summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>2009-02-18 20:03:48 +0000
committerIñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org>2009-02-18 20:03:48 +0000
commit13000ab2e61d00e95da0c5efbd605afb0798e024 (patch)
tree7111fb7afd6cb3e7ac0c56f7b78f3a3a984ec8c7 /po/eu.po
parentd7b44ed27c010040d3db7a5e942266c5350e189b (diff)
downloadgnome-settings-daemon-13000ab2e61d00e95da0c5efbd605afb0798e024.tar.gz
Updated Basque translation.
2009-02-18 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=726
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po47
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index eaed0e24..1c1ad1de 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 01:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 01:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-18 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-18 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -429,9 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinuaren lagin-cachea kudeatzeko plugina "
-"gaitzeko."
+msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinuaren lagin-cachea kudeatzeko plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid ""
@@ -493,11 +491,15 @@ msgstr "Txandakatu pantaila irakurlea"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren errebote-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+msgstr ""
+"Teklatuaren errebote-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen "
+"ala ez."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren sagu-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+msgstr ""
+"Teklatuaren sagu-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala "
+"ez."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
@@ -513,11 +515,15 @@ msgstr "Pantaila irakurlea aktibatuta dagoen ala ez."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren tekla-geldoen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+msgstr ""
+"Teklatuaren tekla-geldoen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen "
+"ala ez."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "Teklatuaren tekla-itsaskorren erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez."
+msgstr ""
+"Teklatuaren tekla-itsaskorren erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta "
+"dagoen ala ez."
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Enable debugging code"
@@ -763,17 +769,18 @@ msgid "A_vailable files:"
msgstr "_Fitxategi eskuragarriak:"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean."
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Load modmap files"
msgstr "Kargatu 'modmap' fitxategiak"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "'modmap' fitxategia(k) kargatzea nahi duzu?"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean"
+
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
msgid "_Load"
msgstr "_Kargatu"
@@ -860,10 +867,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Pantaila-babesleak ez du saio honetan behar bezala funtzionatuko."
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean"
-
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Pantaila-babeslea"
@@ -906,12 +909,12 @@ msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Pantaila ongi ikusten da?"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
-msgid "Restore the previous configuration"
-msgstr "Leheneratu aurreko konfigurazioa"
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "_Leheneratu aurreko konfigurazioa"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
-msgid "Keep this configuration"
-msgstr "Mantendu konfigurazio hau"
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "_Mantendu konfigurazio hau"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"