diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> | 2009-02-18 20:03:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org> | 2009-02-18 20:03:48 +0000 |
commit | 13000ab2e61d00e95da0c5efbd605afb0798e024 (patch) | |
tree | 7111fb7afd6cb3e7ac0c56f7b78f3a3a984ec8c7 /po/eu.po | |
parent | d7b44ed27c010040d3db7a5e942266c5350e189b (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-13000ab2e61d00e95da0c5efbd605afb0798e024.tar.gz |
Updated Basque translation.
2009-02-18 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
svn path=/trunk/; revision=726
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 47 |
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-12 01:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 01:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 22:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 22:08+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -429,9 +429,7 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35 msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." -msgstr "" -"Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinuaren lagin-cachea kudeatzeko plugina " -"gaitzeko." +msgstr "Ezarri TRUE (EGIA) bezala soinuaren lagin-cachea kudeatzeko plugina gaitzeko." #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36 msgid "" @@ -493,11 +491,15 @@ msgstr "Txandakatu pantaila irakurlea" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47 msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren errebote-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +msgstr "" +"Teklatuaren errebote-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen " +"ala ez." #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48 msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren sagu-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +msgstr "" +"Teklatuaren sagu-teklen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala " +"ez." #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49 msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." @@ -513,11 +515,15 @@ msgstr "Pantaila irakurlea aktibatuta dagoen ala ez." #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52 msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren tekla-geldoen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +msgstr "" +"Teklatuaren tekla-geldoen erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen " +"ala ez." #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53 msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." -msgstr "Teklatuaren tekla-itsaskorren erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta dagoen ala ez." +msgstr "" +"Teklatuaren tekla-itsaskorren erabilerraztasunaren eginbidea aktibatuta " +"dagoen ala ez." #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 msgid "Enable debugging code" @@ -763,17 +769,18 @@ msgid "A_vailable files:" msgstr "_Fitxategi eskuragarriak:" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean." - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 msgid "Load modmap files" msgstr "Kargatu 'modmap' fitxategiak" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" msgstr "'modmap' fitxategia(k) kargatzea nahi duzu?" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145 +msgid "_Do not show this message again" +msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean" + #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 msgid "_Load" msgstr "_Kargatu" @@ -860,10 +867,6 @@ msgstr "" "\n" "Pantaila-babesleak ez du saio honetan behar bezala funtzionatuko." -#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean" - #: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Pantaila-babeslea" @@ -906,12 +909,12 @@ msgid "Does the display look OK?" msgstr "Pantaila ongi ikusten da?" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218 -msgid "Restore the previous configuration" -msgstr "Leheneratu aurreko konfigurazioa" +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "_Leheneratu aurreko konfigurazioa" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219 -msgid "Keep this configuration" -msgstr "Mantendu konfigurazio hau" +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "_Mantendu konfigurazio hau" #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" |