diff options
author | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2020-07-23 07:17:42 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-23 07:17:42 +0000 |
commit | 52657ae7289f8f97e36c7e4f38507e52d60bd499 (patch) | |
tree | 2e1d9014ecefa378e3f36ece14634513af10364f /po/ca.po | |
parent | 856d6e5f5459d1f4e38c5312a373e2dfb7979676 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-52657ae7289f8f97e36c7e4f38507e52d60bd499.tar.gz |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 364 |
1 files changed, 232 insertions, 132 deletions
@@ -10,24 +10,23 @@ # Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008-2013. # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012, 2017. # Josep Sànchez <papapep@gmx.com>, 2013. -# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014. +# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014-2020. # Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-16 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-16 19:16+0200\n" -"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gnuescultura.eu>\n" -"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-16 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" +"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" -"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 msgid "Smartcard removal action" @@ -943,6 +942,10 @@ msgstr "Llista de vinculacions personalitzades" msgid "Size of volume step" msgstr "Mida del interval de volum" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283 +msgid "Size of the volume step for each volume change" +msgstr "Mida de cada salt del volum per cada canvi de volum" + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600 msgid "Quiet volume down" @@ -952,6 +955,18 @@ msgstr "Abaixa el volum silenciosament" msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect." msgstr "Vinculació per a abaixar el volum sense emetre un efecte de so." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605 +#| msgid "Volume mute/unmute" +msgid "Quiet volume mute/unmute" +msgstr "Silencia/no silenciïs sense so" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295 +#| msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect." +msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" +"Vinculació per silenciar/no silenciar el volum sense emetre efectes de so." + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610 msgid "Quiet volume up" @@ -959,7 +974,7 @@ msgstr "Apuja el volum" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300 msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect." -msgstr "Vinculació per apujar el volum sense emetre efectes de só." +msgstr "Vinculació per apujar el volum sense emetre efectes de so." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617 @@ -1005,10 +1020,22 @@ msgstr "Desactiva el ratolí tàctil" msgid "Binding to switch the touchpad off." msgstr "Vinculació per a commutar a inactiu el ratolí tàctil." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655 +#| msgid "Binding to skip backward in current track." +msgid "Skip backward in current track" +msgstr "Retrocedeix en la peça actual" + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:419 msgid "Binding to skip backward in current track." msgstr "Vinculació per retrocedir en la peça actual." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660 +#| msgid "Binding to skip forward in current track." +msgid "Skip forward in current track" +msgstr "Salta endavant en la peça actual" + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:424 msgid "Binding to skip forward in current track." msgstr "Vinculació per saltar endavant en la peça actual." @@ -1087,6 +1114,12 @@ msgstr "Disminueix la brillantor de la pantalla" msgid "Binding to decrease the screen brightness." msgstr "Vinculació per reduir la brillantor de la pantalla." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707 +#| msgid "Screen brightness up" +msgid "Screen brightness cycle" +msgstr "Cicle de la brillantor de la pantalla" + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471 msgid "Binding to cycle the screen brightness." msgstr "Vinculació per recórrer la brillantor de la pantalla." @@ -1212,6 +1245,32 @@ msgstr "Vinculació estàtica per a silenciar o no el volum del sistema." msgid "Static binding to raise the volume." msgstr "Vinculació estàtica per a apujar el volum del sistema." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601 +#| msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect." +msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" +"Vinculació estàtica per a abaixar el volum sense emetre un efecte de so." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611 +#| msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect." +msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect." +msgstr "Vinculació estàtica per apujar el volum sense emetre efectes de so." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:618 +#| msgid "Binding to lower the volume with higher precision." +msgid "Static binding to lower the volume with higher precision." +msgstr "Vinculació estàtica per abaixar el volum amb precisió més alta." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623 +#| msgid "Binding to raise the volume with higher precision." +msgid "Static binding to raise the volume with higher precision." +msgstr "Vinculació estàtica per a apujar el volum amb precisió més alta." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:629 +#| msgid "Binding to mute/unmute the microphone." +msgid "Static binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "Vinculació estàtica per a silenciar o no el micròfon." + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634 msgid "Static binding to launch the web browser." msgstr "Vinculació estàtica per a executar el navegador web." @@ -1220,6 +1279,16 @@ msgstr "Vinculació estàtica per a executar el navegador web." msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off." msgstr "Vinculació estàtica per commutar el engegat/aturat del ratolí tàctil." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:645 +#| msgid "Binding to switch the touchpad on." +msgid "Static binding to switch the touchpad on." +msgstr "Vinculació estàtica per a activar el ratolí tàctil." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650 +#| msgid "Binding to switch the touchpad off." +msgid "Static binding to switch the touchpad off." +msgstr "Vinculació estàtica per a desactivar el ratolí tàctil." + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:656 msgid "Static binding to skip backward in current track." msgstr "Vinculació estàtica per saltar enrere en la pista actual." @@ -1239,6 +1308,22 @@ msgstr "" "Vinculació estàtica per commutar el mode de reproducció aleatòria al " "reproductor multimèdia." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:677 +#| msgid "Binding to toggle automatic screen orientation." +msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation." +msgstr "" +"Vinculació estàtica per commutar automàticament la orientació de la pantalla." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:682 +#| msgid "Binding for power button." +msgid "Static binding for power button." +msgstr "Vinculació estàtica pel botó d'engegada." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:687 +#| msgid "Binding to hibernate the machine." +msgid "Static binding to hibernate the machine." +msgstr "Vinculació estàtica per a hibernar la màquina." + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692 msgid "Static binding to suspend the machine." msgstr "Vinculació estàtica per suspendre la màquina." @@ -1263,10 +1348,25 @@ msgstr "Vinculació estàtica per incrementar la brillantor del teclat." msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness." msgstr "Vinculació estàtica per reduir la brillantor del teclat." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724 +#| msgid "Binding to toggle the keyboard brightness." +msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness." +msgstr "Vinculació estàtica per a commutar la brillantor del teclat." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730 +#| msgid "Binding to show current battery status." +msgid "Static binding to show current battery status." +msgstr "Vinculació estàtica per mostrar l'estat de la bateria." + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:736 msgid "Static binding to toggle airplane mode." msgstr "Vinculació estàtica per a commutar el mode d'avió." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741 +#| msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode." +msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode." +msgstr "Vinculació estàtica per commutar el mode avió del bluetooth." + #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:746 msgid "Maximum length of screen recordings" msgstr "Longitud màxima dels enregistraments digitals de la pantalla" @@ -1692,206 +1792,206 @@ msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuts" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:789 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:886 msgid "Battery is critically low" msgstr "Bateria críticament baixa" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:354 msgid "Power" msgstr "Energia" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:390 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:394 msgid "UPS Discharging" msgstr "S'està descarregant el SAI" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:399 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Queden %s d'energia de reserva del SAI" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:398 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Es desconeix la quantitat d'energia de reserva del SAI" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:482 msgid "Battery low" msgstr "Bateria baixa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:485 msgid "Laptop battery low" msgstr "Bateria del portàtil baixa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:492 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Queden aproximadament %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:497 msgid "UPS low" msgstr "SAI baix" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Queden aproximadament %s d'energia de reserva del SAI (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508 plugins/power/gsd-power-manager.c:668 msgid "Mouse battery low" msgstr "Bateria del ratolí baixa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:512 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "El ratolí sense fil té poca bateria (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "El ratolí sense fil té poca bateria" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 plugins/power/gsd-power-manager.c:681 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Bateria del teclat baixa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teclat sense fil té poca bateria (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "El teclat sense fil té poca bateria" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 plugins/power/gsd-power-manager.c:695 msgid "PDA battery low" msgstr "Bateria de la PDA baixa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:532 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "La PDA té poca bateria (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "La PDA té poca bateria" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Bateria del telèfon mòbil baixa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "El telèfon mòbil té poca bateria (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "El telèfon mòbil té poca bateria" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 msgid "Media player battery low" msgstr "Bateria del reproductor multimèdia baixa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:552 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "El reproductor multimèdia té poca bateria (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "El reproductor multimèdia té poca bateria" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 plugins/power/gsd-power-manager.c:737 msgid "Tablet battery low" msgstr "Bateria de la tauleta gràfica baixa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:562 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tauleta gràfica té poca bateria (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "La tauleta gràfica té poca bateria" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 plugins/power/gsd-power-manager.c:751 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Bateria de l'ordinador adjunt baixa" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "L'ordinador adjunt té poca bateria (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "L'ordinador adjunt té poca bateria" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595 msgid "Battery is low" msgstr "Bateria baixa" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:632 msgid "Battery critically low" msgstr "Bateria críticament baixa" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635 plugins/power/gsd-power-manager.c:816 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Bateria del portàtil críticament baixa" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "L'ordinador hibernarà d'aquí poc si no el connecteu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "L'ordinador s'aturarà d'aquí poc si no el connecteu." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:656 plugins/power/gsd-power-manager.c:841 msgid "UPS critically low" msgstr "SAI críticament baix" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:662 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1900,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Queden aproximadament %s d'energia del SAI (%.0f%%). Connecteu l'ordinador a " "la xarxa elèctrica per evitar la pèrdua de dades." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1909,7 +2009,7 @@ msgstr "" "El ratolí sense fil té molt poca bateria (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarà " "de funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " @@ -1918,7 +2018,7 @@ msgstr "" "El ratolí sense fil té molt poca bateria. Aquest dispositiu deixarà de " "funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1927,7 +2027,7 @@ msgstr "" "El teclat sense fil té molt poca bateria (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarà " "de funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " @@ -1936,7 +2036,7 @@ msgstr "" "El teclat sense fil té molt poca bateria. Aquest dispositiu deixarà de " "funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1945,7 +2045,7 @@ msgstr "" "La PDA té molt poca bateria (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarà de funcionar " "d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:703 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -1954,7 +2054,7 @@ msgstr "" "La PDA té molt poca bateria. Aquest dispositiu deixarà de funcionar d'aquí " "poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1963,7 +2063,7 @@ msgstr "" "El telèfon mòbil té molt poca bateria (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarà de " "funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -1972,7 +2072,7 @@ msgstr "" "El telèfon mòbil té molt poca bateria. Aquest dispositiu deixarà de " "funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1981,7 +2081,7 @@ msgstr "" "El reproductor multimèdia té molt poca bateria (%.0f%%). Aquest dispositiu " "deixarà de funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:731 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " @@ -1990,7 +2090,7 @@ msgstr "" "El reproductor multimèdia té molt poca bateria. Aquest dispositiu deixarà de " "funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1999,7 +2099,7 @@ msgstr "" "La tauleta gràfica té molt poca bateria (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarà " "de funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:745 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " @@ -2008,7 +2108,7 @@ msgstr "" "La tauleta gràfica té molt poca bateria. Aquest dispositiu deixarà de " "funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2017,7 +2117,7 @@ msgstr "" "L'ordinador adjunt té molt poca bateria (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarà " "de funcionar d'aquí poc si no es carrega." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2027,7 +2127,7 @@ msgstr "" "funcionar d'aquí poc si no es carrega." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:824 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2036,7 +2136,7 @@ msgstr "" "d'hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:829 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2045,57 +2145,57 @@ msgstr "" "d'aturar-se." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:849 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "El SAI està per sota del nivell crític i l'ordinador està a punt d'hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:854 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "La bateria està per sota del nivell crític i l'ordinador està a punt " "d'aturar-se." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1331 msgid "Lid has been opened" msgstr "S'ha obert la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1365 msgid "Lid has been closed" msgstr "S'ha tancat la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1928 msgid "On battery power" msgstr "Quan s'utilitzi la bateria" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 msgid "On AC power" msgstr "Quan s'utilitzi el corrent" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2121 msgid "Automatic logout" msgstr "Surt automàticament" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2121 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Es tancarà la sessió d'aquí poc perquè no s'utilitza." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 msgid "Automatic suspend" msgstr "Atura temporalment automàticament" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "S'aturarà l'ordinador temporalment d'aquí poc perquè no s'utilitza." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Hibernació automàtica" @@ -2137,230 +2237,230 @@ msgid "No driver for this printer." msgstr "No hi ha cap controlador per aquesta impressora." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 msgid "Printers" msgstr "Impressores" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "La impressora «%s» té poc tòner." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "La impressora «%s» no té tòner." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "Pot ser que la impressora «%s» no estigui connectada." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "La impressora «%s» té la tapa oberta." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "Manca un filtre d'impressió per a la impressora «%s»." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "La impressora «%s» té la porta oberta." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "La impressora «%s» té poc subministrament en un marcador." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "La impressora «%s» no té subministrament en un marcador." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "La impressora «%s» té poc paper." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "La impressora «%s» no té paper." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "La impressora «%s» està fora de línia." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Hi ha un problema amb la impressora «%s»." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s requereix autenticació" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" msgstr "Cal posar les credencials per imprimir" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 msgid "Toner low" msgstr "Poc tòner" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 msgid "Toner empty" msgstr "Tòner buit" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:632 msgid "Not connected?" msgstr "Sense connectar?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 msgid "Cover open" msgstr "Tapa oberta" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 msgid "Printer configuration error" msgstr "S'ha produït un error en la configuració de la impressora" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 msgid "Door open" msgstr "Porta oberta" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 msgid "Marker supply low" msgstr "Nivell baix del subministrament d'un marcador" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Sense subministrament d'un marcador" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 msgid "Paper low" msgstr "Poc paper" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 msgid "Out of paper" msgstr "Sense paper" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 msgid "Printer off-line" msgstr "La impressora està fora de línia" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 msgid "Printer error" msgstr "S'ha produït un error en la impressora" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 msgid "Printer added" msgstr "S'ha afegit la impressora" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "S'ha aturat la impressió" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "«%s» a %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "S'ha cancel·lat la impressió" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "S'ha interromput la impressió" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "S'ha completat la impressió" # FIXME #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "S'està imprimint" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 msgid "Printer report" msgstr "Informe de la impressora" # FIXME #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 msgid "Printer warning" msgstr "Avís de la impressora" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Impressora «%s»: «%s»." |