summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2009-09-21 21:01:32 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2009-09-21 21:01:32 +0800
commit38a0537632da13df6412e3e517867adae2f11b67 (patch)
tree4790df73d6ab365dc26a6effcb917b3dee884d45
parent05c53f741adda770740acc66b17c263f4e03f506 (diff)
downloadgnome-settings-daemon-38a0537632da13df6412e3e517867adae2f11b67.tar.gz
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
-rw-r--r--po/zh_HK.po55
-rw-r--r--po/zh_TW.po55
2 files changed, 76 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 6ce2b3be..f527bb0a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 2.27.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 2.28.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 21:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "指定要忽略磁碟空間不足的掛載路徑清單。"
msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
-msgstr ""
+msgstr "以分鐘指定的時間。後續的儲存區警告出現頻率不會高於這個週期。"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "指定一個 GB 數值。如果可用空間大於此數值,就不會
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
+msgstr "指定可用磁碟空間減少時發出後續警告前的百分比"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "後續可用百分比通知門檻"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
@@ -918,13 +918,13 @@ msgstr "載入(_L)"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "載入的檔案(_L):"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
msgstr "無法取得預設的終端機。請檢查你預設的終端機指令已設定並指向正確的應用程式。"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -933,20 +933,38 @@ msgstr ""
"不能執行指令: %s\n"
"請檢查該指令是否為有效的指令。"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:260
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
msgstr "不能進入睡眠模式,請檢查是否已經設置妥當。"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1065
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u 輸出"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u 輸入"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "系統音效"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1471
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME 音量控制"
-
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "多媒體按鍵"
@@ -955,16 +973,16 @@ msgstr "多媒體按鍵"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "多媒體按鍵外掛程式"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:890
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:795
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "無法啟用滑鼠可存取性功能"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:892
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:797
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "滑鼠無障礙功能需要你的系統安裝 mousetweaks。"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:895
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:800
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "滑鼠偏好設定"
@@ -1099,6 +1117,9 @@ msgstr "管理 X 設定值"
msgid "X Settings"
msgstr "X 設定值"
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "GNOME 音量控制"
+
#~ msgid ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d93f280d..ab08c268 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 2.27.4\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 2.28.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 20:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 21:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 20:09+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "指定要忽略磁碟空間不足的掛載路徑清單。"
msgid ""
"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
"more often than this period."
-msgstr ""
+msgstr "以分鐘指定的時間。後續的儲存區警告出現頻率不會高於這個週期。"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "指定一個 GB 數值。如果可用空間大於此數值,就不會
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning"
-msgstr ""
+msgstr "指定可用磁碟空間減少時發出後續警告前的百分比"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr ""
+msgstr "後續可用百分比通知門檻"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
@@ -948,14 +948,14 @@ msgstr "載入(_L)"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "載入的檔案(_L):"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:204
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
msgstr ""
"無法取得預設的終端機。請檢查您預設的終端機指令已設定並指向正確的應用程式。"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:244
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -964,20 +964,38 @@ msgstr ""
"不能執行指令: %s\n"
"請檢查該指令是否為有效的指令。"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:260
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
msgstr "不能進入睡眠模式,請檢查是否已經設置妥當。"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1065
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
+msgid "Disabled"
+msgstr "已停用"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u 輸出"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u 輸入"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "系統音效"
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1471
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME 音量控制"
-
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "多媒體按鍵"
@@ -986,16 +1004,16 @@ msgstr "多媒體按鍵"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "多媒體按鍵外掛程式"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:890
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:795
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "無法啟用滑鼠可存取性功能"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:892
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:797
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "滑鼠無障礙功能需要您的系統安裝 mousetweaks。"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:895
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:800
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "滑鼠偏好設定"
@@ -1130,6 +1148,9 @@ msgstr "管理 X 設定值"
msgid "X Settings"
msgstr "X 設定值"
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "GNOME 音量控制"
+
#~ msgid ""
#~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
#~ "screensaver."