diff options
author | Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com> | 2018-07-10 12:21:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-07-10 12:21:26 +0000 |
commit | 6417d8185dc825f837173a5c751f715b16483c5a (patch) | |
tree | d77f0f073cb976b95e2399097c33af8c7607af1c | |
parent | 6f4cbea41e40877efe96d17d822e4d3c831ec25c (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-6417d8185dc825f837173a5c751f715b16483c5a.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 182 |
1 files changed, 98 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9ff25f06..a4e2e20d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -22,21 +22,22 @@ # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2011-2014. # Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2012-2018. +# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 12:39-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-09 14:58-0300\n" +"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 @@ -433,12 +434,15 @@ msgid "If the night light mode is enabled" msgstr "Se o modo luz noturna está habilitado" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:17 +#| msgid "" +#| "Night light mode changes the color temperature of your display when the " +#| "sun has gone down or at present times." msgid "" "Night light mode changes the color temperature of your display when the sun " -"has gone down or at present times." +"has gone down or at preset times." msgstr "" -"Modo luz noturna altera a temperatura da cor de sua tela quando o sol se pôs " -"ou atualmente." +"O modo luz noturna altera a temperatura da cor de sua tela quando o sol se " +"põe ou de acordo com as denifições." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21 msgid "Temperature of the display when enabled" @@ -708,188 +712,202 @@ msgid "Volume down" msgstr "Abaixar volume" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87 -msgid "Binding to lower the system volume." -msgstr "Atalho para diminuir o volume do sistema." +#| msgid "Binding to lower the system volume." +msgid "Binding to lower the volume." +msgstr "Atalho para diminuir o volume." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 -msgid "Volume mute" -msgstr "Mudo" +#| msgid "Volume mute" +msgid "Volume mute/unmute" +msgstr "Volume desativado/ativado" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92 -msgid "Binding to mute the system volume." -msgstr "Atalho para emudecer o volume do sistema." +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Binding to mute/unmute the volume." +msgstr "Atalho para desativar/ativar o volume." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 msgid "Volume up" msgstr "Aumentar volume" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97 -msgid "Binding to raise the system volume." -msgstr "Atalho para aumentar o volume do sistema." +#| msgid "Binding to raise the system volume." +msgid "Binding to raise the volume." +msgstr "Atalho para aumentar o volume." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 +#| msgid "Microphone Mute" +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "Microfone desativado/ativado" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#| msgid "Binding to mute the system volume." +msgid "Binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "Atalho para desativar/ativar o microfone." + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 msgid "Take a screenshot" msgstr "Capturar a tela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 msgid "Binding to take a screenshot." msgstr "Atalho para efetuar a captura de tela." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Capturar a tela de uma janela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 msgid "Binding to take a screenshot of a window." msgstr "Atalho para efetuar a captura de tela de uma janela." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 msgid "Take a screenshot of an area" msgstr "Capturar a tela de uma área" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 msgid "Binding to take a screenshot of an area." msgstr "Atalho para efetuar a captura de tela de uma área." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 msgid "Copy a screenshot to clipboard" msgstr "Copiar a captura de tela para a área de transferência" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." msgstr "Atalho para copiar a captura de tela para a área de transferência." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" msgstr "Copiar a captura de tela de uma janela para a área de transferência" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." msgstr "" "Atalho para copiar a captura de uma tela inteira para a área de " "transferência." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" msgstr "Copiar a captura de tela de uma área para a área de transferência" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." msgstr "" "Atalho para copiar a captura de uma área da tela para a área de " "transferência." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 msgid "Record a short video of the screen" msgstr "Gravar um vídeo curto da tela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 msgid "Binding to record a short video of the screen" msgstr "Atalho para gravar um vídeo curto da tela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 msgid "Launch web browser" msgstr "Iniciar navegador web" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "Atalho para lançar o navegador da Web." -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 msgid "Toggle magnifier" msgstr "Alternar ampliador" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "Atalho para exibir o ampliador de tela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 msgid "Toggle screen reader" msgstr "Alternar leitor de tela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "Atalho para iniciar o leitor de tela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "Alternar teclado virtual" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "Atalho para exibir o teclado virtual" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 msgid "Increase text size" msgstr "Aumentar o tamanho do texto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162 msgid "Binding to increase the text size" msgstr "Atalho para aumentar o tamanho do texto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 msgid "Decrease text size" msgstr "Diminuir o tamanho do texto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167 msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "Atalho para diminuir o tamanho do texto" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171 msgid "Toggle contrast" msgstr "Alternar contraste" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172 msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "Atalho para alternar o contraste da interface" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176 msgid "Magnifier zoom in" msgstr "Ampliar via ampliador" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177 msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "Atalho para ampliar via ampliador" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181 msgid "Magnifier zoom out" msgstr "Diminuir via ampliador" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182 msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "Atalho para diminuir ampliação via ampliador" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:186 msgid "Maximum length of screen recordings" msgstr "Tamanho máximo de gravações de tela" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:187 msgid "" "The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for " "unlimited" msgstr "O tamanho máximo de gravações de tela em segundos ou 0 para ilimitado" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 msgid "Name of the custom binding" msgstr "Nome do atalho personalizado" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 msgid "Binding" msgstr "Atalho" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 msgid "Binding for the custom binding" msgstr "Atalho personalizado" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 msgid "Command to run when the binding is invoked" msgstr "Comando a ser executado quando o atalho é disparado" @@ -1193,30 +1211,30 @@ msgstr "" msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Este computador tem apenas %s de espaço em disco restante." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2176 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2212 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth desabilitado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2179 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2215 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth habilitado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2183 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2219 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Modo avião habilitado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2186 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2222 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Modo avião desabilitado" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2214 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2250 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Modo avião de hardware" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2274 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2310 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Gravação de tela de %d %t.webm" @@ -1239,22 +1257,18 @@ msgstr "Captura de tela de %s" # toggle = "Alternador de" ou "Alternar" #: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46 msgid "Touchpad toggle" msgstr "Alternador de touchpad" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47 msgid "Touchpad On" msgstr "Touchpad ligado" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:48 msgid "Touchpad Off" msgstr "Touchpad desligado" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51 -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52 -msgid "Microphone Mute" -msgstr "Microfone sem áudio" - #: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53 msgid "Quiet Volume Mute" msgstr "Mudo" @@ -1356,18 +1370,18 @@ msgstr "Alternar modo avião" msgid "Toggle Bluetooth" msgstr "Alternar Bluetooth" -#: plugins/power/gpm-common.c:100 +#: plugins/power/gpm-common.c:99 msgid "Unknown time" msgstr "Tempo desconhecido" -#: plugins/power/gpm-common.c:105 +#: plugins/power/gpm-common.c:104 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" -#: plugins/power/gpm-common.c:115 +#: plugins/power/gpm-common.c:114 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -1376,25 +1390,25 @@ msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: plugins/power/gpm-common.c:121 +#: plugins/power/gpm-common.c:120 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: plugins/power/gpm-common.c:122 +#: plugins/power/gpm-common.c:121 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" -#: plugins/power/gpm-common.c:123 +#: plugins/power/gpm-common.c:122 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:948 plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#: plugins/power/gpm-common.c:929 plugins/power/gsd-power-manager.c:686 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:783 msgid "Battery is critically low" msgstr "Bateria está criticamente baixa" @@ -1679,43 +1693,43 @@ msgstr "" "desligar." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1264 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1305 msgid "Lid has been opened" msgstr "A tampa foi aberta" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1302 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1339 msgid "Lid has been closed" msgstr "A tampa foi fechada" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1896 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1935 msgid "On battery power" msgstr "Computador ligado à energia da bateria" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1901 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1940 msgid "On AC power" msgstr "Ligado na tomada" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2093 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "Automatic logout" msgstr "Encerramento de sessão automático" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2093 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Em breve sua sessão será encerrada devido inatividade." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2098 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 msgid "Automatic suspend" msgstr "Suspensão automática" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2098 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2103 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2142 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Computador iá suspender em breve por causa de inatividade." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2103 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2142 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Hibernação automática" |