135ebdf8624064cf30f97b12be (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-7a1d0106ee22dcecbb00cf974bf46bc1a43c8f77.tar.gz |
Update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1418 |
1 files changed, 1004 insertions, 414 deletions
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-06 15:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-03 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 17:29+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -64,95 +64,69 @@ msgstr "" msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:40 -msgid "Remember NumLock state" -msgstr "Muista NumLockin tila" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41 -msgid "" -"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " -"sessions." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:45 -msgid "NumLock state" -msgstr "NumLockin tila" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:46 -msgid "The remembered state of the NumLock LED." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:52 -msgid "" -"Highlights the current location of the pointer when the Control key is " -"pressed and released." -msgstr "" -"Korostaa osoittimen nykyisen sijainnin, kun control-näppäintä painetaan ja " -"vapautetaan." - -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:56 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:42 msgid "Double click time" msgstr "Kaksoisnäpäytysnopeus" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:43 msgid "Length of a double click in milliseconds." msgstr "Kaksoisnapsautuksen pituus millisekunteina." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:61 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:47 msgid "Drag threshold" msgstr "Vetokynnys" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:48 msgid "Distance before a drag is started." msgstr "Matka, jonka jälkeen vetäminen alkaa." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54 msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:76 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:62 #, fuzzy #| msgid "Middle button emulation" msgid "Mouse button orientation" msgstr "Rullan painalluksen simulointi" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:63 msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" "Vaihda hiiren vasemman ja oikean painikkeen sijaintia vasenkätisten hiirtä " "varten." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:81 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134 msgid "Single Click" msgstr "Kertanapsautus" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:82 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:135 msgid "" "Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "Kiihtyvyyskerroin hiiren liikkeelle. Järjestelmän oletusarvo on -1." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:86 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:148 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:72 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139 #, fuzzy #| msgid "Drag threshold" msgid "Motion Threshold" msgstr "Vetokynnys" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87 -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:73 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:140 msgid "" "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " "activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:91 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77 msgid "Middle button emulation" msgstr "Rullan painalluksen simulointi" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:92 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:78 msgid "" "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " "button click." @@ -160,29 +134,39 @@ msgstr "" "Jos käytössä, hiiren vasemman ja oikean painikkeen samanaikainen painallus " "simuloi hiiren rullan painamista." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87 msgid "Key Repeat Interval" msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:88 msgid "Delay between repeats in milliseconds." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:92 msgid "Initial Key Repeat Delay" msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:93 #, fuzzy #| msgid "Length of a double click in milliseconds." msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." msgstr "Kaksoisnapsautuksen pituus millisekunteina." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:113 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:97 +msgid "Remember NumLock state" +msgstr "Muista NumLockin tila" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:98 +msgid "" +"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " +"sessions." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:104 msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "Poista kosketuslevy käytöstä kirjoitettaessa" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:105 msgid "" "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " "while typing." @@ -190,11 +174,11 @@ msgstr "" "Aseta tämä todeksi jos sinulla on ongelmia osuessasi vahingossa " "kosketuslevyyn kirjoitettaessa." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:118 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109 msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "Käytä vaakasuuntaista vieritystä" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:110 msgid "" "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " "with the scroll_method key." @@ -202,11 +186,11 @@ msgstr "" "Aseta tämä todeksi salliaksesi vaakasuuntaisen vierityksen samalla tavoin " "kuin on valittu avaimella scroll_method." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:123 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114 msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "Valitse kosketuslevyn vieritystapa" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", " @@ -219,48 +203,48 @@ msgstr "" "\" (poissa käytöstä), \"edge-scrolling\" (reunavieritys), \"two-finger-" "scrolling\" (kahden sormen vieritys)." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:128 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Ota käyttöön hiiren napsautukset kosketuslevyllä" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120 msgid "" "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." msgstr "" "Aseta tämä todeksi jos haluat lähettää hiiren napsautuksia kosketuslevyä " "napauttamalla." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:133 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124 msgid "Enable touchpad" msgstr "Ota kosketuslevy käyttöön" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "Aseta tämä todeksi jos haluat ottaa kaikki kosketuslevyt käyttöön." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:138 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129 #, fuzzy #| msgid "Middle button emulation" msgid "Touchpad button orientation" msgstr "Rullan painalluksen simulointi" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130 msgid "" "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” " "for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:153 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144 msgid "Natural scrolling" msgstr "Luonnollinen vieritys" -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:154 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145 #, fuzzy #| msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads." msgstr "Aseta tämä todeksi jos haluat ottaa kaikki kosketuslevyt käyttöön." -#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:161 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:152 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgstr "" @@ -541,341 +525,973 @@ msgstr "" "kuin tämän aikavälin kuluttua." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6 -msgid "Custom keybindings" -msgstr "Omat näppäinsidokset" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7 -msgid "List of custom keybindings" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:510 msgid "Launch calculator" msgstr "Käynnistä laskin" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190 msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "Sidos laskimen käynnistämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:515 msgid "Launch settings" msgstr "Käynnistä asetukset" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:17 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 msgid "Binding to launch GNOME settings." msgstr "Sidos Gnomen asetusten käynnistämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:520 msgid "Launch email client" msgstr "Käynnistä sähköpostiohjelma" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:17 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "Sidos sähköpostiohjelman käynnistämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:525 msgid "Eject" msgstr "Poista asemasta" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209 msgid "Launch help browser" msgstr "Käynnistä ohjeselain" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210 msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "Sidos ohjeselaimen käynnistämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:530 msgid "Home folder" msgstr "Kotikansio" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "Sidos kotikansion avaamiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:535 msgid "Launch media player" msgstr "Käynnistä mediasoitin" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "Sidos mediasoittimen käynnistämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:545 msgid "Pause playback" msgstr "Pysäytä toisto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:52 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:230 msgid "Binding to pause playback." msgstr "Sidos toiston pysäyttämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:234 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:550 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "Soita (tai tauko)" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:52 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:235 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "Sidos toiston aloittamiseksi (tai toisto/tauko)." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:239 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:240 msgid "Binding to log out." msgstr "Sidos uloskirjautumiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:244 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:555 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:245 msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "Sidos edelliseen kappaleeseen siirtymiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:249 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:560 msgid "Lock screen" msgstr "Lukitse näyttö" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:72 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:250 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "Sidos näytön lukitsemiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:565 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:72 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:255 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "Sidos hakutyökalun käynnistämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:570 msgid "Stop playback" msgstr "Lopeta soitto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260 msgid "Binding to stop playback." msgstr "Sidos toiston pysäyttämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:266 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577 msgid "Volume down" msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:267 #, fuzzy #| msgid "Binding to lower the system volume." msgid "Binding to lower the volume." msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden vähentämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:582 #, fuzzy #| msgid "Volume mute" msgid "Volume mute/unmute" msgstr "Hiljennä ääni" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:272 #, fuzzy #| msgid "Binding to mute the system volume." msgid "Binding to mute/unmute the volume." msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:587 msgid "Volume up" msgstr "Kasvata äänenvoimakkuutta" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277 #, fuzzy #| msgid "Binding to raise the system volume." msgid "Binding to raise the volume." msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden kasvattamiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622 #, fuzzy #| msgid "Microphone Mute" msgid "Microphone mute/unmute" msgstr "Mikrofonin vaimennus" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312 #, fuzzy #| msgid "Binding to mute the system volume." msgid "Binding to mute/unmute the microphone." msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:316 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ota kuvakaappaus" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317 msgid "Binding to take a screenshot." msgstr "Pikanäppäin kuvankaappauksen ottamiseen." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:321 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Ota kuvakaappaus ikkunasta" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322 msgid "Binding to take a screenshot of a window." msgstr "Pikanäppäin kuvankaappauksen ottamiseen ikkunasta." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:326 msgid "Take a screenshot of an area" msgstr "Ota kuvankaappaus alueesta" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327 msgid "Binding to take a screenshot of an area." msgstr "Pikanäppäin kuvankaappauksen ottamiseen alueesta." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:331 msgid "Copy a screenshot to clipboard" msgstr "Kopioi kuvankaappaus leikepöydälle" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." msgstr "Pikanäppäin kuvankaappauksen kopioimiseen leikepöydälle." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:336 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" msgstr "Kopioi ikkunasta otettu kuvankaappaus leikepöydälle" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." msgstr "" "Pikanäppäin ikkunasta otetun kuvankaappauksen kopioimiseen leikepöydälle." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:341 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" msgstr "Kopioi alueesta otettu kuvankaappaus leikepöydälle" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." msgstr "" "Pikanäppäin alueesta otetun kuvankaappauksen kopioimiseen leikepöydälle." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:346 msgid "Record a short video of the screen" msgstr "Nauhoita lyhyt video näytön tapahtumista" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347 #, fuzzy #| msgid "Record a short video of the screen" msgid "Binding to record a short video of the screen" msgstr "Nauhoita lyhyt video näytön tapahtumista" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:351 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627 msgid "Launch web browser" msgstr "Käynnistä WWW-selain" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Sidos WWW-selaimen käynnistämiseksi." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:381 msgid "Toggle magnifier" msgstr "Näytetäänkö näytönsuurentaja" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "Pikanäppäin suurennuslasin näyttämiseen" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:356 msgid "Toggle screen reader" msgstr "Näytetäänkö näytönlukija" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:357 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "Pikanäppäin näytönlukijan avaamiseen" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:361 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "Näytetäänkö näyttönäppäimistö" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "Pikanäppäin virtuaalinäppäimistön avaamiseen" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:366 msgid "Increase text size" msgstr "Suurenna tekstin kokoa" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367 msgid "Binding to increase the text size" msgstr "Pikanäppäin tekstin koon suurentamiseen" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:371 msgid "Decrease text size" msgstr "Pienennä tekstin kokoa" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372 msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "Pikanäppäin tekstin koon pienentämiseen" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:376 msgid "Toggle contrast" msgstr "Näytetäänkö kontrastitila" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377 msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "Pikanäppäin käyttöliittymän kontrastin muuttamiseen" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:386 msgid "Magnifier zoom in" msgstr "Näytönsuurentajan lähennys" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387 msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "Pikanäppäin suurennuslasin suurennustoiminnolle" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:391 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633 msgid "Magnifier zoom out" msgstr "Näytönsuurentajan loitonnus" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392 msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "Pikanäppäin suurennuslasin pienennystoiminnolle" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:186 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:184 +msgid "Custom keybindings" +msgstr "Omat näppäinsidokset" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:185 +msgid "List of custom keybindings" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594 +#, fuzzy +#| msgid "Volume down" +msgid "Quiet volume down" +msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:284 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lower the system volume." +msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden vähentämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:599 +#, fuzzy +#| msgid "Volume mute" +msgid "Quiet volume mute/unmute" +msgstr "Hiljennä ääni" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect." +msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:604 +#, fuzzy +#| msgid "Volume up" +msgid "Quiet volume up" +msgstr "Kasvata äänenvoimakkuutta" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to raise the system volume." +msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden kasvattamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611 +#, fuzzy +#| msgid "Volume down" +msgid "Precise volume down" +msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:301 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lower the system volume." +msgid "Binding to lower the volume with higher precision." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden vähentämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:305 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616 +#, fuzzy +#| msgid "Volume up" +msgid "Precise volume up" +msgstr "Kasvata äänenvoimakkuutta" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to raise the system volume." +msgid "Binding to raise the volume with higher precision." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden kasvattamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:396 +#, fuzzy +#| msgid "Touchpad Off" +msgid "Toggle touchpad on/off" +msgstr "Kosketuslevy pois" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgid "Binding to toggle the touchpad on/off." +msgstr "Pikanäppäin käyttöliittymän kontrastin muuttamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638 +#, fuzzy +#| msgid "Touchpad On" +msgid "Switch touchpad on" +msgstr "Kosketuslevy päälle" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the search tool." +msgid "Binding to switch the touchpad on." +msgstr "Sidos hakutyökalun käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643 +#, fuzzy +#| msgid "Touchpad Off" +msgid "Switch touchpad off" +msgstr "Kosketuslevy pois" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the search tool." +msgid "Binding to switch the touchpad off." +msgstr "Sidos hakutyökalun käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649 +msgid "Skip backward in current track" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to skip to next track." +msgid "Binding to skip backward in current track." +msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654 +msgid "Skip forward in current track" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to skip to next track." +msgid "Binding to skip forward in current track." +msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Airplane Mode" +msgid "Toggle repeat playback mode" +msgstr "Lentokonetila päälle/pois päältä" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the media player." +msgid "Binding to toggle repeat mode in media player." +msgstr "Sidos mediasoittimen käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:427 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:664 +#, fuzzy +#| msgid "Toggle Airplane Mode" +msgid "Toggle random playback mode" +msgstr "Lentokonetila päälle/pois päältä" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the media player." +msgid "Binding to toggle random playback mode in media player." +msgstr "Sidos mediasoittimen käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670 +#, fuzzy +#| msgid "Middle button emulation" +msgid "Toggle automatic screen orientation" +msgstr "Rullan painalluksen simulointi" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to take a screenshot." +msgid "Binding to toggle automatic screen orientation." +msgstr "Pikanäppäin kuvankaappauksen ottamiseen." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675 +msgid "Power button" +msgstr "Virtapainike" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to log out." +msgid "Binding for power button." +msgstr "Sidos uloskirjautumiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680 +#, fuzzy +#| msgid "Hibernate" +msgid "Hibernate button" +msgstr "Lepotila" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Binding to hibernate the machine." +msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:448 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:685 +#, fuzzy +#| msgid "Suspend" +msgid "Suspend button" +msgstr "Valmiustila" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the email client." +msgid "Binding to suspend the machine." +msgstr "Sidos sähköpostiohjelman käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691 +#, fuzzy +#| msgid "Brightness Up" +msgid "Screen brightness up" +msgstr "Lisää kirkkautta" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to increase the text size" +msgid "Binding to increase the screen brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon suurentamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:459 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:696 +#, fuzzy +#| msgid "Brightness Down" +msgid "Screen brightness down" +msgstr "Vähennä kirkkauta" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to decrease the text size" +msgid "Binding to decrease the screen brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon pienentämiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:464 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:701 +msgid "Screen brightness cycle" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lock the screen." +msgid "Binding to cycle the screen brightness." +msgstr "Sidos näytön lukitsemiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707 +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard is empty" +msgid "Keyboard brightness up" +msgstr "Näppäimistön akku on tyhjä" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to increase the text size" +msgid "Binding to increase the keyboard brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon suurentamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:475 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:712 +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard battery low" +msgid "Keyboard brightness down" +msgstr "Näppäimistön akku lähes tyhjä" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to decrease the text size" +msgid "Binding to decrease the keyboard brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon pienentämiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:480 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:717 +#, fuzzy +#| msgid "Keyboard is charged" +msgid "Keyboard brightness toggle" +msgstr "Näppäimistö on ladattu" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgid "Binding to toggle the keyboard brightness." +msgstr "Pikanäppäin käyttöliittymän kontrastin muuttamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723 +msgid "Show battery status" +msgstr "Näytä akun tila" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to show the screen magnifier" +msgid "Binding to show current battery status." +msgstr "Pikanäppäin suurennuslasin näyttämiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729 +msgid "RF kill" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:493 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgid "Binding to toggle airplane mode." +msgstr "Pikanäppäin käyttöliittymän kontrastin muuttamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:734 +#, fuzzy +#| msgid "Bluetooth disabled" +msgid "Bluetooth RF kill" +msgstr "Bluetooth pois käytöstä" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:498 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode." +msgstr "Pikanäppäin käyttöliittymän kontrastin muuttamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:511 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the calculator." +msgid "Static binding to launch the calculator." +msgstr "Sidos laskimen käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch GNOME settings." +msgid "Static binding to launch GNOME settings." +msgstr "Sidos Gnomen asetusten käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:521 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the email client." +msgid "Static binding to launch the email client." +msgstr "Sidos sähköpostiohjelman käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526 +msgid "Static binding to eject an optical disc." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to open the Home folder." +msgid "Static binding to open the Home folder." +msgstr "Sidos kotikansion avaamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the media player." +msgid "Static binding to launch the media player." +msgstr "Sidos mediasoittimen käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to skip to next track." +msgid "Static binding to skip to next track." +msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to pause playback." +msgid "Static binding to pause playback." +msgstr "Sidos toiston pysäyttämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "Sidos toiston aloittamiseksi (tai toisto/tauko)." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to skip to previous track." +msgid "Static binding to skip to previous track." +msgstr "Sidos edelliseen kappaleeseen siirtymiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lock the screen." +msgid "Static binding to lock the screen." +msgstr "Sidos näytön lukitsemiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the search tool." +msgid "Static binding to launch the search tool." +msgstr "Sidos hakutyökalun käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to stop playback." +msgid "Static binding to stop playback." +msgstr "Sidos toiston pysäyttämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:578 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lower the system volume." +msgid "Static binding to lower the volume." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden vähentämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:583 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Static binding to mute/unmute the volume." +msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:588 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to raise the system volume." +msgid "Static binding to raise the volume." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden kasvattamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595 +msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605 +msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:612 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lower the system volume." +msgid "Static binding to lower the volume with higher precision." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden vähentämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to raise the system volume." +msgid "Static binding to raise the volume with higher precision." +msgstr "Sidos äänenvoimakkuuden kasvattamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Static binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the web browser." +msgid "Static binding to launch the web browser." +msgstr "Sidos WWW-selaimen käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off." +msgstr "Pikanäppäin käyttöliittymän kontrastin muuttamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639 +msgid "Static binding to switch the touchpad on." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644 +msgid "Static binding to switch the touchpad off." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to skip to next track." +msgid "Static binding to skip backward in current track." +msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to skip to next track." +msgid "Static binding to skip forward in current track." +msgstr "Sidos seuraavaan kappaleeseen siirtymiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the media player." +msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player." +msgstr "Sidos mediasoittimen käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to launch the media player." +msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player." +msgstr "Sidos mediasoittimen käynnistämiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671 +msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676 +msgid "Static binding for power button." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Static binding to hibernate the machine." +msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Static binding to suspend the machine." +msgstr "Sidos äänen vaimentamiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to increase the text size" +msgid "Static binding to increase the screen brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon suurentamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to decrease the text size" +msgid "Static binding to decrease the screen brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon pienentämiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lock the screen." +msgid "Static binding to cycle the screen brightness." +msgstr "Sidos näytön lukitsemiseksi." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to increase the text size" +msgid "Static binding to increase the keyboard brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon suurentamiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to decrease the text size" +msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness." +msgstr "Pikanäppäin tekstin koon pienentämiseen" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718 +msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724 +msgid "Static binding to show current battery status." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730 +msgid "Static binding to toggle airplane mode." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:735 +msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740 msgid "Maximum length of screen recordings" msgstr "Näyttötallenteiden enimmäiskesto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:187 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741 msgid "" "The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for " "unlimited" msgstr "" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:748 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:749 msgid "Name of the custom binding" msgstr "Omavalintaisen näppäinsidoksen nimi" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:753 msgid "Binding" msgstr "Näppäinsidos" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:754 #, fuzzy msgid "Binding for the custom binding" msgstr "Pikanäppäin suurennuslasin suurennustoiminnolle" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:758 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:759 msgid "Command to run when the binding is invoked" msgstr "Suoritettava komento, kun laite lisätään tai poistetaan" @@ -1045,45 +1661,45 @@ msgid "" "(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)." msgstr "" -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:138 msgid "Color" msgstr "Väri" #. TRANSLATORS: button: this is to open GCM -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:145 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144 msgid "Recalibrate now" msgstr "Kalibroi uudelleen nyt" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:188 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:186 msgid "Recalibration required" msgstr "Uudelleenkalibrointi vaaditaan" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:200 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:198 #, c-format msgid "The display “%s” should be recalibrated soon." msgstr "Näyttö “%s” pitäisi kalibroida pian uudelleen." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:209 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:207 #, c-format msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon." msgstr "Tulostin “%s” pitäisi kalibroida pian uudelleen." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347 -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:345 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:361 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" -msgstr "" +msgstr "Gnomen asetustaustapalvelun väriliitännäinen" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:349 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347 msgid "Color calibration device added" msgstr "Värien kalibrointilaite lisätty" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:365 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Värien kalibrointilaite poistettu" @@ -1106,28 +1722,28 @@ msgstr "Asetukset" msgid "Date & Time Settings" msgstr "Ajan ja päiväyksen asetukset" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:575 msgid "Disk Space" msgstr "Levytila" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 msgid "Examine" msgstr "Tutki" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:598 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 msgid "Empty Trash" msgstr "Tyhjennä roskakori" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:606 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:607 msgid "Ignore" msgstr "Älä huomioi" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:637 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638 #, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "Levyllä “%s” on levytila vähissä" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:639 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640 #, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1136,16 +1752,16 @@ msgstr "" "Taltiolla \"%s\" on vapaata levytilaa vain %s. Voit vapauttaa levytilaa " "tyhjentämällä roskakorin." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:643 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644 #, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "Taltiolla ”%s” on vain %s levytilaa jäljellä." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:648 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649 msgid "Low Disk Space" msgstr "Levytila vähissä" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:650 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:651 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1154,35 +1770,35 @@ msgstr "" "Tietokoneella on enää %s vapaata levytilaa. Voit vapauttaa levytilaa " "tyhjentämällä roskakorin." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:654 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Tällä tietokoneella on vain %s levytilaa jäljellä." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2266 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2428 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth pois käytöstä" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2269 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2431 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth käytössä" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2273 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2435 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Lentokonetila käytössä" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2276 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2438 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Lentokonetila pois käytöstä" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2304 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2467 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Rautapohjainen lentokonetila" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2364 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Ruutunauhoite - %d %t.webm" @@ -1203,135 +1819,6 @@ msgstr "Kuvakaappaus otettu" msgid "Screenshot from %s" msgstr "Kuvakaappaus - %s" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45 -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46 -msgid "Touchpad toggle" -msgstr "Kosketuslevy päälle/pois" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47 -msgid "Touchpad On" -msgstr "Kosketuslevy päälle" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:48 -msgid "Touchpad Off" -msgstr "Kosketuslevy pois" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "Volume mute" -msgid "Quiet Volume Mute" -msgstr "Hiljennä ääni" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56 -#, fuzzy -#| msgid "Volume down" -msgid "Quiet Volume Down" -msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57 -#, fuzzy -#| msgid "Volume up" -msgid "Quiet Volume Up" -msgstr "Kasvata äänenvoimakkuutta" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:58 -#, fuzzy -#| msgid "Volume down" -msgid "Precise Volume Down" -msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:59 -#, fuzzy -#| msgid "Volume up" -msgid "Precise Volume Up" -msgstr "Kasvata äänenvoimakkuutta" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:69 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lukitse näyttö" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:71 -msgid "Help" -msgstr "Ohje" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88 -msgid "Rewind" -msgstr "Kelaa taakse" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 -msgid "Forward" -msgstr "Kelaa eteen" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90 -msgid "Repeat" -msgstr "Kertaustila" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:91 -msgid "Random Play" -msgstr "Satunnaistoisto" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:92 -msgid "Orientation Lock" -msgstr "Suuntalukitus" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 -msgid "Power Off" -msgstr "Sammuta" - -#. the kernel / Xorg names really are like this... -#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 -msgid "Sleep" -msgstr "Unitila" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 -msgid "Suspend" -msgstr "Valmiustila" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 -msgid "Hibernate" -msgstr "Lepotila" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 -msgid "Brightness Up" -msgstr "Lisää kirkkautta" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 -msgid "Brightness Down" -msgstr "Vähennä kirkkauta" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard is empty" -msgid "Keyboard Brightness Up" -msgstr "Näppäimistön akku on tyhjä" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard battery low" -msgid "Keyboard Brightness Down" -msgstr "Näppäimistön akku lähes tyhjä" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard is charged" -msgid "Keyboard Brightness Toggle" -msgstr "Näppäimistö on ladattu" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 -msgid "Battery Status" -msgstr "Akun tila" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114 -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115 -msgid "Toggle Airplane Mode" -msgstr "Lentokonetila päälle/pois päältä" - -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:116 -msgid "Toggle Bluetooth" -msgstr "Bluetooth päälle/pois päältä" - #: plugins/power/gpm-common.c:92 msgid "Unknown time" msgstr "Tuntematon aika" @@ -1370,178 +1857,178 @@ msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:433 plugins/power/gsd-power-manager.c:693 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:790 +#: plugins/power/gpm-common.c:425 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817 msgid "Battery is critically low" msgstr "Akku on erittäin vähissä" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:325 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 msgid "Power" msgstr "Virransäästö" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:363 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS purkautuu" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:368 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s jäljellä UPS-varavirtaa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:371 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Tuntematon määrä UPS-varavirtaa jäljellä" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:446 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473 msgid "Battery low" msgstr "Akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:449 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:476 msgid "Laptop battery low" msgstr "Kannettavan akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:456 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Arviolta %s jäljellä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:461 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 msgid "UPS low" msgstr "UPS:n virta vähissä" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:467 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Arviolta %s jäljellä UPS-varavirtaa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:472 plugins/power/gsd-power-manager.c:606 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 msgid "Mouse battery low" msgstr "Hiiren akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:475 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:502 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Langattoman hiiren virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:479 plugins/power/gsd-power-manager.c:614 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 plugins/power/gsd-power-manager.c:641 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Näppäimistön akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:482 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Langattoman näppäimistön virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 plugins/power/gsd-power-manager.c:623 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 plugins/power/gsd-power-manager.c:650 msgid "PDA battery low" msgstr "Kämmentietokoneen akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:489 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA:lla on vain vähän energiaa jäljellä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Matkapuhelimen akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:496 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Matkapuhelimen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:500 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 msgid "Media player battery low" msgstr "Mediasoittimen akku vähissä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mediasoittimen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:507 plugins/power/gsd-power-manager.c:651 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:678 msgid "Tablet battery low" msgstr "Taulutietokoneen akun virta vähissä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Taulutietokoneen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 plugins/power/gsd-power-manager.c:687 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Liitetyn tietokoneen akku on vähissä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Liitetyn tietokoneen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 msgid "Battery is low" msgstr "Akku on lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 msgid "Battery critically low" msgstr "Akku kriittisen tyhjä" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kannettavan akun virta on erittäin vähissä" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Tietokone siirtyy lepotilaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketä." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Tietokone sammutetaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketä." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 plugins/power/gsd-power-manager.c:772 msgid "UPS critically low" msgstr "UPSin lataus on lähes loppu" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:627 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1551,7 +2038,7 @@ msgstr "" "välttääksesi tietojen menetyksen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1561,7 +2048,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:617 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1571,7 +2058,7 @@ msgstr "" "ellei sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:653 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1581,7 +2068,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1591,7 +2078,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1601,7 +2088,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:654 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1611,7 +2098,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1621,7 +2108,7 @@ msgstr "" "ellei sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1629,62 +2116,62 @@ msgstr "" "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja tietokone asetetaan lepotilaan." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja siksi tietokone sammutetaan." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:780 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "UPS on alle kriittisen arvon, ja tietokone on siirtymäisillään lepotilaan." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:758 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS on alle kriittisen arvon, ja tietokone on sammumaisillaan." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1320 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260 msgid "Lid has been opened" msgstr "Kansi on avattu" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1354 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294 msgid "Lid has been closed" msgstr "Kansi on suljettu" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1916 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1857 msgid "On battery power" msgstr "Akkuvirralla" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1921 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1862 msgid "On AC power" msgstr "Verkkovirralla" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 msgid "Automatic logout" msgstr "Automaattinen uloskirjautuminen" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Kirjaudut pian ulos käyttämättönyyden vuoksi." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automaattinen valmiustila" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Tietokone siirtyy pian valmiustilaan käyttämättömyyden vuoksi." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Automaattinen lepotila" @@ -1727,232 +2214,232 @@ msgstr "Tälle tulostimelle ei ole ajuria." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:913 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1048 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "Tulostinta “%s” ei ole välttämättä yhdistetty." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "Tulostimelta “%s” puuttuu tulostussuodin." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "Tulostimen “%s” värikasetti on vähissä." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "Tulostimen “%s” värikasetti on loppu." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "Tulostin “%s” on yhteydettömässä tilassa." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s vaatii tunnistautumisen" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "Kirjautumistiedot vaaditaan tulostamista varten" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:593 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 msgid "Toner low" msgstr "Väriaine vähissä" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:595 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 msgid "Toner empty" msgstr "Väriaine lopussa" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:597 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 msgid "Not connected?" msgstr "Ei yhteyttä?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:599 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 msgid "Cover open" msgstr "Kansi auki" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:601 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 msgid "Printer configuration error" msgstr "Tulostimen asetusvirhe" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:603 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 msgid "Door open" msgstr "Luukku auki" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 msgid "Marker supply low" msgstr "Värikasetti on vähissä" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Värikasetti on loppu" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:609 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 msgid "Paper low" msgstr "Paperi vähissä" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:611 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 msgid "Out of paper" msgstr "Paperi on loppu" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:613 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 msgid "Printer off-line" msgstr "Tulostin yhteydettömässä tilassa" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:615 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:990 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 msgid "Printer error" msgstr "Tulostinvirhe" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:663 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 msgid "Printer added" msgstr "Tulostin lisätty" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:680 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Tulostus on pysäytetty" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:682 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:688 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:694 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:700 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:712 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:744 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:768 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "“%s” tulostimella %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:686 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:726 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Tulostus on peruttu" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Tulostus peruttu" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:698 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Tulostus valmistui" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:710 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:766 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Tulostetaan" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:984 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 msgid "Printer report" msgstr "Tulostinraportti" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:987 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 msgid "Printer warning" msgstr "Tulostinvaroitus" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Tulostin “%s”: “%s”." -#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:224 +#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:282 msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "Käyttäjä ei kirjautunut sisään sirukortilla." @@ -1980,6 +2467,109 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "Kannettavan näytön kirkkauden muuttaminen vaatii tunnistautumisen" +#. Set up the dialog +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "Avaa SIM-kortin lukitus" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 +msgid "Unlock" +msgstr "Avaa lukitus" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 +#, c-format +msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" +msgstr "Anna PIN-koodi SIM-kortille %s" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Anna PIN-koodi avataksesi SIM-kortin lukituksen" + +#. msg is already localised +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123 +#, c-format +msgid "%2$s You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" +msgstr[0] "%2$s %1$u yritys jäljellä" +msgstr[1] "%2$s %1$u yritystä jäljellä" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "%u yritys jäljellä" +msgstr[1] "%u yritystä jäljellä" + +#. Set up the dialog +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175 +msgid "SIM card unlock error" +msgstr "SIM-kortin avausvirhe" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. TODO: handle PUK as well +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194 +msgid "Too many incorrect PINs." +msgstr "Liian monta virheellistä PIN-yritystä." + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 +msgid "Wrong PIN code" +msgstr "Väärä PIN-koodi" + +#~ msgid "NumLock state" +#~ msgstr "NumLockin tila" + +#~ msgid "" +#~ "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " +#~ "pressed and released." +#~ msgstr "" +#~ "Korostaa osoittimen nykyisen sijainnin, kun control-näppäintä painetaan " +#~ "ja vapautetaan." + +#~ msgid "Touchpad toggle" +#~ msgstr "Kosketuslevy päälle/pois" + +#, fuzzy +#~| msgid "Volume mute" +#~ msgid "Quiet Volume Mute" +#~ msgstr "Hiljennä ääni" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Lukitse näyttö" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ohje" + +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Kelaa taakse" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Kelaa eteen" + +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Kertaustila" + +#~ msgid "Random Play" +#~ msgstr "Satunnaistoisto" + +#~ msgid "Orientation Lock" +#~ msgstr "Suuntalukitus" + +#~ msgid "Power Off" +#~ msgstr "Sammuta" + +#~ msgid "Sleep" +#~ msgstr "Unitila" + +#~ msgid "Toggle Bluetooth" +#~ msgstr "Bluetooth päälle/pois päältä" + #~ msgid "File for default configuration for RandR" #~ msgstr "RandR:in oletusasetusten tiedosto" |