diff options
author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-03-03 12:04:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-03 12:04:04 +0000 |
commit | 7a94c744848b6d3b2ddbddd799d1ae2516fd3693 (patch) | |
tree | 4d7b809ee8a3be9166a4649b61cf728b8460de27 | |
parent | 64e2d8a72905fcd71da359b889c9bbe672c94f2b (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-7a94c744848b6d3b2ddbddd799d1ae2516fd3693.tar.gz |
Update Japanese translation
-rw-r--r-- | po/ja.po | 26 |
1 files changed, 15 insertions, 11 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-07 20:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-08 20:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-08 20:00+0900\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -1167,7 +1167,8 @@ msgstr "再生を一時停止する静的キーバインディングです。" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557 msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -"再生を開始する (または再生と一時停止を切り替える) 静的キーバインディングです。" +"再生を開始する (または再生と一時停止を切り替える) 静的キーバインディングで" +"す。" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562 msgid "Static binding to skip to previous track." @@ -1216,7 +1217,8 @@ msgstr "高い精度で音量を大きくする静的キーバインディング #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:629 msgid "Static binding to mute/unmute the microphone." -msgstr "マイク音量のミュート (無音) を有効/無効にする静的キーバインディングです。" +msgstr "" +"マイク音量のミュート (無音) を有効/無効にする静的キーバインディングです。" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634 msgid "Static binding to launch the web browser." @@ -1244,12 +1246,14 @@ msgstr "現在のトラックの前方にスキップする静的キーバイン #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666 msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player." -msgstr "メディアプレーヤーのリピートモードを切り替える静的キーバインディングです。" +msgstr "" +"メディアプレーヤーのリピートモードを切り替える静的キーバインディングです。" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671 msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player." msgstr "" -"メディアプレーヤーのランダム再生モードを切り替える静的キーバインディングです。" +"メディアプレーヤーのランダム再生モードを切り替える静的キーバインディングで" +"す。" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:677 msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation." @@ -1346,8 +1350,8 @@ msgstr "アイドル時の画面の明るさ" msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle." msgstr "" -"セッションがアイドル状態になったときに、ノート PC の画面をこの明るさにし" -"ます。" +"セッションがアイドル状態になったときに、ノート PC の画面をこの明るさにしま" +"す。" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:11 msgid "Dim the screen after a period of inactivity" @@ -1587,8 +1591,8 @@ msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " "space by emptying the trash." msgstr "" -"ボリューム“%s”には空き容量が %s しかありません。ゴミ箱を空にして容量を" -"増やしましょう。" +"ボリューム“%s”には空き容量が %s しかありません。ゴミ箱を空にして容量を増やし" +"ましょう。" #: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644 #, c-format @@ -2321,8 +2325,8 @@ msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -"離席中に新しいデバイスを検出しました。そのデバイスを使用する場合は一度取り" -"外し、再接続してください。" +"離席中に新しいデバイスを検出しました。そのデバイスを使用する場合は一度取り外" +"し、再接続してください。" #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631 |